Malla curricular de Comunicación y Lenguaje L 2 Idiomas Mayas (u otro Idioma Indígena) - Ciclo de Educación Básica por Madurez - Primer Año

De CNB
Saltar a: navegación, buscar

Ir a la Subárea de Comunicación y Lenguaje L2 Idiomas Mayas (u otro Idioma Indígena) - Ciclo de Educación Básica por Madurez


CompetenciaCapacidad o disposición que ha desarrollado una persona para afrontar y dar solución a problemas de la vida cotidiana y a generar nuevos conocimientos. Es la capacidad para actuar de manera pertinente ante una situación compleja, movilizando de manera integrada los recursos necesarios para resolverla de modo adecuado.Tiene una doble dimensión: a) posesión de un conjunto de recursos o capacidades (cognitivos, de procedimientos y de actitudes), y b) capacidad para movilizarlos en una situación de acción. Indicador de logroEvidencia de que la competencia se ha alcanzado por el o la estudiante. Contenidos declarativos Contenidos procedimentales Contenidos actitudinalesPredisposición a actuar de determinada manera.
1. Expresa sus necesidades comunicativas practicando el segundo en el contexto escolar y en los que es utilizado como medio de comunicaciónSistema social para expresar ideas y manifestarlas al prójimo. Este sistema existe dentro de un entorno social (sistema social) y un sistema lingüístico (ejemplos son el español, francés, k’iche’, kaqchikel, etc.) Tienen que existir ambos sistemas para que pueda existir la comunicación.. 1.1. Utiliza diferentes formas de presentación personal y saludos. Diferentes formas de presentación personal.


Historia de los idiomas mayas de Guatemala ComunicaciónSistema social para expresar ideas y manifestarlas al prójimo. Este sistema existe dentro de un entorno social (sistema social) y un sistema lingüístico (ejemplos son el español, francés, k’iche’, kaqchikel, etc.) Tienen que existir ambos sistemas para que pueda existir la comunicación. y lenguajeConjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente ([http://lema.rae.es/drae/?val=Lenguaje DRAE]). Facultad que sirve para establecer comunicación en un entorno social, se le considera como un instrumento del pensamiento para representar, categorizar y comprender la realidad, regular la conducta propia y de alguna manera, influir en los demás., idioma, lengua, dialecto, idiolecto.

Dramatización de los diferentes tipos de saludos según la edad y rol de las personas en la familia y en la comunidad.


Relación oral y escrita de la historia de los idiomas mayas y del idioma maya respectivo.


Elaboración de un mapa conceptual sobre los diferentes términos que se destacan.

Demostración de respeto a personas mayores y según el papel que desempeñan en la familia y comunidad.


Manifestación de seguridad en el manejo de los conceptos básicos.

1.2. Reconoce la diversidad cultural, lingüística de Guatemala. Diversidad cultural y lingüística de Guatemala. Descripción de la variación lingüística del país.


Diferenciación entre culturaConjunto de modos de vida y costumbres, conocimientos y grado de desarrollo artístico, científico, industrial, en una época, grupo social, etc. (DLE). El sistema de creencias, valores, costumbres, conductas y artefactos que los miembros de una sociedad utilizan para enfrentar al mundo y a los demás, y que se transmiten de generación en generación a través del aprendizaje. En este sentido la cultura es fundamental en todo idioma y solo puede aprenderse por medio de la transmisión. y diversidad cultural.


Diferenciación entre lengua, idioma y dialecto, aplicándolo a la realidad de cada idioma.

Aprecia la riqueza cultural y lingüística del país.


1.3. Pronuncia oralmente sonidos diferentes y semejantes entre la L2Idioma secundario o segundo idioma. Se entiende que el segundo idioma es aquel que se aprende fuera de la casa y después que el primer idioma. y el español. Sonidos propios del idioma maya en comparaciónDestrezas fonológica que consiste en encontrar similitudes y diferencias entre los fonemas o sílabas que forman una palabra. con los sonidos propios del castellano (hacer uso de los sonidos onomatopéyicos del idioma maya) Sonidos propios del idioma maya b’, t’, k’, q, q’, tz, tz’, ch’, tx, tx’, x (como sonido fricativo para idiomas de la rama k’iche’ y sonido retroflejo para los idiomas como: mam, ixil, q’anjob’al, popti’, akateko, ixil), utilizados en contextos léxicos y oracionales. Realización de ejercicios de fonación para discriminar sonidos propios del idioma maya.


Realización de ejercicios de pronunciación, entonación en expresiones donde se utilizan los sonidos propios del segundo idioma.


Ejemplo en K’iche’: Xb´e q’ij ali (Buenas tardes señorita).


Xb´e q’ij nan, choka la (buenos días señora, entre usted), T’uyul la, (siéntese, Chuxlana la descanse) Chuweq chik ali (hasta mañana señorita) Chuweq chik nan noji’m ke’la. (Hasta mañana señora con cuidado).

Valoración de las diferencias y semejanzas de sonidos entre el idioma materno y el segundo idioma.


1.4. Expresa oralmente frases y oraciones cortas en el segundo idioma, partiendo de las palabras ya conocidas. Frases y oraciones cortas en el segundo idioma. Formación de frases y oraciones cortas con sus compañeros de salón.


Diferenciación entre las frases y oraciones cortas por los estudiantes.


Desarrollo de diálogos con los compañeros de clase utilizando frases y oraciones cortas en la L2.

Reconoce la importancia de la utilización de palabras adecuadas para poder formular frases y pequeñas oraciones al entablar una conversación en el segundo idioma.
Ir a la Subárea de Comunicación y Lenguaje L1 Español - Ciclo de Educación Básica por Madurez
Competencia Indicador de logro Contenidos declarativos Contenidos procedimentales Contenidos actitudinales
2. Utiliza vocabularioCapacidad de producir una palabra específica para un significado o la habilidad de comprender palabras. variado en el segundo idioma comunicarse en el contexto escolar y comunitario. 2.1. Utiliza oralmente y por escrito vocabulario básico referido a trabajos comunes, estados del tiempo, topónimos y números Los topónimos y su estructura morfológica. Ejemplos en Q’anjob’al: Yich witz “en el asiento del cerro”, Jolom Konob’ “cabeza del pueblo”. Relación comunicativa en conversaciones y pequeños diálogos. Demostración de interés hacia el uso de vocabulario básico en la redacción y lectura de frases y oraciones.


2.2. Amplía su vocabulario realizando diálogos en el segundo idioma con palabras, frases y oraciones ya conocidas. Diálogos en el segundo idioma.


Fórmulas de saludo y despedida.


Solicitud de información de todo tipo.


Información de compra y venta.


Descripción de una situación o lugar.

Práctica de diálogos en el segundo idioma.


Aplicación de los términos aprendidos en la práctica de diálogos.

Reconoce la importancia de la ampliación del vocabulario en la L2 para poder entablar un diálogo.
Ir a la Subárea de Comunicación y Lenguaje L2 Idiomas Mayas (u otro Idioma Indígena) - Ciclo de Educación Básica por Madurez


Competencia Indicador de logro Contenidos declarativos Contenidos procedimentales Contenidos actitudinales
3. Identifica aspectos de la estructura gramatical de la L2 para su afianzamiento en la lectura y escrituraProceso mecánico mediante el cual se aprende a representar palabras y oraciones con la claridad necesaria para que puedan ser leídas por alguien que tenga el mismo código lingüístico. La escritura es la representación gráfica de nuestro lenguaje.. 3.1. Aplica la gramáticaUna teoría o hipótesis, sobre la organización del lenguaje en la mente de los hablantes de una lengua el conocimiento subyacente que permite la comprensión y producción del idioma. de la L2 en los textos que escribe, o en las oraciones que elabora. Introducción a la gramática del idioma. Definición de la gramática de la L2.


Comparación de la estructura gramatical de la L2 con la del español.


Ejercitación de escritura de palabras empleando la gramática de la L2.

Manifestación de gusto y satisfacción al explicar las ideas principales de un texto en un segundo idioma.


3.2. Conjuga Coherentemente verbos en el segundo idioma. Sustantivos, artículos y Pronombres personales. Presentación de listado de verbos en el idioma maya, xinka o garífuna.


Ejercitación de conjugación de verbos en la L2.

Apreciación de la riqueza gramatical existente en el idioma maya, garífuna o xinka aplicándola en la escritura de sus ideas en la vida diaria.
Ir a la Subárea de Comunicación y Lenguaje L2 Idiomas Mayas (u otro Idioma Indígena) - Ciclo de Educación Básica por Madurez


Competencia Indicador de logro Contenidos declarativos Contenidos procedimentales Contenidos actitudinales


4. Lee y escribe textos sencillos conforme a reglas básicas de lectoescritura en el idioma maya, xinka o garífuna. 4.1. Practica la transferencia de las habilidades de lectura y escritura en el idioma. Lectura de pequeñas historias propias de la cultura maya:

Leyendas Fábulas Relatos Historias

Ejercitación de pequeñas lecturas relacionadas a la cultura en idioma maya, garífuna o xinka.


Identificación de las diferencias y similitudes entre la propia cultura y las expresadas en las lecturas.


Investigación sobre autores mayas actuales que han destacado.

Disfruta leer y escribir en un idioma diferente al materno.


4.2. Lee y escribe la numeración ordinal y cardinal en el sistema vigesimal maya en las situaciones apropiadas. Números de 1 a 200 en idioma maya, xinka o garífuna.


Números ordinales de 1 a 50 en idioma maya, xinka o garífuna.

Utilización de los números en la L2, xinka o garífuna en la redacción de pequeñas párrafos.


EscrituraProceso mecánico mediante el cual se aprende a representar palabras y oraciones con la claridad necesaria para que puedan ser leídas por alguien que tenga el mismo código lingüístico. La escritura es la representación gráfica de nuestro lenguaje. de los números en el segundo idioma.


Aplicación de los números ordinales en la redacción de oraciones en la L2.


Escritura de los números ordinales en la L2.

Demuestra entusiasmo en la escritura de los números en el idioma maya xinka o garífuna.