Diferencia entre revisiones de «Malla curricular de Comunicación y Lenguaje L 2 Idiomas Mayas (u otro Idioma Indígena) - Ciclo de Educación Básica por Madurez - Segundo Año»
(Página creada con «<small>Ir a la Subárea de Comunicación y Lenguaje L1 Español - Ciclo de Educación Básica por Madurez</small> <div id="Utiliza"> {| class="wikitable" ! valign="top...») |
|||
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | <small>Ir a la [[Subárea de Comunicación y Lenguaje | + | <small>Ir a la [[Subárea de Comunicación y Lenguaje L2 Idiomas Mayas (u otro Idioma Indígena) - Ciclo de Educación Básica por Madurez]]</small> |
<div id="Utiliza"> | <div id="Utiliza"> | ||
Línea 84: | Línea 84: | ||
− | <small>Ir a la [[Subárea de Comunicación y Lenguaje | + | <small>Ir a la [[Subárea de Comunicación y Lenguaje L2 Idiomas Mayas (u otro Idioma Indígena) - Ciclo de Educación Básica por Madurez]]</small> |
<div id="Códigos"> | <div id="Códigos"> | ||
Línea 95: | Línea 95: | ||
|- | |- | ||
− | | valign="top" rowspan="2"|2. Emplea vocabulario | + | | valign="top" rowspan="2"|2. Emplea vocabulario básico al comunicarse en forma oral y escrita en el segundo idioma. |
| valign="top"|2.1. Utiliza vocabulario adecuado para sostener conversaciones y comunicar necesidades en la L2. | | valign="top"|2.1. Utiliza vocabulario adecuado para sostener conversaciones y comunicar necesidades en la L2. | ||
| valign="top"|Diálogos: | | valign="top"|Diálogos: | ||
Línea 133: | Línea 133: | ||
− | <small>Ir a la [[Subárea de Comunicación y Lenguaje | + | <small>Ir a la [[Subárea de Comunicación y Lenguaje L2 Idiomas Mayas (u otro Idioma Indígena) - Ciclo de Educación Básica por Madurez]]</small> |
<div id="Lee"> | <div id="Lee"> | ||
Línea 182: | Línea 182: | ||
|} | |} | ||
− | + | <small>Ir a la [[Subárea de Comunicación y Lenguaje L2 Idiomas Mayas (u otro Idioma Indígena) - Ciclo de Educación Básica por Madurez]]</small> | |
− | |||
− | <small>Ir a la [[Subárea de Comunicación y Lenguaje | ||
<div id="Redacta"> | <div id="Redacta"> | ||
Línea 195: | Línea 193: | ||
|- | |- | ||
− | | valign="top" rowspan="4"|4. Produce textos de | + | | valign="top" rowspan="4"|4. Produce textos de contenido cultural maya (tradición oral) en el idioma maya respectivo. |
| valign="top"|4.1. Produce textos variados con pertinencia cultural maya. | | valign="top"|4.1. Produce textos variados con pertinencia cultural maya. | ||
| valign="top"|Textos para diferentesocasiones | | valign="top"|Textos para diferentesocasiones |
Revisión actual del 15:03 22 mar 2014
Competencia | Indicador de logro | Contenidos declarativos | Contenidos procedimentales | Contenidos actitudinales |
---|---|---|---|---|
1. Utiliza el segundo idioma como medio de comunicación en los diferentes ambientes en que se desenvuelve. | 1.1. Emplea términos relacionados con la cultura maya en Guatemala. | Multiculturalidad, pluriculturalidad, interculturalidad y multilingüismo.
|
Descripción y narración de la variación cultural y lingüística del país.
|
Valora los idiomas mayas para fortalecer la pluri, multi e interculturalidad.
|
1.2. Narra oralmente: cuentos, historias, relatos, sueños. | Diferentes tipos de textos orales: cuentos, historias, relatos, sueños. | Interpretación de diferentes tipos de textos orales: cuentos, historias, relatos, sueños.
|
Demostración de habilidad personal para hacer diferentes tipos de narraciones en el idioma maya. | |
1.3. Se comunica en el idioma indígena como segunda lengua L2 en diferentes diálogos que realiza. | Diálogos situaciones reales o imaginarias. | Dramatización de diálogos, aplicados a situaciones reales o imaginarias.
Interpretación de los mensajes transmitidos en los diálogos sostenidos con sus compañeros de salón y con personas hablantes del idioma. |
Participación en forma entusiasta en diferentes actividades en las que se emplea el segundo idioma. | |
1.4. Emite sonidos similares y diferentes entre el idioma materno y el segundo idioma. | Clasificación de sonidos comunes (a,e,i,o,u,j,k,l,m,n,p,r,s,t,y).
|
Realización de ejercicios de Pronunciación de palabras para discriminar sonidos propios del idioma indígena.
|
Valora las diferencias y semejanzas de sonidos entre el segundo idioma y el materno. |
Competencia | Indicador de logro | Contenidos declarativos | Contenidos procedimentales | Contenidos actitudinales |
---|---|---|---|---|
2. Emplea vocabulario básico al comunicarse en forma oral y escrita en el segundo idioma. | 2.1. Utiliza vocabulario adecuado para sostener conversaciones y comunicar necesidades en la L2. | Diálogos:
|
Dramatización de juego de roles para prácticas de uso de vocabulario.
|
Practica el segundo idioma sin prejuicios, empleando vocabulario adecuado y coherente. |
2.2. Amplía su vocabulario, fortaleciendo la pronunciación de la numeración ordinal y cardinal en el segundo idioma. | Números del 1 al 500 en el segundo idioma.
|
Realización de ejercicios de pronunciación de los números ordinales y cardinales.
|
Reconoce la Importancia de ampliar el vocabulario en el segundo idioma para lograr una comunicación comprensible. |
Competencia | Indicador de logro | Contenidos declarativos | Contenidos procedimentales | Contenidos actitudinales |
---|---|---|---|---|
3. Aplica la estructura gramatical del idioma a de la comunidad lingüística respectiva y el contexto. | 3.1. Aplica la estructura gramatical en la construcción de oraciones en el segundo idioma. | Los sustantivos:
|
Ejemplificación de la posesión deSustantivos.
Análisis de la estructura de lasoraciones.
|
Manifiesta interés por conocer la estructura de la L2.
|
Competencia | Indicador de logro | Contenidos declarativos | Contenidos procedimentales | Contenidos actitudinales |
---|---|---|---|---|
4. Produce textos de contenido cultural maya (tradición oral) en el idioma maya respectivo. | 4.1. Produce textos variados con pertinencia cultural maya. | Textos para diferentesocasiones
|
Seguimiento de instrucciones sobre las características de cada tipo de textos que se produzca.
|
Disfruta la elaboración de diferentes tipos de textos según ocasión y propósitos. |
4.2. Produce textos con contenidos más amplios en la L2. | características de cada tipo de texto.
|
Numeración de las características de cada tipo de texto.
|
Disfruta la elaboración de diferentes tipos de texto según sus características.
| |
4.3. Lee y escribe los números de uno en uno hasta quinientos en el idioma que se adquiere. | Escritura de números en la L2 de uno en uno hasta quinientos.
Escritura de números ordinales de 1 a 100 en el segundo idioma. |
Ejercitación escrita de los números en la L2 en grupos de 20 hasta quinientos.
Uso de la numeración en la L2, en párrafos destacando su utilidad.
|
Demuestra entusiasmo en la escritura de los números en la L2. | |
4.4. Lee obras literarias de autores mayas ontemporáneos. | Literatura Maya
Literatura oral (tradición oral) Autores Mayas. |
Diferenciación entre lectura oral y lectura silenciosa en la literatura maya.
|
Demostración de interés en leer y escribir los números ordinales en la L2.
|
La persona que toma la palabra.
Capacidad o destreza para hacer algo bien o con facilidad.
Las “promesas” que los miembros de un equipo hacen uno al otro sobre su comportamiento.
1. Seleccionar excluyendo. 2. Dar trato desigual a una persona o colectividad por motivos raciales, religiosos, políticos, de sexo, de edad, de condición física o mental, etc.
Proceso mecánico mediante el cual se aprende a representar palabras y oraciones con la claridad necesaria para que puedan ser leídas por alguien que tenga el mismo código lingüístico. La escritura es la representación gráfica de nuestro lenguaje.