Línea 952: |
Línea 952: |
| | zapote | | | zapote |
| |} | | |} |
| + | Adaptada de ''Ortografía de la lengua española''. (2010) España: Asociación de Academias de la Lengua. Pp. 161 a 164. |
| + | ::* Las diagonales indican que lo anotado corresponde a un sonido. |
| + | |
| + | |
| + | {| class="wikitable" style="margin:1em auto 1em auto; text-align:center" width="75%" |
| + | |+ Tabla VI. Correspondencia entre dígrafos y sonidos en español |
| + | ! style="width:33%"| Dígrafo |
| + | ! style="width:33%"| Fonema |
| + | ! Ejemplo |
| + | |- |
| + | | ch |
| + | | /ch/* |
| + | | chompipe |
| + | |- |
| + | | gu+ e, i |
| + | | /g/ |
| + | | guitarra |
| + | |- |
| + | | ll |
| + | | /ll/ o /y/ para hablantes yeístas |
| + | | llamar |
| + | |- |
| + | | qu+e, i |
| + | | /k/ |
| + | | queso |
| + | |- |
| + | | -rr- |
| + | | /rr/ |
| + | | carro |
| + | |} |
| + | ::* Las diagonales indican que lo anotado corresponde a un sonido. |
| + | |
| + | ====Cuál es el orden que debe seguirse para enseñar los sonidos==== |
| + | Para definir qué sonidos enseñar primero y cuáles después se puede usar como criterio la frecuencia de sonidos, es decir, cuáles se usan más y cuáles menos. Por ejemplo, la siguiente tabla presenta la frecuencia de fonemas del español con base en un corpus oral y uno escrito<ref>Sánchez (2001)</ref> que puede usarse como base para definir el orden de enseñanza de letras y sonidos en los procesos de adquisición de la lectura. |
| + | |
| + | {| style="border-spacing:0;" |
| + | |+ Tabla VII. Frecuencia de fonemas en español |
| + | | colspan="2"| Español oral |
| + | | colspan="2"| Español escrito |
| + | |- |
| + | | style="width:25%"| Fonema |
| + | | style="width:25%"| Corpus |
| + | | style="width:25%"| Fonema |
| + | | Corpus |
| + | |- |
| + | | /e/ |
| + | | 15.12<sup>*</sup> |
| + | | /a/ |
| + | | 12.89<sup>*</sup> |
| + | |- |
| + | | /a/ |
| + | | 12.27 |
| + | | /e/ |
| + | | 12.74 |
| + | |- |
| + | | /o/ |
| + | | 10.38 |
| + | | /o/ |
| + | | 9.32 |
| + | |- |
| + | | /s/ |
| + | | 8.11 |
| + | | /i/ |
| + | | 7.59 |
| + | |- |
| + | | /i/ |
| + | | 7.22 |
| + | | /s/ |
| + | | 7.33 |
| + | |- |
| + | | /n/ |
| + | | 7.05 |
| + | | /n/ |
| + | | 7.09 |
| + | |- |
| + | | /rr/ |
| + | | 5.12 |
| + | | /rr/ |
| + | | 6.19 |
| + | |- |
| + | | /t/ |
| + | | 4.52 |
| + | | /l/ |
| + | | 5.46 |
| + | |- |
| + | | /l/ |
| + | | 4.51 |
| + | | /d/ |
| + | | 5.42 |
| + | |- |
| + | | /k/ |
| + | | 4.49 |
| + | | /t/ |
| + | | 4.31 |
| + | |- |
| + | | /d/ |
| + | | 4.36 |
| + | | /k/ |
| + | | 3.8 |
| + | |- |
| + | | /m/ |
| + | | 3.15 |
| + | | /u/ |
| + | | 3.04 |
| + | |- |
| + | | /u/ |
| + | | 3.14 |
| + | | /m/ |
| + | | 2.76 |
| + | |- |
| + | | /p/ |
| + | | 2.74 |
| + | | /p/ |
| + | | 2.73 |
| + | |- |
| + | | /b/ |
| + | | 2.5 |
| + | | /b/ |
| + | | 2.55 |
| + | |- |
| + | | /z/ |
| + | | 1.52 |
| + | | /z/ |
| + | | 2 |
| + | |- |
| + | | /g/ |
| + | | 0.91 |
| + | | /g/ |
| + | | 1.04 |
| + | |- |
| + | | /j/ |
| + | | 0.83 |
| + | | /r/ |
| + | | 0.99 |
| + | |- |
| + | | /x/ |
| + | | 0.62 |
| + | | /f/ |
| + | | 0.92 |
| + | |- |
| + | | /f/ |
| + | | 0.5 |
| + | | /x/ |
| + | | 0.77 |
| + | |- |
| + | | /r/ |
| + | | 0.42 |
| + | | /j/ |
| + | | 0.53 |
| + | |- |
| + | | /ch/ |
| + | | 0.3 |
| + | | /ñ/ |
| + | | 0.31 |
| + | |- |
| + | | /ñ/ |
| + | | 0.19 |
| + | | /ch/ |
| + | | 0.18 |
| + | |
| + | |} |
| + | '''Fuente:''' Moreno, A., Torre, D., Curto, N., & de la Torre, R. (2006). ''Inventario de frecuencias fonémicas y silábicas del castellano espontáneo y escrito''. IV Jornadas en Tecnología del Habla. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid. |
| + | :<sup>*</sup>En esta tabla la frecuencia está expresada como porcentaje (%). |
| + | |
| + | ===Particularidades del español para tomarse en cuenta al enseñar a leer y escribir=== |
| + | Cuando enseñamos a leer y escribir debemos tomar en cuenta las características propias del idioma en el cual enseñamos. En el caso del español, a veces nos encontramos con algunas peculiaridades que pueden confundir a los niños, por eso, a continuación se abordan algunos de estos aspectos. |
| + | |
| + | ====La pronunciación de algunos sonidos==== |
| + | A pesar de que el español es un idioma transparente, es decir, en general, a cada letra le corresponde un sonido y viceversa, hay algunas letras (como la x) que tienen varios sonidos, y sonidos que pueden escribirse con varias letras (como el sonido /s/ que puede representarse con las letras z, s o c). A continuación se presenta una gráfica que enumera algunos casos especiales. Más adelante se explican con más detalle. |
| + | |
| + | [[Archivo:Particularidades en la pronunciación del español en Guatemala.png|thumb|450px|center|Gráfica 12. Particularidades en la pronunciación del español en Guatemala]] |
| + | |
| + | '''El seseo''' |
| + | |
| + | Consiste en que no hacemos diferencia entre el sonido utilizado para representar a la s y la z. Tampoco de la c cuando suena como z, es decir, cuando se acompaña de ce y ci, por ejemplo cebolla y cimiento. En todos los casos anteriores usamos un solo sonido, el de la s, por eso se llama seseo. |
| + | |
| + | '''El yeísmo''' |
| + | |
| + | Los guatemaltecos y otros hablantes del español usamos el sonido de la y para la y y la ll, a esto se le llama yeísmo. |
| + | |
| + | '''Los sonidos de la letra x''' |
| + | Otra peculiaridad del español, que se manifiesta en México y Guatemala, es la variedad de sonidos que tiene la x; la siguiente tabla los enumera. |
| + | |
| + | {| class="wikitable" style="margin:1em auto 1em auto;text-align:center;" width:="85%" |
| + | |+ Tabla VIII. Sonidos de la x, en español |
| + | | style="width:40%"| |
| + | | style="width:30%"| Sonido |
| + | | Ejemplo |
| + | |
| + | |- |
| + | | En posición intervocálica o a final de palabra |
| + | | rowspan=”2”|/k+s/ |
| + | | axila |
| + | |
| + | relax |
| + | |
| + | |- |
| + | | En posición final de sílaba (seguida de consonante) |
| + | | excombatiente |
| + | |
| + | |- |
| + | | En algunos nombres de lugares, nombres y apellidos se conserva la ortografía arcaica |
| + | | /j/ |
| + | | México, Oaxaca, Texas |
| + | |
| + | Ximénez |
| + | |
| + | |- |
| + | | En posición inicial de palabra |
| + | | /s/ |
| + | | xilófono |
| + | |
| + | |- |
| + | | colspan="3" Sonidos de la x, en español, con etimología maya |
| + | |
| + | |- |
| + | | rowspan=”5”| |
| + | | /j/ |
| + | | Xiote o jiote /jiote/ |
| + | |
| + | |- |
| + | | /sh/ (En topónimos de origen náhuatl o maya) |
| + | | Xela |
| + | |
| + | |- |
| + | | /sh/ |
| + | | Xolco /sholko/ |
| + | |
| + | |- |
| + | | /k+s/ |
| + | | Nixtamal |
| + | |
| + | |- |
| + | | /s/ |
| + | | Mixco, súchiles |
| + | |
| + | |} |
| + | ::Basado en la ''Ortografía de la lengua española''. España: Asociación de Academias de la Lengua, 2010. |
| + | |
| + | |
| + | '''El caso de la h''' |
| + | |
| + | También debe tomarse en cuenta que, en general, la h no tiene sonido. |
| + | |
| + | {| class="wikitable" style="margin:1em auto 1em auto;text-align:center;" width:="85%" |
| + | |+ Tabla IX. El sonido de la h |
| + | | Se escribe |
| + | | style="width:25%"| Suena |
| + | | style="width:30%"| Porque… |
| + | | style="width:30%"| Ejemplo |
| + | |- |
| + | | rowspan=”3”|h |
| + | | rowspan=”3”|No suena |
| + | | rowspan=”3”|Por el origen de la palabra |
| + | | hoy, hábil, exhibir (en latín se escribían con h) |
| + | |- |
| + | | herramienta que viene de '''ferramienta''' y hurto de '''futum''' (se escribían con f en latín y se trasformó en h) |
| + | |- |
| + | | alhaja, almohada, hasta (del árabe) |
| + | |- |
| + | | rowspan=”2”|h |
| + | | rowspan=”2”|como j |
| + | | Provienen de otros idiomas |
| + | | hámster (viene del alemán) |
| + | |- |
| + | | Algunos nombre de lugares, por el origen de la palabra. |
| + | | Hawai, Hong Kong |
| + | |- |
| + | | h o j |
| + | | La misma palabra puede escribirse con h o j |
| + | | Se acepta la escritura con j o con h. |
| + | | jalar/halar; halón/jalón. |
| + | |- |
| + | | hua, hue, hui |
| + | | Como g |
| + | | Casi todas las palabras con hua, hue, hui son préstamos de lenguas amerindias. |
| + | | hueso, huevo, chihuahua, huipil, huacala, huisquil. |
| + | |} |
| + | ::Basado en la ''Ortografía de la lengua española''. España: Asociación de Academias de la Lengua, 2010. |
| + | |
| + | |
| + | '''El sonido /b/''' |
| + | |
| + | Los guatemaltecos en particular y muchos otros hablantes del español en general usan b y v para representar el mismo sonido /b/. También se usa ese sonido con muchas palabras que se escriben con w. Por otra parte, las palabras que se escriben en español con w siempre provienen de otro idioma. |
| + | |
| + | {| class="wikitable" style="margin:1em auto 1em auto;text-align:center;" width:="65%" |
| + | |+ Tabla X. Sonido /b/ |
| + | | style="width:50%"| Se escribe v |
| + | | villa, vaso, vinagre |
| + | |- |
| + | | Se escribe b |
| + | | bota, balsa, bingo |
| + | |- |
| + | | Se escribe w |
| + | | Kuwait, Hollywood |
| + | |} |
| + | |
| + | '''El sonido /u/''' |
| + | |
| + | El fonema /u/ puede representarse con la u, ü o con la w. |
| + | |
| + | {| class="wikitable" style="margin:1em auto 1em auto;text-align:center;" width:="85%" |
| + | |+ Tabla XI. El sonido /u/ |
| + | | style="width:33%"| Se escribe |
| + | | style="width:34%"| Se pronuncia |
| + | | Ejemplos |
| + | |- |
| + | | u |
| + | | /u/ |
| + | | uña, uno, muñeca, mueca. |
| + | |- |
| + | | w |
| + | | /u/ |
| + | | Wilfredo, Wagner |
| + | |- |
| + | | u en gue y gui. |
| + | La gu forma un dígrafo que se une a e i para formar las sílabas gue o gui. |
| + | | No se pronuncia. Es un signo gráfico que no representa sonido propio en gue, gui. |
| + | | guitarra, guerra, juguete, |
| + | |- |
| + | | Se escribe ü en güe, güi. |
| + | La diéresis sirve para indicar que la u sí se pronuncia. |
| + | | /u/. |
| + | | lingüística, güisquil, antigüedad. |
| + | |} |
| + | |
| + | '''El sonido /j/''' |
| + | |
| + | La j tiene el sonido /j/ ante cualquier vocal; la g puede suena como /j/ cuando forma una sílaba con la e o con la i; la misma g suena /g/ con la a, o u. De tal manera que je, ji, ge, gi se pronuncian /je/ /ji/, por eso muchos estudiantes se confunden. La siguiente tabla resume, ejemplifica y subraya los casos que dan confusión. |
| + | |
| + | {| class="wikitable" style="margin:1em auto 1em auto;text-align:center;" width:="65%" |
| + | |+ Tabla XII. Variaciones de la g y j. |
| + | ! style="width:40%"| Se escribe |
| + | ! style="width:20%"| Se pronuncia |
| + | ! Ejemplos |
| + | |- |
| + | | j (con cualquier vocal) |
| + | | /j/ |
| + | | tejido, jefe, jirafa, jabón, jamón, joya, trabajar, dijo, boj |
| + | |- |
| + | g (con e, i) |
| + | | /j/ |
| + | | gente, girar |
| + | |- |
| + | g (con a, o, u) |
| + | | /g/ |
| + | | gato, gota, gusto |
| + | |} |
| + | |
| + | '''El sonido /k/''' |
| + | |
| + | {| class="wikitable" style="margin:1em auto 1em auto;text-align:center;" width:="65%" |
| + | |+ Tabla XIII. El sonido /k/ |
| + | ! style="width:50%"| Se escribe |
| + | ! Ejemplos |
| + | |- |
| + | | c, antes de a, o, u. |
| + | | casa, poco, |
| + | |- |
| + | | c, antes de cualquier consonante. |
| + | | anécdota, técnico |
| + | |- |
| + | | c, al final de una palabra en voces onomatopéyicas o tomadas de otros idiomas. |
| + | | clic, tictac, chic |
| + | |- |
| + | | qu, antes de e, i. |
| + | | queso, querer, esquina, meñique. |
| + | |- |
| + | | k, antes de cualquier vocal en palabras, especialmente en nombres de lugares y personas tomadas de otros idiomas. |
| + | | bikini, kétchup (del inglés) |
| + | |
| + | búnker, káiser (del alemán) |
| + | |
| + | kermés y kiosco (del francés) |
| + | |
| + | karma (del sánscrito) |
| + | |
| + | kiwi, koala, Alaska, Kenia, kilometro, kilogramo (otros idiomas) |
| + | |- |
| + | | qu para representar dos sonidos /k+u/ solo en casos excepcionales en adaptaciones de palabras en latín. |
| + | | quórum |
| + | |- |
| + | | ck y cq |
| + | |
| + | Aun cuando este sonido no es propio del español, a veces se usa para representar el sonido /k/ para escribir palabras que han sido tomadas del inglés, alemán francés e italiano. |
| + | | rock, Bécquer, |
| + | |} |
| + | |
| + | '''Combinación cc''' |
| + | |
| + | La combinación cc se pronuncia (k+s) cuando va seguida de la i o de la e, ejemplos: acción y acceso. |
| + | |
| + | ==Fluidez== |
| | | |
| ==Notas== | | ==Notas== |