Área de Comunicación y Lenguaje L2

De CNB
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

Línea 137: Línea 137:
  
 
Se proporciona algunos enlaces de recursos para el aprendizaje en idiomas mayas.
 
Se proporciona algunos enlaces de recursos para el aprendizaje en idiomas mayas.
*Aprendiendo K´iche https://www.youtube.com/watch?v=OpDE9z1Yy68
+
*Aprendiendo K´iche [https://www.youtube.com/watch?v=OpDE9z1Yy68]
*Diccionario K´iche´ http://www.iglesiacatolica.org.gt/bibliakiche/BKiche_DiccioKE.pdf
+
*Diccionario K´iche´ [http://www.iglesiacatolica.org.gt/bibliakiche/BKiche_DiccioKE.pdf]
*Aprendiendo Kaqchikel https://www.youtube.com/watch?v=1wsco7i6QKg
+
*Aprendiendo Kaqchikel [https://www.youtube.com/watch?v=1wsco7i6QKg]
*Diccionario Kaqchikel https://issuu.com/anitazlopez/docs/diccionario_kaqchikel-choltzij-k-ak
+
*Diccionario Kaqchikel [https://issuu.com/anitazlopez/docs/diccionario_kaqchikel-choltzij-k-ak]
 
*https://www.mineduc.gob.gt/DIGEBI/documents/Mam/libros/Kemon%20ch'ab%C3%A4l%20Mam%20LT%201%C2%BA.pdf
 
*https://www.mineduc.gob.gt/DIGEBI/documents/Mam/libros/Kemon%20ch'ab%C3%A4l%20Mam%20LT%201%C2%BA.pdf
 
*https://www.almg.org.gt/wp-content/uploads/2020/10/DICCIONARIO-MAM-COLIMAM.pdf%E2%80%AFhttps:/www.almg.org.gt/wp-content/uploads/2020/10/GRAM%C3%81TICA-NORMATIVA-1.pdf
 
*https://www.almg.org.gt/wp-content/uploads/2020/10/DICCIONARIO-MAM-COLIMAM.pdf%E2%80%AFhttps:/www.almg.org.gt/wp-content/uploads/2020/10/GRAM%C3%81TICA-NORMATIVA-1.pdf

Revisión del 19:16 7 jul 2022

El área de Comunicación y Lenguaje L2[editar | editar código]

El currículo emergente del área Comunicación y Lenguaje L2 aporta un espacio para el aprendizaje de un segundo idioma y fomenta la interculturalidad y multiculturalidad entre los miembros de las diferentes culturas del país.

En el currículo emergente podrá encontrar las competencias, indicadores de logro y contenidos priorizados del área, así como criterios de evaluación y dosificación.

Se enfatizó en el aprendizaje de vocabulario y la redacción según la estructura del idioma, así también en el desarrollo de expresiones orales.

El aprendizaje en tercer grado[editar | editar código]

Se basa en el estudio de frases de cortesía, despedidas y saludos. Los aprendizajes se presentan en forma progresiva para que el estudiante adquiera las habilidades de escucha y habla en el segundo idioma.

La planificación[editar | editar código]

Para la planificación del área se contemplan dos periodos semanales, por lo que usted debe programar, tanto clases presenciales como a distancia. En las clases presenciales, se sugiere que se ejercite con mayor énfasis la expresión oral y la pronunciación, sin descuidar la redacción, entre otros.

Se recomienda planear y diseñar materiales que utilizarán los estudiantes cuando no tengan clases presenciales.

Procure realizar actividades sencillas que el estudiante pueda trabajar en casa, ya sea solo o con el apoyo de la familia.

Pueden ser hojas con indicaciones de cómo realizar las actividades.

Se aconseja incluir un espacio para que el estudiante anote sus comentarios y dudas. En cada sesión, procure colocar actividades en las que los estudiantes ejerciten la escritura, con el propósito de que logren autonomía en dicha habilidad en el segundo idioma.

Orientaciones 3ro Primaria pag(24).jpg

Unidad 3[editar | editar código]

Área de Comunicación y Lenguaje L2
Eje: Multiculturalidad e interculturalidad
PERÍODOS 1 2
MODALIDAD Presencial A distancia
Contenido Según la dosificación Saludos, despedida, expresiones de cortesía Saludos, despedida, expresiones de cortesía
Según el currículo emergente 1.3.2. 1.3.2.
Pasos del aprendizaje 1. Exploración de conocimientos (libro Comunicación y Lenguaje) Se sugiere que muestre un ejemplo similar al del ejemplo, en la L2 que se aprende en su centro educativo y pregunte si alguien sabe en qué idioma está escrito.

(Ejemplo, idioma k'iche')

Chakuyu' rumak

significa: discúlpame, lo siento, perdón.

En la guía, coloque un texto similar al del ejemplo, incluyendo una frase de disculpa, en la L2 que se estudia en el centro educativo.

chakuyu' rumak

significa: discúlpame, lo siento, perdón.

2. Nuevos conocimientos (libro Comunicación y Lenguaje) Explique a los estudiantes que en las actividades se utilizará vocabulario propio del segundo idioma que corresponda según el contexto del centro educativo.

Escriba frases de cortesía, proporcione lecturas, realice diálogos. A manera de ejemplo, en idioma k'iche':

Frase/cortesía: Chab'ana'jun utzil

Pronunciación: Chab'ana'jun utzil

Significado: Me podrías hacer favor Organice a los estudiantes para que elijan una palabra nueva de las aprendidas y que la pronuncien cuando llegue su turno. Otro dirá el significado.

Explíquele que en la guía encontrará vocabulario del segundo idioma.

Proporcione un listado de frases de cortesía, con su respectivo significado, pronunciación y escritura en el idioma de estudio.

A manera de ejemplo, en idioma k’iche’:

Frase/cortesía: Chab'ana'jun utzil

Pronunciación: Chab'ana'jun utzil

Significado: Me podrías hacer favor

Solicite que escriba en el cuaderno el vocabulario proporcionado.

Indique que repita las palabras según la pronunciación que aparece en la columna del centro.

Área de Comunicación y Lenguaje L2
Eje: Multiculturalidad e interculturalidad
PERÍODOS 1 2
MODALIDAD Presencial A distancia
Pasos del aprendizaje Integración-evaluación Organice a los estudiantes en equipos para que formulen oraciones cortas en las que usen el vocabulario aprendido. Solicite que redacte oraciones utilizando el vocabulario del segundo idioma proporcionado en la guía.

Sugiera que busquen apoyo en su familia si tienen dificultad para construir oraciones.

Se proporciona algunos enlaces de recursos para el aprendizaje en idiomas mayas.

Este modelaje le proporciona algunas ideas de cómo desarrollar los aprendizajes, ya sea en forma presencial o a distancia, con pocos recursos.

Sistema social para expresar ideas y manifestarlas al prójimo. Este sistema existe dentro de un entorno social (sistema social) y un sistema lingüístico (ejemplos son el español, francés, k’iche’, kaqchikel, etc.) Tienen que existir ambos sistemas para que pueda existir la comunicación.

Conjunto de experiencias, planificadas o no, que tienen lugar en los centros educativos como posibilidad de aprendizaje del alumnado. Una perspectiva tradicional acentúa el carácter de plan (con elementos como objetivos, contenidos, metodología y evaluación), frente a un enfoque práctico que destaca las experiencias vividas en el proceso educativo.

Capacidad o disposición que ha desarrollado una persona para afrontar y dar solución a problemas de la vida cotidiana y a generar nuevos conocimientos. Es la capacidad para actuar de manera pertinente ante una situación compleja, movilizando de manera integrada los recursos necesarios para resolverla de modo adecuado.Tiene una doble dimensión: a) posesión de un conjunto de recursos o capacidades (cognitivos, de procedimientos y de actitudes), y b) capacidad para movilizarlos en una situación de acción.

Evidencia de que la competencia se ha alcanzado por el o la estudiante.

Proceso mecánico mediante el cual se aprende a representar palabras y oraciones con la claridad necesaria para que puedan ser leídas por alguien que tenga el mismo código lingüístico. La escritura es la representación gráfica de nuestro lenguaje.

Capacidad o destreza para hacer algo bien o con facilidad.

En el continuo de coaching es el rol de ser muy directo y enseñar, mostrar, guiar, etc.

Combinación de dos o más palabras usadas con valor comunicativo. La frase puede ser parte de una oración o usarse de manera independiente.

Término introducido por Le Boterf, entendido como los conocimientos, procedimientos y actitudes que es preciso emplear para resolver una situación. Unos son recursos internos, que posee la persona, tales como conocimientos, procedimientos y actitudes