Busca en cnbGuatemala con Google

  1. Alliende, F. (1994) La legibilidad de los textos. Chile: Andrés Bello.
  2. Aragón, L., & Caicedo, A. (2009). “La enseñanza de estrategias metacognitivas para el mejoramiento de la comprensión lectora. Estado de la cuestión. Pensamiento Psicológico, 5(12), 125–138.
  3. Artis, A. (2008). “Improving Marketing Students’ Reading Comprehension with the SQ3R Method. Journal of Marketing Education, 30(2), 130–137.
  4. Beck, I. et. al. (2013) Bringing words to life. Robust vocabulary instruction. New York: The Guilford Press.
  5. Busis (2001) Inquiry into Meaning: An Investigation or Learning to Read (Language and Literacy Series). USA: Teacher College Press.
  6. Calero, Andrés. (2014) “Fluidez lectora y evaluación formativa”. Revista Investigaciones sobre lectura. pp. 33 a 48.
  7. Camargo, G., Montenegro, R., Maldonado, S., y Magzul, J. (2013). Aprendizaje de la lectoescritura. Ministerio de Educación, Proyecto USAID Leer y Aprender. Guatemala.
  8. Camba, M. (2008). La importancia de la lectura de imágenes. Asociación Argentina de Lectura. http://aal.idoneos.com/revista/ano10nro.10/lecturadeimagenes/ (Recuperado en noviembre de 2016).
  9. Cassany i Comas, D., Luna, M., & Sanz Lafuente, G. (2014). Enseñar lengua (17. ed). Barcelona: Ed. Graó.
  10. Camba, M. (s.a.) Clasificación didáctica de los tipos de texto. http://formacion-docente.idoneos.com. (Recuperado en noviembre de 2016).
  11. Cervero, M., & Pichardo, F. (2000) Aprender y enseñar vocabulario. España: Edelsa.
  12. Camba, M. (s.a.) Clasificación didáctica de los tipos de texto. http://formacion-docente.idoneos.com. (Recuperado en enero de 2017).
  13. Colomer, T., & Camps, A. (1990) Enseñar a leer, enseñar a comprender. España: Celeste Ediciones.
  14. Condemarín, M. (1981). Evaluación de la comprensión lectora. Lectura y vida, 2(2), 7–8.
  15. Condemarín, M., & Milicic, N. (1988) Test de cloze: procedimiento para el desarrollo y la evaluación de la comprensión lectora. Chile: Editorial Andrés Bello.
  16. Comisión Braille Española. (2015) La didáctica del Braille más allá del código. Nuevas perspectivas en la alfabetización del alumnado con discapacidad visual. España.
  17. Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. (Versión en español). España: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
  18. Cooper, J. (1990). Cómo mejorar la comprensión lectora. Madrid: Visor.
  19. Cotto, E., & Argueta, B. (2012c). Matemáticas. Lectura matemática. Destrezas de comprensión lectora aplicadas a las Matemáticas. Tercer grado del Nivel Primario. (2nd ed.). Guatemala: Digeduca, Mineduc. Recuperado de http://www.mineduc.gob.gt/digeduca (Recuperado en noviembre de 2016).
  20. De Mier, V., Borzone, A., Sánchez, V., & Benítez, M. (2013). “Habilidades de comprensión y factores textuales en los primeros grados”. Revista Peruana de Psicología y Trabajo Social, 2(1), 89–106.
  21. Del Valle, M. (2012). Variables que inciden en la adquisición de hábitos de lectura de los estudiantes. Guatemala
  22. Digecade. (2008). Currículo Nacional Base. Nivel Primario. Guatemala.
  23. Digecade. (2012). Guía docente para la comprensión lectora. Mineduc.
  24. Dole, J., Duffy, G., Roehler, L., & Pearson, D. (1991). “Moving from the Old to the New: Research on Reading Comprehension Instruction”. Review of Educational Research, 61(2), 239–264.
  25. Fundación CNSE. (2017) Atención temprana a niñas y niños sordos. Guía para profesionales de los diferentes ámbitos. España.
  26. Fundalectura (2009) Cómo reconocer los buenos libros para niños y jóvenes. Colombia: Fundalectura.
  27. Gambrell, L. (n.d.). Comprehension Strategy Instruction That Works. Sundance. Recuperado de http://www.sundancepub.com/articles/31246_CSK_GambrellMono.pdf (Recuperado en noviembre de 2016).
  28. García, F., Fonseca, G., & Concha, L. (2015). “Aprendizaje y rendimiento académico en educación superior: un estudio comparado”. Revista electrónica Actualidades Investigativas en Educación 15(3), pp. 1–26.
  29. Global Digital Citizen Foundation. The ultimate cheatsheet for critical thinking. https://gdcf-0916001bcltd.netdna-ssl.com/wp-content/uploads/2016/12/critical-thinking-cheatsheet-CLR-1.pdf (recuperado en enero de 2017).
  30. Gutierrez-Braojos, C., & Salmerón, H. (2012). “Estrategias de comprensión lectora: enseñanza y evaluación en educación primaria. Profesorado”. Revista de Currículum y Formación del Profesorado, 16(1).
  31. Hernández, A. (1996). “El papel del vocabulario en la enseñanza de la comprensión lectora y la composición escrita”. Aula, 8, 239–260.
  32. Halliday, M.A.K. 1975. Learning How to Mean. London: Edward Arnold.
  33. Hunt, A., & Beglar, D. (2013). “Current Research and Practice in Teaching Vocabulary”. En J. C. Richards & W. A. Renandya (Eds.), Methodology in language teaching: an anthology of current practice (1st publ., 17. print). Cambridge: Cambridge Univ. Press.
  34. Instituto de Lingüística. Universidad Rafael Landívar. (2007) Informe final. Investigación sociolingüística k’iche’. Segunda parte.
  35. Instituto de Lingüística. Universidad Rafael Landívar. (2007) Informe final. Investigación sociolingüística mam. Segunda parte.
  36. Jiménez, V., & Puente, A. (2004). Metacognición y comprensión de la lectura: evaluación de los componentes estratégicos (procesos y variables) mediante la elaboración de una escala de conciencia lectora (ESCOLA). Madrid: Universidad Complutense de Madrid. Recuperado de http://0-site.ebrary.com.fama.us.es/lib/unisev/Doc?id=10115429 (Recuperado en noviembre de 2016).
  37. Jouini, K. (2005). “Estrategias inferenciales en la comprensión lectora”. Glosas Didácticas: Revista Electrónica Internacional de Didáctica de las Lenguas y sus Culturas, 13, 10.
  38. Keene, E. (2002). “From Good to Memorable: Characteristics of Highly Effective Comprehension Teaching”. En Block C., Gambrell, L., & Pressley, M. (Eds.), Improving Comprehension Instruction: Rethinking Research, Theory, and Classroom Practice (pp. 80–105). San Francisco: Jossey-Bass.
  39. Linan-Thompson, S. (2012) Lectura: vocabulario y comprensión. Presentación.
  40. Linan-Thompson, S. (2016). Necesidades de formación del recurso humano para el fomento de mejores lectores. Presentación de la Cátedra Benjamín Bloom.
  41. Loeza, P. (2016) Manual de buenas prácticas para el desarrollo de la lectoescritura funcional con jóvenes. http://www.usaidlea.org/images/Desarrollo_lectoescritura_funcional_con_j_venes.pdf (Recuperado en noviembre de 2016)
  42. López, H. (2010) Materiales de la investigación La Enseñanza del español en el Mundo Hispánico.
  43. López-Mezquita, M. (2005) La evaluación de la competencia léxica: test de vocabulario. Su fiabilidad y validez. España: Centro de Investigación y documentación Educativa.
  44. Medellín, A., & Rodríguez, I. “Propuesta metodológica para la evaluación de vocabulario académico a través de la lingüística de corpus”. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada. Vol. 52, no 2, diciembre de 2014.
  45. Ministerio de Educación. (2010) Currículo Nacional Base del Nivel Primario. Guatemala: Tipografía Nacional.
  46. Montenegro, R. (2010) Estudio de disponibilidad léxica en estudiantes de tercero y sexto primaria de escuelas públicas del departamento de Guatemala. Informe breve de investigación N. 1.
  47. Moreno, M., & Santos, A. (2011). Factores asociados. Ministerio de Educación: Digeduca.
  48. Nation, P., & Chung, T. (2009). “Teaching and Testing Vocabulary”. In M. H. Long & C. Doughty (Eds.). The handbook of language teaching (pp. 543–559). Chichester, U.K.; Malden, MA: Wiley-Blackwell.
  49. Nagy, W. E., & Scott, J. A. (2000). Vocabulary processes. In M. L. Kamil, P. Mosenthal, P. D.
  50. Pearson, & R. Barr (Eds.), Handbook of reading research (Vol. 3, pp. 269-284).
  51. Pardo, L. (2004). “What every teacher needs to know about comprehension”. The Reading Teacher, 58(3), 272–280.
  52. Pastora, J. (1990) El vocabulario como agente de aprendizaje. España: Editorial La Muralla.
  53. Pérez, J. (2005) “Evaluación de la comprensión lectora: Dificultades y limitaciones.” Revista de Educación, Número extraordinario. pp. 121-138.
  54. Pressley, M. (2006) Reading Instruction that Works. The case for balanced teaching. New York: The Guilford Press.
  55. Quiñónez, A. (2012). Uso de claves de contexto. Una estrategia para leer comprensivamente (3 edición). Digeduca, Mineduc. Recuperado de http://www.mineduc.gob.gt/digeduca
  56. Quiñónez, A. (2012a). Comunicación y lenguaje. Idea principal. Para recrearse y asimilar información cuando se lee. Primer grado del Nivel Primario. (2nd ed.). Guatemala: Digeduca, Mineduc. http://www. mineduc.gob.gt/digeduca (Recuperado en noviembre de 2016).
  57. Quiñónez, A. (2012b). Comunicación y lenguaje. Idea principal. Para recrearse y asimilar información cuando se lee. Tercer grado del Nivel Primario. (2nd ed.). Guatemala: Digeduca, Mineduc. http://www. mineduc.gob.gt/digeduca (Recuperado en noviembre de 2016).
  58. Quiñónez, A. (2012c). Comunicación y lenguaje. Identificación de la intención del autor. Para comprender un texto. Sexto grado del Nivel Primario. (2nd ed.). Guatemala: Digeduca, Mineduc. http://www.mineduc.gob.gt/digeduca (Recuperado en noviembre de 2016).
  59. Quiñónez, G., & Cotto, E. (2014). El tesoro de la lectura. Textos para desarrollar la lectura inicial. Digeduca, Mineduc. http://www.mineduc.gob.gt/digeduca (Recuperado en noviembre de 2016).
  60. Quiñónez, A., & Echeverría, W. (2012a). Comunicación y lenguaje. Predicción. Una estrategia para mejorar la comprensión lectora. Primer grado del Nivel Primario. (2nd ed.). Guatemala: Digeduca, Mineduc. http://www.mineduc.gob.gt/digeduca (Recuperado en noviembre de 2016).
  61. Quiñónez, A., & Echeverría, W. (2012b). Comunicación y lenguaje. Predicción. Una estrategia para mejorar la comprensión lectora. Sexto grado del Nivel Primario. (2nd ed.). Guatemala: Digeduca, Mineduc. http:// www.mineduc.gob.gt/digeduca (Recuperado en noviembre de 2016).
  62. Quiñónez, A., & Echeverría, W. (2012c). Comunicación y lenguaje. Predicción. Una estrategia para mejorar la comprensión lectora. Tercer grado del Nivel Primario. (2nd ed.). Guatemala: Digeduca, Mineduc. http://www.mineduc.gob.gt/digeduca (Recuperado en noviembre de 2016).
  63. Rojas, Z. (2013) “Lago de Amatitlán esta condenado a morir”. Prensa Libre, 20 de enero..
  64. Roncal, F., & Montepeque, S. (2011). Aprender a leer de forma comprensiva y crítica, estrategias y herramientas. Guatemala: Editorial Saqil Tzij.
  65. Sandia, L. (2004). “Metacognición en niños: una posibilidad a partir de la Teoría Vygotskiana”. Acción Pedagógica, 13(2).
  66. Santiago, R. (2005). “El fenómeno de la transferencia de vocabulario pasivo-activo en el aprendizaje de una lengua extranjera”. Cuadernos del Marqués de San Adrián: Revista de Humanidades, (3), 7–41
  67. Santiago, A., Castillo, M., & Morales, D. (2007). “Estrategias y enseñanza-aprendizaje de la lectura”. Folios. Revista de La Universidad Pedagógica Nacional, (26), 27–38.
  68. Santillana. (2012). Ciencias Naturales 6° básico. Ministerio de Educación Gobierno de Chile.
  69. Snow, C. (2002). Reading for understanding: toward an R&D program in reading comprehension. Santa Monica, CA: Rand.
  70. Solé, I. (1996). Estrategias de comprensión de la lectura. Presentada en el Curso de Especialización en Lectura y Escritura, Lectura y Vida / Asociación Internacional de Lectura.
  71. Sweet, A., & Snow, C. (2002). Reconceptualizing Reading Comprehension. In C. C. Block, L. B. Gambrell, & M. Pressley (Eds.), Improving comprehension instruction: rethinking research, theory, and classroom practice (1st ed, pp. 17–53). San Francisco: Jossey-Bass.
  72. Tactus Colombia, ¿Qué es un libro álbum táctil? Consejos para crearlo https://tactuscolombia.wordpress.com. (Recuperado en abril de 2017.)
  73. Usaid Leer y Aprender. Wuj retab’al ukojik ch’ab’al kech tijoxelab’ re nab’e taq junab’. Guía de aplicación de la evaluación diagnóstica. Perfil lingüístico de estudiantes de preprimaria y primer grado. K’iche’.
  74. Usaid Leer y Aprender. Tb’eyil xjelb’il tij tib’lal qyol kye xnaq’tzanjtz te tnejil kol. Guía de aplicación de la evaluación diagnóstica. Perfil lingüístico de estudiantes de preprimaria y primer grado. Mam.
  75. Usaid Leer y Aprender. (2016) Guía de implementación del modelo de lectoescritura en contextos bilingües e interculturales. Español.
  76. Usaid Leer y Aprender y Ministerio de Educación. (2016) Antología Fantasía y Color. Guatemala.
  77. Usaid Leer y Aprender y Ministerio de Educación. (2016) Buenas prácticas de lectura. Conferencia Nacional Innovaciones de Lectura para el Aprendizaje. http://www.usaidlea.org/publicaciones/buenaspr225cticasdelectura.html (Recuperada en febrero de 2017).
  78. Usaid Leer y Aprender y Ministerio de Educación. (2016) Tzijob’elil K’aslemal, k’iche’. Guatemala.
  79. Usaid Leer y Aprender y Ministerio de Educación. (2016) K’loj b’ib’etz B’echyol, mam. Guatemala.
  80. Usaid Leer y Aprender y Prensa Libre. (2016) Yo leo con fluidez 1 al 10. Guatemala.
  81. Usaid Leer y Aprender y Mineduc. (2017) Lecciones modelo de lectoescritura en ambientes bilingües mamespañol para segundo y tercer grado. En prensa.
  82. Usaid/Reforma Educativa en el Aula (2013) Manual de buenas prácticas en Educación Bilingüe Intercultural (EBI). Guatemala.
  83. Real Academia Española. Corpus de Referencia del Español Actual (CREA). Listado de frecuencias. http://corpus.rae.es/lfrecuencias.html (Recuperado en enero de 2017).
  84. Vernon-Feagans, L., Hammer, C., Miccio, A., & Manlove, E. (2001). “Early Language and Literacy Skills in LowIncome African American and Hispanic Children”. En S. B. Neuman & D. K. Dickinson (Eds.), Handbook of early literacy research (Vol. 1, pp. 192–210). New York: Guilford Press.
  85. Watson, R. (2001). “Literacy and Oral Language: Implications for Early Literacy Acquisition”. In S. B. Neuman & D. K. Dickinson (Eds.), Handbook of early literacy research (Vol. 1, pp. 43–53). New York: Guilford Press.
  86. Wesche, M., & Paribakht, T S. (2000). Reading-based exercises in second language vocabulary learning: An introspective study. The Modern Language Journal, 84, 196-213.
  87. Whitehurst, G., & Lonigan, C. (2001). “Emergent Literacy: Development form Prereaders to Readers”. In S. B. Neuman & D. K. Dickinson (Eds.), Handbook of early literacy research (Vol. 1, pp. 11–29). New York: Guilford Press.
  88. Wright, J. (s. f.). Curriculum-Based Measurement: A manual for teachers. Syracuse City, NY. http://www.jimwrightonline.com/pdfdocs/cbaManual.pdf (Recuperado en noviembre de 2016).
  89. Yela, S. (2006). Herramientas de evaluación en el aula. Ministerio de Educación, USAID Reforma Educativa en el Aula. Guatemala.
  90. Zabaleta, V. (n.d.). La competencia lectora en los programas nacionales e internacionales de evaluación educativa 2008. Orientación y Sociedad (En Línea), 8. http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.3956/pr.3956.pdf (Recuperado en noviembre de 2016).
  91. Zwiers, J. (2008) Building Academic Language. Essential practices for content classrooms. United States of America: PB Printing.
  92. Zwiers, J. (2010) Materiales del curso Liderazgo para la enseñanza excelente. Guatemala.
  93. Zwiers, J. (2017) Rotafolio de lenguaje oral k’iche-español. Usaid Leer y Aprender. Guatemala. (en prensa)

En escritura a mano, es la claridad y exactitud en el trazo de la letra.

Aplicar estrategias para entender y recordar. Implica estar en capacidad de comunicar lo que se ha leído y escuchado.

Proceso por el cual las personas adquieren cambios en su comportamiento, mejoran sus actuaciones, reorganizan su pensamiento o descubren nuevas maneras de comportamiento y nuevos conceptos e información.

Conjunto de acciones (formas de actuar o de resolver tareas), con un orden, plan o pasos, para conseguir un determinado fin o meta. Se trata de saber hacer cosas, aplicar o actuar de manera ordenada para solucionar problemas, satisfacer propósitos o conseguir objetivos. Forman los contenidos procedimentales.

La discapacidad visual engloba aspectos como la agudeza visual, el campo visual, visión binocular entre otras. Para el tema educativo interesa la agudeza visual y el campo visual.

Conjunto de modos de vida y costumbres, conocimientos y grado de desarrollo artístico, científico, industrial, en una época, grupo social, etc. (DLE). El sistema de creencias, valores, costumbres, conductas y artefactos que los miembros de una sociedad utilizan para enfrentar al mundo y a los demás, y que se transmiten de generación en generación a través del aprendizaje. En este sentido la cultura es fundamental en todo idioma y solo puede aprenderse por medio de la transmisión.

En evaluación, la fiabilidad se relaciona con la consistencia de los resultados y se refiere al requisito de que cualquier otro evaluador o el mismo en otra ocasión podrá replicar la evaluación original y conseguir datos comparables.

Pistas o señales del texto que ayudan al lector a inferir el significado de palabras o conceptos que estas denotan.

(En lectura). Capacidad de leer un texto con entonación, ritmo, precisión y velocidad adecuada. El propósito de desarrollar la fluidez es lograr que la decodificación sea automática, para facilitar la comprensión.

(En escritura). Se refiere a la automatización de los movimientos de escritura. Si el estudiante escribe con fluidez puede concentrarse en la producción de textos.

Una persona que posee el uso y función dual o concurrente de dos idiomas.

La educación bilingüe intercultural (EBI) es un modelo de educación intercultural donde se enseña simultáneamente en dos idiomas en el contexto de dos culturas distintas.

Conjunto o muestra de textos, procedentes del lenguaje oral o escrito, recopilados de fuentes variadas, ordenados y clasificados según determinados criterios, de tal manera que, sobre esa muestra, es posible realizar estudios e investigaciones lingüísticas o literarias.

Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente (DRAE). Facultad que sirve para establecer comunicación en un entorno social, se le considera como un instrumento del pensamiento para representar, categorizar y comprender la realidad, regular la conducta propia y de alguna manera, influir en los demás.