Línea 332: |
Línea 332: |
| | | |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|left|70px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|70px]] |
| E ajkanwa’r una’ta tuk’a tuk’a ojroner twa’ uk’anpes tama uyototir e kanseyaj | | E ajkanwa’r una’ta tuk’a tuk’a ojroner twa’ uk’anpes tama uyototir e kanseyaj |
| | | |
| Una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | | Una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. |
| | | |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (38).png|right|250px]]
| |
| '''B’an kochwa’ e’ra:''' | | '''B’an kochwa’ e’ra:''' |
| + | <div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto"> |
| + | <div style="width:50%; float:left;"> |
| + | <poem> |
| + | Chen apatna’r, |
| + | turanen tz’ustaka, ub’in xe’ war uk’ajtyob’ apya’rob’, |
| + | ma’chi akerejb’a e k’ajnob’, |
| + | ma’chi iya’si tama uyajk’ina’r e kanwa’r, |
| + | pejkan u’t ajun, tz’ijb’an ajun, |
| + | b’ono ame’yn, tzikmen inb’utz, |
| + | ma’chi ab’oni intaka ajun, |
| + | tuk’a twa’ axab’i ajun, |
| + | ma’chi axab’i unak’ e otot, |
| + | yin mojrix. |
| + | </poem> |
| + | </div> |
| + | <div style="width:50%: float:right"> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (38).png|right|150px]] |
| + | </div> |
| + | </div> |
| | | |
− | {|
| + | <div style="clear:both"></div> |
− | |-
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|75px]] |
− | | Chen apatna’r,
| |
− | |-
| |
− | | turanen tz’ustaka, ub’in xe’ war uk’ajtyob’ apya’rob’,
| |
− | |-
| |
− | | ma’chi akerejb’a e k’ajnob’,
| |
− | |-
| |
− | | ma’chi iya’si tama uyajk’ina’r e kanwa’r,
| |
− | |-
| |
− | | pejkan u’t ajun,
| |
− | |-
| |
− | | tz’ijb’an ajun,
| |
− | |-
| |
− | | b’ono ame’yn,
| |
− | |-
| |
− | | tzikmen inb’utz,
| |
− | |-
| |
− | | ma’chi ab’oni intaka ajun,
| |
− | |-
| |
− | | tuk’a twa’ axab’i ajun,
| |
− | |-
| |
− | | ma’chi axab’i unak’ e otot, yin mojrix.
| |
− | |}
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|left|75px]] | |
| '''Tuno’ron:''' | | '''Tuno’ron:''' |
| | | |
Línea 379: |
Línea 366: |
| Nakpat katz’ijb’a tikajun twa’ kakani. | | Nakpat katz’ijb’a tikajun twa’ kakani. |
| | | |
− | | + | ==Ojroner xe’ ache’npa makwi’r e otot kanseyaj== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]] |
− | ===2.4 Ojroner xe’ ache’npa makwi’r e otot kanseyaj===
| |
| | | |
| Vocabulario que se utiliza dentro de la escuela | | Vocabulario que se utiliza dentro de la escuela |
Línea 389: |
Línea 375: |
| Ajk’un una’tob’ tuk’a uk’oter e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | | Ajk’un una’tob’ tuk’a uk’oter e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. |
| | | |
− | | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]] |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|left|75px]] | |
| E ajkanwa’r una’ta uyokir e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | | E ajkanwa’r una’ta uyokir e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. |
| | | |
| B’an kochwa’ xe achekta ejmar. | | B’an kochwa’ xe achekta ejmar. |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (39).png|right|500px]]
| + | <div style="width:60%; margin:1em auto 1em auto"> |
− | {|
| + | <div style="width:50%; float:left;"> |
− | |-
| + | <poem> |
− | | Tz’ijb’an ajun
| + | Tz’ijb’an ajun |
− | |-
| + | Pejkun u’t ajun |
− | | Pejkun u’t ajun
| + | Turb’an ab’a ta kanwa’r |
− | |-
| + | Turen tz’ustaka |
− | | Turb’an ab’a ta kanwa’r
| + | Ayan e maxtak |
− | |-
| + | Ayan k’ajn |
− | | Turen tz’ustaka
| + | K’ani inwirse nijun e ajkanseyaj |
− | |-
| + | K’ani ink’ajti inte’ k’ajtsyaj |
− | | Ayan e maxtak
| + | K’ani u’nsta e tzejpjunob’ |
− | |-
| + | Inchuki nitz’ijb’nib’ |
− | | Ayan k’ajn
| + | Intz’ijb’ayan te Ch’orti’ |
− | |-
| + | Inpasi nijun twa’ inpejku’t kora |
− | | K’ani inwirse nijun e ajkanseyaj
| + | Katzikma |
− | |-
| + | Kak’aywi taka e ajkanseyaj |
− | | K’ani ink’ajti inte’ k’ajtsyaj
| + | Ajk’in ajk’in inpetz’e e jun |
− | |-
| + | Inche me’ynob’ ta nijun |
− | | K’ani u’nsta e tzejpjunob’
| + | Kawejtz’u e a’kta’r |
− | |-
| + | Inb’oni nijun |
− | | Inchuki nitz’ijb’nib’
| + | Intziki jay kojt maxtak tari ta kanwa’r. |
− | |-
| + | </poem> |
− | | Intz’ijb’ayan te Ch’orti’
| + | </div> |
− | |-
| + | <div style="width:50%: float:right; padding:auto auto 1em auto;"> |
− | | Inpasi nijun twa’ inpejku’t kora
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (39).png|right|300px]] |
− | |-
| + | </div> |
− | | Katzikma
| + | </div> |
− | |-
| + | <div style="clear:both"></div> |
− | | Kak’aywi taka e ajkanseyaj
| |
− | |-
| |
− | | Ajk’in ajk’in inpetz’e e jun
| |
− | |-
| |
− | | Inche me’ynob’ ta nijun
| |
− | |-
| |
− | | Kawejtz’u e a’kta’r
| |
− | |-
| |
− | | Inb’oni nijun
| |
− | |-
| |
− | | Intziki jay kojt maxtak tari ta kanwa’r.
| |
− | |} | |
− |
| |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|left|75px]]
| |
| '''Inpatna nib’ajner:''' | | '''Inpatna nib’ajner:''' |
| | | |
| Inpojro inte’ ojroner, nakpat inche inte’ k’ajtsyaj tamar, unb’i taka e ajkanseyaj kochwa’ ache’npa, tya’ ak’a’pa iche k’ani twa’ inkani yi inwaru’t tu’t nipya’rob’. | | Inpojro inte’ ojroner, nakpat inche inte’ k’ajtsyaj tamar, unb’i taka e ajkanseyaj kochwa’ ache’npa, tya’ ak’a’pa iche k’ani twa’ inkani yi inwaru’t tu’t nipya’rob’. |
| | | |
− | | + | ==OJRONER AK’ANPESPA PATIR E OTOT KANSEYAJ== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]] |
− |
| |
− | ===2.4. OJRONER AK’ANPESPA PATIR E OTOT KANSEYAJ===
| |
| | | |
| Vocabulario relacionado con el ámbito de la escuela, en el patio, en un día de actos, en una celebración | | Vocabulario relacionado con el ámbito de la escuela, en el patio, en un día de actos, en una celebración |