Línea 1: |
Línea 1: |
− | {{DISPLAYTITLE:E TZ’IJB’AYAJ | + | {{Navegador DIGEBI 7 sub}} |
− | K’AJTB’IR U’T - (Escritura-expresión-escrita)}}
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (169).png|right|250px]] |
| + | {{DISPLAYTITLE:E tz’ijb’ayaj k’ajtb’ir u’t (Escritura expresión escrita)}} |
| __TOC__ | | __TOC__ |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (169).png|center|400px]]
| + | ==Ub’ijnusyaj e kanwa’r ira ja’x== |
− | | |
− | <div style="color:#000; border:solid 2px #000; width:60%; margin:2em auto 2em auto;">
| |
− | ==Ub’ijnusyaj e kanwa’r ira ja’x:== | |
| #Tuno’r e maxtak ukanwi’kob’ atz’ijb’ayanob’ tama uyojronerob’. | | #Tuno’r e maxtak ukanwi’kob’ atz’ijb’ayanob’ tama uyojronerob’. |
− | #Tuno’r e maxtak ukanwi’kob’ utz’ijb’ob’ xe’ ub’ijnwob’ yi xe’ uyusryob’ tama uyojronerob’.</div> | + | #Tuno’r e maxtak ukanwi’kob’ utz’ijb’ob’ xe’ ub’ijnwob’ yi xe’ uyusryob’ tama uyojronerob’. |
| | | |
− | ==E tz’ijb’ayaj==
| |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
− | Escritura - expresión escrita
| |
| | | |
| B’ajxan ajk’un tuno’r uyokir una’tanwa’r e tz’ijb’ayaj. | | B’ajxan ajk’un tuno’r uyokir una’tanwa’r e tz’ijb’ayaj. |
Línea 47: |
Línea 43: |
| Una’ta uyusta e me’ynob’ taka tuno’r e u’t tz’ijb’ yi ojronerob’ xe’ ukani. | | Una’ta uyusta e me’ynob’ taka tuno’r e u’t tz’ijb’ yi ojronerob’ xe’ ukani. |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (171).png|center|320px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (171).png|center|300px]] |
− | | + | <center> |
| '''Kanwi’kon katz’ ijb’i’k yi kapejku’t tika wojroner.''' | | '''Kanwi’kon katz’ ijb’i’k yi kapejku’t tika wojroner.''' |
| + | </center> |
| | | |
| ==Una’ta tuno’r e u’t tz’ijb’ tama uyojroner== | | ==Una’ta tuno’r e u’t tz’ijb’ tama uyojroner== |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|95px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
− | Conoce todas las letras del alfabeto de su idioma materno | + | ''Conoce todas las letras del alfabeto de su idioma materno'' |
| | | |
| '''Kana’ti’k e u’t tz’ijb’ tikawojroner Ch’orti''' | | '''Kana’ti’k e u’t tz’ijb’ tikawojroner Ch’orti''' |
| | | |
− | <div style="color:#000; border:solid 2px #000; width:40%; margin:2em auto 2em auto;"> | + | <div style="color:#000; border: 2px solid #808080; border-radius: 7px; width:40%; margin:2em auto 2em auto;"> |
| '''A, b’, ch, ch’, e, i, j, k, k’, l, m, n, o, p, r, s, t, t’, u, w, x, tz, tz’, y, (’)'''</div> | | '''A, b’, ch, ch’, e, i, j, k, k’, l, m, n, o, p, r, s, t, t’, u, w, x, tz, tz’, y, (’)'''</div> |
| | | |
Línea 80: |
Línea 77: |
| #Ch’, tz’. | | #Ch’, tz’. |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|95px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
| Kakanwi’k katz’ijb’i’k e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ irob’ | | Kakanwi’k katz’ijb’i’k e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ irob’ |
| | | |
− | <div style="color:#000; border:solid 2px #000; width:40%; margin:2em auto 2em auto;">'''A, e, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y'''</div> | + | <div style="color:#000; border: 2px solid #808080; border-radius: 7px; width:40%; margin:2em auto 2em auto;"><center>'''A, e, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y'''</center></div> |
− | | + | <poem> |
− | | + | :Anam |
− | tabla pagina 173
| + | :Sinam |
− | | + | :Xan |
− | | + | :Mam |
− | | + | :Un |
| + | :Pispis |
| + | :Tun |
| + | :Kar |
| + | :Lukum |
| + | :Eroj |
| + | :Is |
| + | :Wakax |
| + | :Winik |
| + | :Ixik |
| + | :Nichir |
| + | :Pojp |
| + | :Oror |
| + | :Jinaj |
| + | :Pitak |
| + | :Pik |
| + | :Joj |
| + | :Yorem |
| + | :Xana |
| + | :Pajran |
| + | :Perom |
| + | :Yujy |
| + | :Chamer |
| + | :Mamoj |
| + | :nar |
| + | :ses |
| + | </poem> |
| | | |
| Tya’ inkani e ojronerob’ xe’ tz’ijb’ab’ir tichan, inpojro mojr ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ xe’ inkani’x. | | Tya’ inkani e ojronerob’ xe’ tz’ijb’ab’ir tichan, inpojro mojr ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ xe’ inkani’x. |
Línea 95: |
Línea 118: |
| '''Kanwi’kon katz’ijb’a e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ ira''' | | '''Kanwi’kon katz’ijb’a e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ ira''' |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (174).png|right|200px]]
| |
| '''A’ e’ i’ o’ u’''' | | '''A’ e’ i’ o’ u’''' |
| | | |
| + | <div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto; clear:both"> |
| + | <div style="width:50%; float:left;"> |
| <poem> | | <poem> |
| A’n | | A’n |
Línea 106: |
Línea 130: |
| Inko’ | | Inko’ |
| </poem> | | </poem> |
− | | + | </div> |
| + | <div style="width:50%; float:right"> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (174).png|right|155px]] |
| + | </div> |
| + | </div> |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]] |
| '''Inpatna nib’ajner:''' | | '''Inpatna nib’ajner:''' |
Línea 117: |
Línea 146: |
| '''Kanw’ikon Katz’ijb’i’k e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ Ira “Ch, Tz”''' | | '''Kanw’ikon Katz’ijb’i’k e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ Ira “Ch, Tz”''' |
| | | |
− | | + | <div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto; clear:both"> |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (174.1).png|right|200px]]
| + | <div style="width:50%; float:left;"> |
− | :Ch | |
− | :ch | |
− | | |
| <poem> | | <poem> |
| Chinam | | Chinam |
Línea 130: |
Línea 156: |
| Chu’ | | Chu’ |
| </poem> | | </poem> |
| + | </div> |
| + | <div style="width:50%; float:right"> |
| + | <center>'''Ch, ch'''</center> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (174.1).png|right|150px]] |
| + | </div> |
| + | </div> |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| | | |
| + | '''Kanw’ikon Katz’ijb’i’k e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ Ira''' |
| | | |
− | '''Kanw’ikon Katz’ijb’i’k e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ Ira'''
| + | {|style="width:40%; margin:1em auto 1em auto" |
| + | |- |
| + | |style="width:30%; line-height:14px;"| |
| + | tzTzutz |
| + | |
| + | Ajtzo’ |
| + | |
| + | Tzetze’ |
| + | |
| + | Intza’j |
| + | |
| + | Tziktzik |
| | | |
| + | Atze’ne |
| + | |style="width:30%; line-height:14px;"| |
| + | Tzajtaka |
| | | |
− | tabla pagina 175
| + | Tzoro |
| | | |
| + | Tzepe |
| | | |
| + | Tziki’ |
| | | |
| + | Tzi’kma’r |
| + | |style="width:40%;"| |
| + | <center>'''TZ, tz'''</center> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (175).png|right|150px]] |
| + | |} |
| | | |
| K’ani twa’ ana’ta ke’ tya’ k’ani katz’ijb’a e mixu’ b’ijnusyaj erer twa’ ak’anpes e u’t tz’ijb’ E. | | K’ani twa’ ana’ta ke’ tya’ k’ani katz’ijb’a e mixu’ b’ijnusyaj erer twa’ ak’anpes e u’t tz’ijb’ E. |
| | | |
| B’an kochwa’ era: E xux E chitam E chuch e tzutz e semet e tinaj. | | B’an kochwa’ era: E xux E chitam E chuch e tzutz e semet e tinaj. |
− |
| |
− |
| |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]] |
| '''Inpatna nib’ajner:''' | | '''Inpatna nib’ajner:''' |
Línea 156: |
Línea 209: |
| Intz’ijb’a jo’ mixu’ b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe intajwi. | | Intz’ijb’a jo’ mixu’ b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe intajwi. |
| | | |
− |
| |
| '''Katz’ijb’i’k yi kapejki’k e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ irob’ K’, t’, b’''' | | '''Katz’ijb’i’k yi kapejki’k e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ irob’ K’, t’, b’''' |
| | | |
− | Escribamos y leamos palabras con las consonantes simples glotalizadas | + | ''Escribamos y leamos palabras con las consonantes simples glotalizadas'' |
| + | |
| + | {|style="width:40%; margin:1em auto 1em auto" |
| + | |- |
| + | |style="width:30%; line-height:14px;"| |
| + | K’ajk |
| + | |
| + | Ak’uxun |
| | | |
| + | Ak’uxon |
| | | |
− | tabla pagina 175
| + | Nak’ |
| | | |
| + | Nuk’ |
| | | |
| + | Ink’ani |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (176).png|right|200px]]
| + | Ak’ani |
− | :T’
| + | |style="width:30%; line-height:14px;"| |
− | :t’
| + | Uk’ani |
| | | |
| + | Kak’ani |
| + | |
| + | K’ajn |
| + | |
| + | K’anir |
| + | |
| + | Ak’ach |
| + | |
| + | Ch’aka |
| + | |style="width:40%;"| |
| + | <center>'''K’, k’'''</center> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (175.1).png|right|150px]] |
| + | |} |
| + | |
| + | |
| + | <div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto"> |
| + | <div style="width:50%; float:left;"> |
| <poem> | | <poem> |
| T’isim | | T’isim |
Línea 182: |
Línea 261: |
| T’ab’ib’ | | T’ab’ib’ |
| </poem> | | </poem> |
| + | </div> |
| + | <div style="width:50%: float:right"> |
| | | |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (176).png|right|150px]] |
| + | </div> |
| + | </div> |
| | | |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| '''Kanwi’kon katz’ijb’a e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ ira''' | | '''Kanwi’kon katz’ijb’a e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ ira''' |
| | | |
− | :B’ | + | <div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto"> |
− | :b’ | + | <div style="width:30%; float:left;"> |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (176.1).png|right|200px]]
| |
| <poem> | | <poem> |
| B’u’r | | B’u’r |
Línea 205: |
Línea 289: |
| Inb’ar | | Inb’ar |
| </poem> | | </poem> |
| + | </div> |
| + | <div style="width:70%: float:right"> |
| + | <center>'''B’, b’'''</center> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (176.1).png|right|150px]] |
| + | </div> |
| + | </div> |
| | | |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]] |
| '''Inpatna nib’ajner:''' | | '''Inpatna nib’ajner:''' |
Línea 214: |
Línea 305: |
| | | |
| '''Kak’anpesi’k e u’t tz’ijb’ xe’ cha’te’rti’ u’t taka e (’)''' | | '''Kak’anpesi’k e u’t tz’ijb’ xe’ cha’te’rti’ u’t taka e (’)''' |
− | | + | <div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto"> |
− | :Ch’ | + | <div style="width:30%; float:left;"> |
− | :ch’ | |
− | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (177).png|right|200px]]
| |
| <poem> | | <poem> |
| Ch’ich’ | | Ch’ich’ |
Línea 232: |
Línea 320: |
| Ch’uwan | | Ch’uwan |
| </poem> | | </poem> |
| + | </div> |
| + | <div style="width:70%: float:right"> |
| + | <center>'''Ch’, ch’'''</center> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (177).png|right|150px]] |
| + | </div> |
| + | </div> |
| | | |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| '''Kanwi’kon katz’ijb’a e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ ira''' | | '''Kanwi’kon katz’ijb’a e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ ira''' |
| | | |
− | :TZ | + | <div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto"> |
− | :tz’ | + | <div style="width:30%; float:left;"> |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (177.1).png|right|200px]]
| |
| <poem> | | <poem> |
| Tz’unun | | Tz’unun |
Línea 251: |
Línea 345: |
| Tz’ej | | Tz’ej |
| </poem> | | </poem> |
| + | </div> |
| + | <div style="width:70%: float:right"> |
| + | <center>''':TZ, tz’'''</center> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (177.1).png|right|150px]] |
| + | </div> |
| + | </div> |
| | | |
− | | + | <div style="clear:both"></div> |
− | ''Kanwi’kon katz’ijb’ ub’an e chuchu’ ojronerob’ taka e ojronerob’ xe’ kakanwi’x'' | + | '''Kanwi’kon katz’ijb’ ub’an e chuchu’ ojronerob’ taka e ojronerob’ xe’ kakanwi’x''' |
| | | |
| Ma’chi twa’ kanajpes k’e twa’ katz’ijb’a chuchu’ ojronerob’ uyub’i kak’anpes e u’t tz’ijb’ E., kak’ajpesik kochwa’ era; | | Ma’chi twa’ kanajpes k’e twa’ katz’ijb’a chuchu’ ojronerob’ uyub’i kak’anpes e u’t tz’ijb’ E., kak’ajpesik kochwa’ era; |
− | | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]] |
| <poem> | | <poem> |
− | E winik | + | :E winik |
− | E wakax | + | :E wakax |
− | E ajb’uch | + | :E ajb’uch |
− | E ak’ach | + | :E ak’ach |
− | E chitam | + | :E chitam |
− | E tz’unun | + | :E tz’unun |
| </poem> | | </poem> |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
| |
| '''Patna’r twa’ e ajkanwa’r''' | | '''Patna’r twa’ e ajkanwa’r''' |
| | | |
| Intz’ijb’an yi pejku’t tama nijun tuno’r e ojronerob’ xe’ e ajkanseyaj ukansye’n. | | Intz’ijb’an yi pejku’t tama nijun tuno’r e ojronerob’ xe’ e ajkanseyaj ukansye’n. |
| | | |
− | Inpojri’k mojrix ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ xe’ kakanwi’x b’ajxan, e’ra uyub’i kache cha’tertyo’n, ya ayan tuk’a ma’chi kana’ta ko’yb’i taka e ajkanseyaj. | + | Inpojri’k mojrix ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ xe’ kakanwi’x b’ajxan, e’ra uyub’i kache cha’tertyo’n, ya ayan tuk’a ma’chi kana’ta ko’yb’i taka e ajkanseyaj. |
− | | |
| | | |
| ==Uk’anpesna’r e k’ob’irik tz’ijb’ tama utz’ijb’anar e ka’b’ob’== | | ==Uk’anpesna’r e k’ob’irik tz’ijb’ tama utz’ijb’anar e ka’b’ob’== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
− | Uso de la mayúsculas para nombres propios, toponimias, nombres de idiomas Mayas, en los gentilicios | + | ''Uso de la mayúsculas para nombres propios, toponimias, nombres de idiomas Mayas, en los gentilicios'' |
| | | |
| B’ajxan k’ani twa’ awajk’u una’ta e ajkanwa’r tuk’a twa’ uk’anpesna’r e nukir u’t tz’ijb’ . | | B’ajxan k’ani twa’ awajk’u una’ta e ajkanwa’r tuk’a twa’ uk’anpesna’r e nukir u’t tz’ijb’ . |
Línea 284: |
Línea 382: |
| | | |
| B’an tama utz’ijb’anar uk’ab’a’ e pak’ab’, chinamob’, morwa’rob’, uk’ab’a’ e ojronerob’ xe’ ayan, inmojrix. | | B’an tama utz’ijb’anar uk’ab’a’ e pak’ab’, chinamob’, morwa’rob’, uk’ab’a’ e ojronerob’ xe’ ayan, inmojrix. |
− |
| |
− |
| |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] |
| Ukani tuno’r uyokir twa’ uk’anpes e nukir tz’ijb’ tama utz’ijb’anar e k’ab’ob’. | | Ukani tuno’r uyokir twa’ uk’anpes e nukir tz’ijb’ tama utz’ijb’anar e k’ab’ob’. |
Línea 293: |
Línea 389: |
| Kakanwi’k kochwa’ twa’ katz’ijb’a e '''k’ab’ob’ taka e tz’ijb’ xe’ k’ob’irik u’t;''' b’an kochwa’ e’ra; | | Kakanwi’k kochwa’ twa’ katz’ijb’a e '''k’ab’ob’ taka e tz’ijb’ xe’ k’ob’irik u’t;''' b’an kochwa’ e’ra; |
| | | |
− | '''L'''uch, '''M'''ari’, '''J'''wan, '''Ch'''iko, '''K'''arwitz, '''N'''onoja’ '''W'''a’reruch, '''C'''h’orti’, '''C'''huj, '''M'''am, '''K'''’iche’, '''T'''z’utujil, '''P'''oqomam, '''A'''kateko, '''Q’'''echi, '''P'''okomchi, '''K'''aqchiquel, '''k’'''anjob’al, '''A'''wakateko, '''S'''ipakapense, '''J'''akaklteko, '''U'''spanteko, '''S'''akapulteko, '''I'''xil, yi e mojr ojronerob’. | + | '''L'''uch, '''M'''ari’, '''J'''wan, '''Ch'''iko, '''K'''arwitz, '''N'''onoja’ '''W'''a’reruch, '''C'''h’orti’, '''C'''huj, '''M'''am, '''K'''’iche’, '''T'''z’utujil, '''P'''oqomam, '''A'''kateko, '''Q’'''echi, '''P'''okomchi, '''K'''aqchiquel, '''k’'''anjob’al, '''A'''wakateko, '''S'''ipakapense, '''J'''akaklteko, '''U'''spanteko, '''S'''akapulteko, '''I'''xil, yi e mojr ojronerob’. |
| | | |
| ==Uk’anpesna’r e u’t tz’ijb’ xe’ k’ob’iri’k, nakpat e chik’ijn (¡!, ¿?)== | | ==Uk’anpesna’r e u’t tz’ijb’ xe’ k’ob’iri’k, nakpat e chik’ijn (¡!, ¿?)== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
− | Uso de Mayúsculas Después de Punto, después de signos de interrogación y después de signos de admiración (¿ ? y ¡ !) | + | ''Uso de Mayúsculas Después de Punto, después de signos de interrogación y después de signos de admiración (¿ ? y ¡ !)'' |
| | | |
| Erer uyub’i akanse e u’t tz’ijb’ xe’ k’ob’irik nakpat e chik’ijn, b’an tama ¿? Yi tama e ¡! , b’an kochwa’ e’ra: | | Erer uyub’i akanse e u’t tz’ijb’ xe’ k’ob’irik nakpat e chik’ijn, b’an tama ¿? Yi tama e ¡! , b’an kochwa’ e’ra: |
Línea 320: |
Línea 416: |
| ¡Ujy e chan!...... | | ¡Ujy e chan!...... |
| | | |
− | | + | '''E ch’ujb’en''' |
− | '''E CH’UJB’EN''' | |
| | | |
| E Mari’ ja’x inkojt ixik xe’ ajk’in ajk’in a’chpa taka ut’ori uk’ajk twa’ ujanch’akes u’t uyotot, aka’y upoki u’t uk’um, nakpat umuxi tama e cha’ yi akay ch’ab’u e pa’. | | E Mari’ ja’x inkojt ixik xe’ ajk’in ajk’in a’chpa taka ut’ori uk’ajk twa’ ujanch’akes u’t uyotot, aka’y upoki u’t uk’um, nakpat umuxi tama e cha’ yi akay ch’ab’u e pa’. |
Línea 338: |
Línea 433: |
| Xab’a e '''¡!, ¿?''' Tama e tz’ijb’ayaj xe’ apejku’t tichan. | | Xab’a e '''¡!, ¿?''' Tama e tz’ijb’ayaj xe’ apejku’t tichan. |
| | | |
− | : 1. Tz’ijb’an e k’ab’ob’ xe’ achekta tz’ijb’ab’ir tama e k’ajtsyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan.
| + | #Tz’ijb’an e k’ab’ob’ xe’ achekta tz’ijb’ab’ir tama e k’ajtsyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan. <br> |
− | | + | #¿Tuk’a b’ijnusyaj uyakton e tz’ijb’ayaj ira? <br> |
− | -----
| + | #¿Tama tuk’a atakarsanob’ umaxtak e Mari’ yi e Lexo?<br> |
− | | |
− | : 2. ¿Tuk’a b’ijnusyaj uyakton e tz’ijb’ayaj ira?
| |
− | | |
− | -----
| |
− | | |
− | : 3. ¿Tama tuk’a atakarsanob’ umaxtak e Mari’ yi e Lexo?
| |
− | | |
− | -----
| |
− | | |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] |
| '''Cha’te’rtyo’n kapatna:''' | | '''Cha’te’rtyo’n kapatna:''' |
Línea 359: |
Línea 445: |
| Nakpat tz’ijb’an tama ajun yi ajk’un una’tob’ apya’rob’ xe’ war akanwob’ takare’t. | | Nakpat tz’ijb’an tama ajun yi ajk’un una’tob’ apya’rob’ xe’ war akanwob’ takare’t. |
| | | |
| + | ==Uk’anpesna’r e ch’ik’ijnob’== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
− | '''UK’ANPESNA’R E CH’IK’IJNOB’'''
| |
− |
| |
| Tara k’ani twa’ awajk’u ana’ta tuno’r uk’anpesna’r e chik’ijn tama e pejk jun yi tama e tz’ijb’ayaj, tama ukajyesna’r, tu’jam, yi tama uk’a’pa’r inte’ tz’ijb’ayaj. | | Tara k’ani twa’ awajk’u ana’ta tuno’r uk’anpesna’r e chik’ijn tama e pejk jun yi tama e tz’ijb’ayaj, tama ukajyesna’r, tu’jam, yi tama uk’a’pa’r inte’ tz’ijb’ayaj. |
| | | |
Línea 404: |
Línea 489: |
| | | |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
− | '''UPAJK’AR E MURUR''' | + | '''Upajk’ar e murur''' |
| | | |
| Ckeke’ inkojt winik uyusre a’yi upak’i e murur, yi ma’chi a’yi una’ta kochwa’ twa’ uche, turan a’yi ub’ijnu. | | Ckeke’ inkojt winik uyusre a’yi upak’i e murur, yi ma’chi a’yi una’ta kochwa’ twa’ uche, turan a’yi ub’ijnu. |
Línea 420: |
Línea 505: |
| Nakpat xe’ apejkix e ojroner ira, ejmar achekta kora patna’r xe’ twa’ ache ab’ajner taka, twa’ kana’ta kob’a akani tama e ojroner xe’ apejkix. | | Nakpat xe’ apejkix e ojroner ira, ejmar achekta kora patna’r xe’ twa’ ache ab’ajner taka, twa’ kana’ta kob’a akani tama e ojroner xe’ apejkix. |
| | | |
− | ¿Tuk’a tuk’a kay ub’ijnu e Jweles twa’ upak’i u’t e murur? | + | #¿Tuk’a tuk’a kay ub’ijnu e Jweles twa’ upak’i u’t e murur? |
− | | + | #¿Akayto’ o’ybi’ uk’ajti e ojroner ira atato’b’? ________ ¿Tuk’ot? |
− | -----
| + | #¿Kochwa’ uk’ab’a’ e winik xe’ kay uya’re e chiko kochwa’ ache’na twa’ apajk’a e murur? |
− |
| + | #Tzijb’an tama ajun tuno’r e chik’ijnob’ xe’ awira tz’ijb’ab’ir tama e ojroner xe apejkix tichan. |
− | ¿Akayto’ o’ybi’ uk’ajti e ojroner ira atato’b’? ________ ¿Tuk’ot? | |
− | | |
− | -----
| |
− | | |
− | ¿Kochwa’ uk’ab’a’ e winik xe’ kay uya’re e chiko kochwa’ ache’na twa’ apajk’a e murur? | |
− | | |
− | -----
| |
− | | |
− | Tzijb’an tama ajun tuno’r e chik’ijnob’ xe’ awira tz’ijb’ab’ir tama e ojroner xe apejkix tichan. | |
− | | |
− | -----
| |
− | | |
| | | |
| ==Utz’ijb’ayaj e tz’ikma’rob’== | | ==Utz’ijb’ayaj e tz’ikma’rob’== |
Línea 450: |
Línea 523: |
| b’an ani atz’ikmob’ e onya’n pak’ab’. | | b’an ani atz’ikmob’ e onya’n pak’ab’. |
| | | |
| + | #in |
| + | #cha’ |
| + | #ux |
| + | #chan |
| + | #jo’ |
| + | #wak |
| + | #uk |
| + | #waxik |
| + | #b’orom |
| + | #la’in |
| + | #inla’in |
| + | #cha’la’in |
| + | #uxla’in |
| + | #chanla’in |
| + | #jo’la’in |
| + | #wakla’in |
| + | #ukla’in |
| + | #waxikla’in |
| + | #b’oromla’in |
| + | #ink’ar |
| + | #in ucha’k’ar |
| + | #cha’ ucha’ka’r |
| + | #ux ucha’k’ar |
| + | #chan ucha’ka’r |
| + | #jo’ ucha’k’ar |
| + | #wak ucha’ka’r |
| + | #uk ucha’ka’r |
| + | #waxik ucha’k’ar |
| + | #b’orom ucha’k’ar |
| + | #la’in ucha’k’ar |
| + | #inla’in ucha’ka’r |
| + | #cha’la’in ucha’k’ar |
| + | #uxla’in ucha’ka’r |
| + | #chn la’in ucha’ka’r |
| + | #jo’la’in ucha’k’ar |
| + | #wak la’in ucha’k’ar |
| + | #uk la’in ucha’k’ar |
| + | #waxik ka’in ucha’ka’r |
| + | #b’orom la’in ucha’k’ar |
| + | #cha’ka’r[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]] |
| | | |
− | tabla pagina 186 y 187
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
| |
| '''Inpatna nib’ajner:''' | | '''Inpatna nib’ajner:''' |
| | | |
Línea 462: |
Línea 569: |
| | | |
| Nakpat intz’ijb’a ta nijun, yi incheksu a’xin taka nipya’rob’ twa’ ja’xirob’ ukanwob’ ub’an. | | Nakpat intz’ijb’a ta nijun, yi incheksu a’xin taka nipya’rob’ twa’ ja’xirob’ ukanwob’ ub’an. |
− |
| |
− |
| |
| | | |
| ==Utz’ijba’yaj e chuchu’ ojronerob’, u’tir e ayanirob’, k’ajtmayaj yi e k’ub’seyajob’== | | ==Utz’ijba’yaj e chuchu’ ojronerob’, u’tir e ayanirob’, k’ajtmayaj yi e k’ub’seyajob’== |
Línea 478: |
Línea 583: |
| | | |
| Kawiri’k e ojronerob’ xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar. | | Kawiri’k e ojronerob’ xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar. |
− |
| |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (188).png|right|150px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (188).png|right|150px]] |
− | E mis
| |
| | | |
| <poem> | | <poem> |
| + | '''E mis ''' |
| Uchuki e ch’o’k e mis | | Uchuki e ch’o’k e mis |
| Uk’uxi taka tuno’r ub’aker | | Uk’uxi taka tuno’r ub’aker |
Línea 489: |
Línea 593: |
| Twa’ ma’chi alok’esna tu’t. | | Twa’ ma’chi alok’esna tu’t. |
| </poem> | | </poem> |
− |
| |
| | | |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (188.1).png|right|150px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (188.1).png|right|150px]] |
− | E ijch’ok
| |
− |
| |
| <poem> | | <poem> |
| + | '''E ijch’ok''' |
| Yar ijchok saksak u’t | | Yar ijchok saksak u’t |
| Nojta’ utzutzer ujor | | Nojta’ utzutzer ujor |
Línea 500: |
Línea 602: |
| Ja’xir atza’y taka upya’rob’ | | Ja’xir atza’y taka upya’rob’ |
| Uyusre upejka u’t e jun yi utz’ijb’a xe’ ub’ijnu tamar | | Uyusre upejka u’t e jun yi utz’ijb’a xe’ ub’ijnu tamar |
− | </poem> | + | </poem> |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| | | |
| ==Uk’ajti ujorir e k’ab’a’ tama inte’ tz’ijb’ayaj o’ tama xe’ ub’ijnu== | | ==Uk’ajti ujorir e k’ab’a’ tama inte’ tz’ijb’ayaj o’ tama xe’ ub’ijnu== |
Línea 510: |
Línea 613: |
| | | |
| Ub’in tuk’a ub’ijnusyaj uyajk’u e ajkanwa’r ta inte’ numer xe’ upejku’t. | | Ub’in tuk’a ub’ijnusyaj uyajk’u e ajkanwa’r ta inte’ numer xe’ upejku’t. |
− |
| |
− |
| |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] |
| Tya’ awajkanseyaj war uyajk’o’x ina’ta inte’ ojroner k’ani twa’ o’yb’i taka inte[ jamyarir, k’ani twa’ ituran tz’ustaka. | | Tya’ awajkanseyaj war uyajk’o’x ina’ta inte’ ojroner k’ani twa’ o’yb’i taka inte[ jamyarir, k’ani twa’ ituran tz’ustaka. |
Línea 521: |
Línea 622: |
| E ajkanwa’r una’ta tuk’a e b’ajxan k’ab’ob’ xe’ achekta tama e pejkjun xe’ uche. | | E ajkanwa’r una’ta tuk’a e b’ajxan k’ab’ob’ xe’ achekta tama e pejkjun xe’ uche. |
| | | |
− | | + | '''Unumer e ch’o’k''' |
− | '''UNUMER E CH’O’K''' | |
| | | |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (190.1).png|right|150px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (190.1).png|right|150px]] |
Línea 543: |
Línea 643: |
| | | |
| <poem> | | <poem> |
− | Uk’ab’a’ e numer: | + | :Uk’ab’a’ e numer: |
− | Tuk’a numuy? | + | :Tuk’a numuy? |
− | Tya’ numuy? | + | :Tya’ numuy? |
− | Kochwa’ u’t ? | + | :Kochwa’ u’t ? |
− | Chi takar ? | + | :Chi takar ? |
− | Tuk’a b’ijnusyaj uyajk’o’n? | + | :Tuk’a b’ijnusyaj uyajk’o’n? |
| </poem> | | </poem> |
| | | |
Línea 560: |
Línea 660: |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] |
| | | |
− | '''E PAK’MA’R XE’ ACHE’NA ONI’X''' | + | '''E pak’ma’r xe’ ache’na oni’x''' |
| | | |
| O’nix ache’na kochwa’ e’ra , b’ajxan, ak’ejcha u’t e jinaj tu’yok e chor, ab’utz’ana ani u’t, e ajyum pak’ma’r umorojse ani u’t e b’u’r, ch’um, ye’ ixim, tu’yotot, tya’ turi’x tuno’r watar taka u’t e k’ajk yi e ujtz’ub’, yi akay uk’ajti taka e Katata’ twa’ ub’isi taka uk’otorer ukuxta’rir e ikb’en, tya’ k’anix uche e k’ajtsyaj ira ukuchi a’xin tu’yok chor. | | O’nix ache’na kochwa’ e’ra , b’ajxan, ak’ejcha u’t e jinaj tu’yok e chor, ab’utz’ana ani u’t, e ajyum pak’ma’r umorojse ani u’t e b’u’r, ch’um, ye’ ixim, tu’yotot, tya’ turi’x tuno’r watar taka u’t e k’ajk yi e ujtz’ub’, yi akay uk’ajti taka e Katata’ twa’ ub’isi taka uk’otorer ukuxta’rir e ikb’en, tya’ k’anix uche e k’ajtsyaj ira ukuchi a’xin tu’yok chor. |
Línea 588: |
Línea 688: |
| Nakpat ajk’un uyokir e ub’syaj xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar. | | Nakpat ajk’un uyokir e ub’syaj xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar. |
| | | |
− | : 1. ¿Kochwa’ ani ache’na e pak’ma’r oni’x?
| + | #¿Kochwa’ ani ache’na e pak’ma’r oni’x? |
− | | + | #¿Kochwa’ akay atakarsanob’ uma’nob’ e winik xe’ k’ani apak’mob’? |
− | -----
| + | #¿Tuk’a akay ani uche b’ajxan e winik tya’ k’ani apak’ma? |
− |
| + | #¿Tuk’a patna’r akay ani uche uwixka’r e winik xe’ apak’ma? |
− | : 2. ¿Kochwa’ akay atakarsanob’ uma’nob’ e winik xe’ k’ani apak’mob’?
| + | #¿Toyb’irob’ kanik ak’otob’ apatnob’ e winikob’ yi e ixitak twa’ e ajyum patna’rob’? |
− | | + | #¿Akayto’ kanik ache’npa e patna’rob’ kochwa’ ache’na oni’x te pak’ma’rob? |
− | -----
| |
− |
| |
− | : 3. ¿Tuk’a akay ani uche b’ajxan e winik tya’ k’ani apak’ma?
| |
− | | |
− | -----
| |
− |
| |
− | : 4. ¿Tuk’a patna’r akay ani uche uwixka’r e winik xe’ apak’ma?
| |
− | | |
− | -----
| |
− |
| |
− | : 5. ¿Toyb’irob’ kanik ak’otob’ apatnob’ e winikob’ yi e ixitak twa’ e ajyum patna’rob’?
| |
− | | |
− | -----
| |
− |
| |
− | : 6. ¿Akayto’ kanik ache’npa e patna’rob’ kochwa’ ache’na oni’x te pak’ma’rob?
| |
− | | |
− | -----
| |
− |
| |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]] |
| '''Inpatna nib’ajner:''' | | '''Inpatna nib’ajner:''' |
Línea 619: |
Línea 701: |
| Tz’ijb’an ta jun tuk’a tuk’a numuy tama e otot kanseyaj. | | Tz’ijb’an ta jun tuk’a tuk’a numuy tama e otot kanseyaj. |
| | | |
− | Nakpat irsen e ajkanseyaj. | + | Nakpat irsen e ajkanseyaj. |
| | | |
| ==Utz’ijb’ana’r uyokir e numerob’ xe’ ucheksu kab’ixirar== | | ==Utz’ijb’ana’r uyokir e numerob’ xe’ ucheksu kab’ixirar== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
− | Redacción y escritura de: Resúmenes, leyenda, biografías | + | ''Redacción y escritura de: Resúmenes, leyenda, biografías'' |
| | | |
| Tara k’ani twa’ awajk’u uyokir a’xin e tz’ijb’ayaj tama utz’ijb’anar uyokir e numerob’ yi xe’ ucheksu kab’ixirar. | | Tara k’ani twa’ awajk’u uyokir a’xin e tz’ijb’ayaj tama utz’ijb’anar uyokir e numerob’ yi xe’ ucheksu kab’ixirar. |
Línea 634: |
Línea 716: |
| | | |
| Uk’ab’a’ e tz’ijb’ayaj | | Uk’ab’a’ e tz’ijb’ayaj |
− | | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] |
| Ujorir e k’ab’ob’ e tz’ijb’ayaj | | Ujorir e k’ab’ob’ e tz’ijb’ayaj |
| | | |
| Uyuxinar e tz’ijb’ayaj. | | Uyuxinar e tz’ijb’ayaj. |
− | | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]] |
| Chen inte’ b’ajxan, twa’ e ajkanwa’r ukani a’xin uyokir inb’utz. | | Chen inte’ b’ajxan, twa’ e ajkanwa’r ukani a’xin uyokir inb’utz. |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
| |
| E ajkanwa’r ukani uyusta e tz’ijb’ayaj xe’ mixu’ taka taka inte’ b’ijnusyaj inb’utz. | | E ajkanwa’r ukani uyusta e tz’ijb’ayaj xe’ mixu’ taka taka inte’ b’ijnusyaj inb’utz. |
| | | |
− |
| |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
| |
| '''Inpatna Nib’ajner:''' | | '''Inpatna Nib’ajner:''' |
| | | |
Línea 652: |
Línea 731: |
| | | |
| Intz’ijb’a ta nijun uyuxinar e tz’ijb’ayaj xe’ ayan me’yra ub’ijnusyaj Inwirse e ajkanseyaj yaj inb’utz inche. | | Intz’ijb’a ta nijun uyuxinar e tz’ijb’ayaj xe’ ayan me’yra ub’ijnusyaj Inwirse e ajkanseyaj yaj inb’utz inche. |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
| | | |
| ==Utz’ijb’ayaj e tza’yer ojronerob’== | | ==Utz’ijb’ayaj e tza’yer ojronerob’== |
Línea 672: |
Línea 748: |
| '''Ch’ujkun era, tw a’ ikano.''' | | '''Ch’ujkun era, tw a’ ikano.''' |
| | | |
− | '''E K’OROCH NUK’''' (Poema ) | + | <center>'''E k’oroch nuk’''' (Poema ) </center> |
− | | + | <div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto"> |
| + | <div style="width:50%; float:left;"> |
| <poem> | | <poem> |
| E k’orochnuk’ ja’x inte’, | | E k’orochnuk’ ja’x inte’, |
Línea 687: |
Línea 764: |
| tama kachinam Ch’orti’. | | tama kachinam Ch’orti’. |
| </poem> | | </poem> |
| + | </div> |
| + | <div style="width:50%: float:right"> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (197).png|center|200px]] |
| + | </div> |
| + | </div> |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (197).png|center|250px]]
| + | <div style="clear:both"></div> |
− | | + | <center>'''E pajb’irte’''' (poema)</center> |
− | | + | <div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto"> |
− | '''E PAJB’IRTE’''' (poema) | + | <div style="width:50%; float:left;"> |
− | | |
| <poem> | | <poem> |
| Pajrb’irte’ ikpuren atajnir, | | Pajrb’irte’ ikpuren atajnir, |
Línea 711: |
Línea 792: |
| Autor: Anónimo | | Autor: Anónimo |
| </poem> | | </poem> |
| + | </div> |
| + | <div style="width:50%: float:right"> |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (198).png|center|250px]]
| |
| | | |
| | | |
− | '''E B’UJK SAKSAK''' (POEMA) | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (198).png|center|250px]] |
| + | </div> |
| + | </div> |
| | | |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| + | <center>'''E b’ujk saksak''' (POEMA)</center> |
| + | <div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto"> |
| + | <div style="width:50%; float:left;"> |
| <poem> | | <poem> |
| E saksak b’ujk ja’x xe’ atujri me’yra | | E saksak b’ujk ja’x xe’ atujri me’yra |
Línea 734: |
Línea 822: |
| Autor: Anónimo | | Autor: Anónimo |
| </poem> | | </poem> |
| + | </div> |
| + | <div style="width:50%: float:right"> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (199).png|center|190px]] |
| + | </div> |
| + | </div> |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (199).png|center|220px]]
| + | <div style="clear:both"></div> |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
| |
| '''Inpatna nib’ajner:''' | | '''Inpatna nib’ajner:''' |
| Nakpat xe’ ana’tix uyokir kochwa’ twa’ ache’npa e k’ajtsyaj, chen inte’ ub’an, chen ume’yn twa’ uyajk’u una’tanwa’r inb’utz. | | Nakpat xe’ ana’tix uyokir kochwa’ twa’ ache’npa e k’ajtsyaj, chen inte’ ub’an, chen ume’yn twa’ uyajk’u una’tanwa’r inb’utz. |
| | | |
| Tya’ k’a’pix ache k’ani twa’ akani twa’ acheksu tu’t apya’rob’. | | Tya’ k’a’pix ache k’ani twa’ akani twa’ acheksu tu’t apya’rob’. |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
| | | |
| ==Utz’ijb’a e chuchu’ ojronerob’ twa’ acheksunpa te junob’== | | ==Utz’ijb’a e chuchu’ ojronerob’ twa’ acheksunpa te junob’== |
Línea 765: |
Línea 854: |
| Tya’ k’ani utz’ijb’ob’ inte’ mixu’ jun, uyub’i uchekswob’ tuk’a tuk’a uk’anyob’, uyub’i uk’anpesob’ tama inte’ tz’ijb’ayaj e me’yn uyub’i twa’ uyajk’u uyokir e tz’ijb’ayaj xe’ ache’npa. | | Tya’ k’ani utz’ijb’ob’ inte’ mixu’ jun, uyub’i uchekswob’ tuk’a tuk’a uk’anyob’, uyub’i uk’anpesob’ tama inte’ tz’ijb’ayaj e me’yn uyub’i twa’ uyajk’u uyokir e tz’ijb’ayaj xe’ ache’npa. |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (200).png|center|250px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (200).png|center|300px]] |
| | | |
| Ub’in taka e ajkanseyaj twa’ uwira uyokir tuno’r e patna’r xe’ war ache. | | Ub’in taka e ajkanseyaj twa’ uwira uyokir tuno’r e patna’r xe’ war ache. |
| | | |
| | | |
− | '''TZ’IJB’AN TAMA AJUN TUNO’R XE’ ACHE AJK’IN TAMA AB’IXIRAR. (diario)''' | + | '''Tz’ijb’an tama ajun tuno’r xe’ ache ajk’in tama ab’ixirar. (diario)''' |
| + | <poem> </poem> |
| + | |
| + | {| class="wikitable" style="width:60%; margin: 1em auto 1em auto;" |
| + | |- |
| + | ! PATNA’RIR!! TYA’ NUMUY !! PATANIR !! WINAL !! TUK’A NUMUY |
| + | |- |
| + | | |
| + | |
| + | |
| + | || || || || |
| + | |- |
| + | | |
| + | |
| + | |
| + | || || || || |
| + | |- |
| + | | |
| + | |
| + | |
| + | || || || || |
| + | |- |
| + | | |
| | | |
| | | |
− | tabla pagina 201
| + | || || || || |
| + | |- |
| + | | |
| | | |
| | | |
| + | || || || || |
| + | |} |
| | | |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]] |
Línea 786: |
Línea 901: |
| | | |
| Tama inte’yx ajk’in inwirse e ajkanseyaj. | | Tama inte’yx ajk’in inwirse e ajkanseyaj. |
− |
| |
| | | |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]] |
Línea 798: |
Línea 912: |
| | | |
| Uyub’i awaru’t inte’ numer tu’t e ajkanwa’rob’. | | Uyub’i awaru’t inte’ numer tu’t e ajkanwa’rob’. |
− |
| |
| | | |
| Ub’in takarob’ tuk’a k’ani che e tz’ijb’ayj, oyb’ik taka tuno’r e ajknwa’rob’ jay war utajwyob’ uyokir xe’ war akanse. | | Ub’in takarob’ tuk’a k’ani che e tz’ijb’ayj, oyb’ik taka tuno’r e ajknwa’rob’ jay war utajwyob’ uyokir xe’ war akanse. |
Línea 814: |
Línea 927: |
| Kach’ujki’k e me’yn xe’ achek ta ejmar. | | Kach’ujki’k e me’yn xe’ achek ta ejmar. |
| | | |
− | | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (203).png|center|350px]] |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (203).png|center|320px]] | |
− | | |
| | | |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]] |
Línea 824: |
Línea 935: |
| *Intz’ijb’a ta nijun xe’ ne’n inb’ijnu. | | *Intz’ijb’a ta nijun xe’ ne’n inb’ijnu. |
| *Tuk’a uyub’i inche twa’ ma’chi asatpa tuno’r xe’ ayan to’r e rum. | | *Tuk’a uyub’i inche twa’ ma’chi asatpa tuno’r xe’ ayan to’r e rum. |
− | *Nakpat inwirse e ajkanseyaj. | + | *Nakpat inwirse e ajkanseyaj. |
| | | |
| ==Uyusta e me’ynob’ twa’ ucheksu xe’ una’ta== | | ==Uyusta e me’ynob’ twa’ ucheksu xe’ una’ta== |
Línea 870: |
Línea 981: |
| *Inb’ijnu tama inte’x me’ynob’ yi intz’ijb’a ta nijun xe’ ucheksu | | *Inb’ijnu tama inte’x me’ynob’ yi intz’ijb’a ta nijun xe’ ucheksu |
| *Nakpat inwirse nipya’rob’ yi e ajkanseyaj. | | *Nakpat inwirse nipya’rob’ yi e ajkanseyaj. |
| + | |
| + | [[Categoría:Comunicación y Lenguaje]] [[Categoría:Educación Bilingüe]][[Category:Book:Nuestro_idioma_en_la_escuela_-_ch'orti']] |