Sistema de Indicadores técnico-pedagógicos de pertinencia cultural y lingüística

De CNB
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

Según el Acuerdo Ministerial 493-2019 del 15 de febrero de 2019, el Perfil de un Centro Educativo Bilingüe e Intercultural y el Sistema de Indicadores tiene por objetivo orientar, desarrollar, acompañar y evaluar la pertinencia cultural y lingüístico del proceso en el aula (...) y crear condiciones técnicas y administrativas que propicien el mejoramiento de la calidad de la Educación Bilingüe Intercultural (...) (artículo 2).

Su cumplimiento es responsabilidad de las Direcciones Generales y Direcciones Departamentales de Educación (artículo 3). Los docentes en el aula también tienen responsabilidad de contribuir al cumplimiento y alcance del sistema de indicadores y del perfil (artículo 4).

Sistema de indicadores de Educación Bilingüe e Intercultural (EBI) (parte 1)
Perfil de un Centro EBI Objetivo de los Indicadores Indicadores ¿Cómo está mi escuela?
Mucho

3

Algo

2

Nada

1

A. Los docentes hablan, comprenden, leen, escriben y piensan en el idioma materno de los estudiantes (Maya, Garífuna, Xinka o Español). Evaluar el nivel de dominio de las cuatro habilidades básicas de la competencia lingüística y su compromiso por mejorar dichas habilidades. 1. Habla, comprende, lee y escribe en la lengua materna del estudiante de acuerdo con la normativa legal vigente.
2. Se comunica con fluidez en la lengua materna (L1) del estudiante de acuerdo con el contexto escolar, familiar y comunitario.
3. Se actualiza en el desarrollo de las competencias lingüísticas en la lengua materna del estudiante.
4. Se comunica en forma escrita de acuerdo con la gramática de la lengua materna L1 del estudiante.
B. Los docentes respetan y usan el idioma materno de los estudiantes para el desarrollo de sus aprendizajes. Evaluar el nivel de uso que hace el docente de la lengua materna, vinculada al manejo del CNB por pueblos, para el desarrollo de las cuatro habilidades básicas de la competencia lingüística de los estudiantes. 1. Facilita el aprendizaje y la comunicación en forma escrita de acuerdo con la gramática de la lengua materna L1 del estudiante.
2. Facilita los aprendizajes de los estudiantes en las distintas áreas del CNB por Pueblos en la lengua materna (L1) del estudiante.
3. Facilita los aprendizajes de comprensión lectora, pertinentes lingüística y culturalmente, en la lengua materna (L1) del estudiante.
C. Los docentes facilitan el aprendizaje de los estudiantes en un segundo idioma (Maya, Garífuna Xinka o Español) para su relación con otras culturas y pueblos de Guatemala y del mundo. Evaluar el dominio y uso de un segundo idioma (L2) en las distintas áreas del CNB por pueblos y desde el contexto cultural específico para que los estudiantes construyan aprendizajes de y desde el segundo idioma. 1. Desarrolla las competencias de los estudiantes en un segundo idioma nacional (L2), desde el contexto cultural y lingüístico, de acuerdo con el CNB por Pueblos.
2. Se comunica con fluidez en un segundo idioma (L2) del estudiante de acuerdo con el contexto escolar, familiar y comunitario.
3. Facilita los aprendizajes de los estudiantes en las distintas áreas del CNB por Pueblos en un segundo idioma (L2) del estudiante.
4. Facilita los aprendizajes de comprensión lectora, pertinentes lingüística y culturalmente, en un segundo idioma (L2) del estudiante.
5. Facilita el aprendizaje y la comunicación en forma escrita de acuerdo con la gramática de un segundo idioma (L2) del estudiante.
6. Se actualiza en el desarrollo de las competencias lingüísticas de un segundo idioma.
Sistema de indicadores de Educación Bilingüe e Intercultural (EBI) (parte 2)
Perfil de un Centro EBI Objetivo de los Indicadores Indicadores ¿Cómo está mi escuela?
Mucho

3

Algo

2

Nada

1

D. Los docentes conocen y tienen apropiado el Currículo Nacional Base (Maya, Garífuna, Xinka o Ladino) Evaluar el nivel de conocimiento, apropiación e incorporación del Currículo Nacional Base por pueblos al proceso educativo en el aula. 1. Argumenta el proceso de la transformación curricular.
2. Describe la estructura del Currículo por Pueblos.
3. Explica los fundamentos y enfoque del CNB por Pueblos.
4. Planifica el aprendizaje de los estudiantes de acuerdo al currículo por Pueblos.
5. Construye aprendizajes con los estudiantes en coherencia y consistencia con el Currículo Nacional Base por Pueblos.
E. Los estudiantes aprenden los conocimientos, las prácticas, la tecnología, y los valores propios de la cultura de acuerdo con el Currículo Maya, Garífuna, Xinka, Ladino y currículo local. Evaluar la forma y los contenidos en la inclusión de elementos culturales para la construcción de aprendizajes de los estudiantes, así como el sano sentido autocrítico sobre la cultura. 1. Incorpora elementos de la cultura en la que desarrolla los procesos de aprendizaje (ciencia, tecnología, sabiduría, arte, relatos, historia, espiritualidad, etc. ).
2. Promueve el sentido crítico sobre la propia cultura.
3. Desarrolla aprendizajes desde la propia cultura, en todas las áreas curriculares, de acuerdo al CNB por pueblos.
F. Los docentes y estudiantes aprenden con metodologías y materiales que favorecen la construcción de conocimientos de su cultura y otras culturas. Evaluar las metodologías y materiales educativos que se utilizan para realizar experiencias de aprendizaje con los estudiantes. 1. Desarrolla experiencias de aprendizaje de acuerdo con su contexto.
2. Utiliza elementos de aprendizaje de las diversas culturas guatemaltecas.
3. Promueve el aprendizaje de conocimientos ancestrales para el logro de las competencias de las áreas curriculares.
4. Desarrolla estrategias metodológicas que facilitan aprendizajes pertinentes lingüística y culturalmente.
5. Fomenta el pensamiento crítico, la creatividad y la inteligencia emocional en sus estrategias metodológicas de aprendizaje.
6. Aplica procesos de aprendizaje cosmogónicos (maya, garífuna, xinka y ladino) de la comunidad.
7. Existen materiales educativos bilingües interculturales en el aula.
8. El docente utiliza materiales educativos bilingües interculturales, en forma planificada, para generar y desarrollar aprendizajes significativos y pertinentes.
Sistema de indicadores de Educación Bilingüe e Intercultural (EBI) (parte 3)
Perfil de un Centro EBI Objetivo de los Indicadores Indicadores ¿Cómo está mi escuela?
Mucho

3

Algo

2

Nada

1

G. Los padres y madres participan y apoyan el aprendizaje de los estudiantes en su cultura y otras culturas. Evaluar la participación y el apoyo que los padres y madres de familia dan en el proceso educativo de los estudiantes, así como evaluar si a través de esta participación se fomenta el sentido de pertenencia cultural y de reconocimiento a otras culturas. 1. Los padres y madres de familia reciben información sobre los materiales educativos bilingües que se reciben y usan en las aulas.
2. El centro educativo orienta a la familia a utilizar recursos de la comunidad como medios de aprendizaje de los estudiantes.
3. Los padres y madres de familia participan en reuniones planificadas por la escuela y a nivel de aulas.
4. Los padres y madres de familia participan y cooperan en las actividades curriculares y extracurriculares organizadas por el centro educativo.
H. Los estudiantes conocen, aprenden y utilizan reflexivamente la ciencia, tecnología y los valores de otras culturas de Guatemala y el mundo, que favorece la relación respetuosa entre pueblos. Evaluar elementos que posibilitan un proceso educativo con pertinencia cultural y enfoque de interculturalidad. 1. Promueve la superación de estereotipos y etiquetas excluyentes y marginadoras.

Una persona que posee el uso y función dual o concurrente de dos idiomas.

Conjunto de rasgos peculiares que caracterizan a alguien.

La educación bilingüe intercultural (EBI) es un modelo de educación intercultural donde se enseña simultáneamente en dos idiomas en el contexto de dos culturas distintas.

(En lectura). Capacidad de leer un texto con entonación, ritmo, precisión y velocidad adecuada. El propósito de desarrollar la fluidez es lograr que la decodificación sea automática, para facilitar la comprensión.

(En escritura). Se refiere a la automatización de los movimientos de escritura. Si el estudiante escribe con fluidez puede concentrarse en la producción de textos.

Aplicar estrategias para entender y recordar. Implica estar en capacidad de comunicar lo que se ha leído y escuchado.

Conjunto de experiencias, planificadas o no, que tienen lugar en los centros educativos como posibilidad de aprendizaje del alumnado. Una perspectiva tradicional acentúa el carácter de plan (con elementos como objetivos, contenidos, metodología y evaluación), frente a un enfoque práctico que destaca las experiencias vividas en el proceso educativo.

“Propiedad del texto que selecciona la información y organiza la estructura comunicativa de una manera determinada”. (Cassany, D. (1999). Construir la escritura. Barcelona: Paidós. pág. 30)

En la teoría del aprendizaje significativo, la persona que aprende –aprendiz– es el centro del proceso, el que construye su propio aprendizaje al atribuirle significado a lo que aprende.

Término introducido por Le Boterf, entendido como los conocimientos, procedimientos y actitudes que es preciso emplear para resolver una situación. Unos son recursos internos, que posee la persona, tales como conocimientos, procedimientos y actitudes