Línea 1: |
Línea 1: |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (29).png|right|400px]]
| |
| {{DISPLAYTITLE:Ojronerob’ (Vocabulario)}} | | {{DISPLAYTITLE:Ojronerob’ (Vocabulario)}} |
| + | {{Navegador DIGEBI 7 sub}} |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (29).png|right|250px]] |
| __TOC__ | | __TOC__ |
− | | + | ==Ub’ijnusyaj e kanwa’r ira ja’x== |
− | | |
− | ==Ub’ijnusyaj e kanwa’r ira ja’x:== | |
| | | |
| #Ukanwikob’ e maxtak e ojronerob’ tama e ojroner Ch’orti’ . Una’ta ti’n ojroner xe’ ak’anpespa tama uyojroner. | | #Ukanwikob’ e maxtak e ojronerob’ tama e ojroner Ch’orti’ . Una’ta ti’n ojroner xe’ ak’anpespa tama uyojroner. |
Línea 31: |
Línea 30: |
| Nakpat xe’ k’a’pix kapejku’t e ojronerob’ ira katz’ijb’a tuno’r tikajun. | | Nakpat xe’ k’a’pix kapejku’t e ojronerob’ ira katz’ijb’a tuno’r tikajun. |
| | | |
− | {|style="width:60%; margin:1em auto 1em auto; border:solid #929292 1px; border-radius:5px; line-height:12px; font-size:12px" | + | {|style="width:60%; margin:1em auto 1em auto; line-height:12px; font-size:12px" |
| |- | | |- |
| |style="width:40%;"| | | |style="width:40%;"| |
Línea 169: |
Línea 168: |
| <div style="clear:both"></div> | | <div style="clear:both"></div> |
| | | |
− | ==Ub’orojseyaj e ojronerob’ xe’ ak’anpespa ti’ko’tot.== | + | ==Ub’orojseyaj e ojronerob’ xe’ ak’anpespa ti’ko’tot== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
| | | |
− | Ampliación de vocabulario por campos semánticos: (estudio del significado de las palabras). Vocabulario relacionado con el ámbito del hogar, dentro del hogar y la familia. | + | ''Ampliación de vocabulario por campos semánticos: (estudio del significado de las palabras). Vocabulario relacionado con el ámbito del hogar, dentro del hogar y la familia.'' |
| | | |
| Tara ne’t kochwa’ inkojt ajkanseyaje’t, k’ani twa’ akanse me’yra ojronerob’ xe’ akay kak’anpes ti’ko’tot, taka yar kapya’rach’ xe’ turob’ ti kawejtz’er. | | Tara ne’t kochwa’ inkojt ajkanseyaje’t, k’ani twa’ akanse me’yra ojronerob’ xe’ akay kak’anpes ti’ko’tot, taka yar kapya’rach’ xe’ turob’ ti kawejtz’er. |
Línea 188: |
Línea 187: |
| | | |
| <div style="clear:both"></div> | | <div style="clear:both"></div> |
− | {|style="width:60%; margin:1em auto 1em auto; border:solid #929292 1px; border-radius:5px; line-height:12px; font-size:12px" | + | {|style="width:60%; margin:1em auto 1em auto; line-height:12px; font-size:12px" |
| |- | | |- |
| | | | | |
Línea 302: |
Línea 301: |
| Ojroner xe’ uk’anpes tama e ototob’, upatna’rob’ e b’ik’it maxtak najtir e otot, b’an kochwa’ e upatna’rir e rum, uchojb’ana’r e wya’r yi e arak’ob’. | | Ojroner xe’ uk’anpes tama e ototob’, upatna’rob’ e b’ik’it maxtak najtir e otot, b’an kochwa’ e upatna’rir e rum, uchojb’ana’r e wya’r yi e arak’ob’. |
| | | |
− | Vocabulario relacionado con el ámbito del hogar, tareas infantiles fuera de la casa, por ej. Cuidado y alimentación de animales. | + | ''Vocabulario relacionado con el ámbito del hogar, tareas infantiles fuera de la casa, por ej. Cuidado y alimentación de animales.'' |
| | | |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] |
Línea 325: |
Línea 324: |
| ==Ojroner xe’ Ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj== | | ==Ojroner xe’ Ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
− | Vocabulario relacionado con la escuela, dentro del salón de clases, objetos y actividades etc. | + | ''Vocabulario relacionado con la escuela, dentro del salón de clases, objetos y actividades etc.'' |
| | | |
| Kansen yar e b’ik’it maxtak, tuno’r e ojroner xe’ akay ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | | Kansen yar e b’ik’it maxtak, tuno’r e ojroner xe’ akay ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. |
Línea 369: |
Línea 368: |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
| | | |
− | Vocabulario que se utiliza dentro de la escuela | + | ''Vocabulario que se utiliza dentro de la escuela'' |
| | | |
| Kansen yar e b’ik’it maxtak tuk’a tuk’a ojroner ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | | Kansen yar e b’ik’it maxtak tuk’a tuk’a ojroner ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. |
Línea 414: |
Línea 413: |
| Inpojro inte’ ojroner, nakpat inche inte’ k’ajtsyaj tamar, unb’i taka e ajkanseyaj kochwa’ ache’npa, tya’ ak’a’pa iche k’ani twa’ inkani yi inwaru’t tu’t nipya’rob’. | | Inpojro inte’ ojroner, nakpat inche inte’ k’ajtsyaj tamar, unb’i taka e ajkanseyaj kochwa’ ache’npa, tya’ ak’a’pa iche k’ani twa’ inkani yi inwaru’t tu’t nipya’rob’. |
| | | |
− | ==OJRONER AK’ANPESPA PATIR E OTOT KANSEYAJ== | + | ==Ojroner ak’anpespa patir e otot kanseyaj== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
| | | |
− | Vocabulario relacionado con el ámbito de la escuela, en el patio, en un día de actos, en una celebración | + | ''Vocabulario relacionado con el ámbito de la escuela, en el patio, en un día de actos, en una celebración'' |
| | | |
| Kansen yar e b’ik’it maxtak, tuno’r e ojroner xe’ akay ak’anpespa to’rtinaj patir uyototir e kanseyaj, e ojroner xe’ ak’anpespa tama e nojk’inob’ xe’ ache’npa, twa’ e ajkanwa’r una’ta kochwa’ a’ronpa yi kochwa’ utz’ijb’a tu’jun. | | Kansen yar e b’ik’it maxtak, tuno’r e ojroner xe’ akay ak’anpespa to’rtinaj patir uyototir e kanseyaj, e ojroner xe’ ak’anpespa tama e nojk’inob’ xe’ ache’npa, twa’ e ajkanwa’r una’ta kochwa’ a’ronpa yi kochwa’ utz’ijb’a tu’jun. |
Línea 456: |
Línea 455: |
| Cha’te’rtyo’n katuran katz’ijb’a mojrxix ojronerob’ xe’ ma’to katz’ijb’a tichan, nakpat kawirse e ajkanseyaj. | | Cha’te’rtyo’n katuran katz’ijb’a mojrxix ojronerob’ xe’ ma’to katz’ijb’a tichan, nakpat kawirse e ajkanseyaj. |
| | | |
− | ==OJRONER XE’ AK’ANPESPA TE MORWA’R, TE CHONMA’ROB’, ENTE’YX== | + | ==ojroner xe’ ak’anpespa te morwa’r, te chonma’rob’, ente’yx== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
− | Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, en el mercado, en la plaza, en la terminal de buses e iglesia. | + | ''Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, en el mercado, en la plaza, en la terminal de buses e iglesia.'' |
| | | |
| Kansen utz’ijb’ob’ yi upejkob’ tuno’r ojroner xe’ akay uk’anpesob’ tama umorwa’rob’, te chinam, te chonma’rirob’, xe’ uk’anpesob’ tama e xantib’, tama uyototir e Katata’, twa’ una’tob’ tuno’rxix ojronerob’ xe’ inb’utz. | | Kansen utz’ijb’ob’ yi upejkob’ tuno’r ojroner xe’ akay uk’anpesob’ tama umorwa’rob’, te chinam, te chonma’rirob’, xe’ uk’anpesob’ tama e xantib’, tama uyototir e Katata’, twa’ una’tob’ tuno’rxix ojronerob’ xe’ inb’utz. |
Línea 478: |
Línea 477: |
| Nakpat katz’ijb’a tikajun yi kasutpa kapejku’t | | Nakpat katz’ijb’a tikajun yi kasutpa kapejku’t |
| | | |
− | {| class="wikitable" width="60%" style="margin:1em auto 1em auto" id="Competencia 1" | + | {| class="wikitable" width="60%" style="margin:1em auto 1em auto; clear:both" |
| |-valign="top" | | |-valign="top" |
| ! style="width:40%"| Ojroner xe’ Ak’anpespa tama e morwa’r | | ! style="width:40%"| Ojroner xe’ Ak’anpespa tama e morwa’r |
Línea 634: |
Línea 633: |
| Cha’te’rtyo’n katuran kab’ijnu yi katz’ijb’a mojrxix ojronerob’ xe’ ma’to katz’ijb’a tichan, nakpat ka’xin kawirse e ajkanseyaj. | | Cha’te’rtyo’n katuran kab’ijnu yi katz’ijb’a mojrxix ojronerob’ xe’ ma’to katz’ijb’a tichan, nakpat ka’xin kawirse e ajkanseyaj. |
| | | |
− | ==OJRONEROB’ AK’ANPESPA TAMA E MORWA’ R TAMA UCHOJB’ANA’R E XOYOJYOJRUM.== | + | ==Ojronerob’ ak’anpespa tama e norwa’r tama uchojb’ana’r e xoyojyojrum== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
| | | |
− | Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, clima cuidado de la naturaleza, y del medioambiente; servicios como correo, autoridades locales, municipalidad, lugares turísticos. | + | ''Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, clima cuidado de la naturaleza, y del medioambiente; servicios como correo, autoridades locales, municipalidad, lugares turísticos.'' |
| | | |
| Ukansena’r kochwa’ kochwa’ akay aturanob’ e pak’ab’ob’ tama e morwa’rob’, acheksu ub’an turu uyokir e ajk’inob’ jay insis, jay e’ron e k’in o’ war ak’axi e jaja’r. Kochwa’ uchojb’esob’ e tuno’r e xoyoyoj rum , uk’ani twa’ una’ta uk’ab’a’ e aj-jorirob’ xe’ ayan tama e morwa’rob’ yi te chinamob’. | | Ukansena’r kochwa’ kochwa’ akay aturanob’ e pak’ab’ob’ tama e morwa’rob’, acheksu ub’an turu uyokir e ajk’inob’ jay insis, jay e’ron e k’in o’ war ak’axi e jaja’r. Kochwa’ uchojb’esob’ e tuno’r e xoyoyoj rum , uk’ani twa’ una’ta uk’ab’a’ e aj-jorirob’ xe’ ayan tama e morwa’rob’ yi te chinamob’. |
Línea 685: |
Línea 684: |
| Nakpat xe’ ink’ajti takarob’, u’nb’i mojr ojronerob’ xe’ una’tob’ tu’pater xe’ ink’ajti, ejk’ar inkanse e mojr nipya’rob’ tama xe’ inche. | | Nakpat xe’ ink’ajti takarob’, u’nb’i mojr ojronerob’ xe’ una’tob’ tu’pater xe’ ink’ajti, ejk’ar inkanse e mojr nipya’rob’ tama xe’ inche. |
| | | |
− | ==UB’OROJSENA’R E OJRONER TWA’ UYUSTANA’R E OJRONEROB’.== | + | ==Ub’orojsena’r e ojroner twa’ uyustana’r e ojronerob’== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
| | | |
− | Ampliación de vocabulario por formación de palabras y familias de palabras. DERIVACIÓN | + | ''Ampliación de vocabulario por formación de palabras y familias de palabras. DERIVACIÓN'' |
| | | |
| Uch’ijse uyokir utz’ijb’nar e ojronerob’, xe’ la’rob’ taka. | | Uch’ijse uyokir utz’ijb’nar e ojronerob’, xe’ la’rob’ taka. |
Línea 703: |
Línea 702: |
| utz’ijb’ayaj; b’an kochwa’ e’rob’: | | utz’ijb’ayaj; b’an kochwa’ e’rob’: |
| | | |
− | {|class="wikitable" style="width:60%; margin:1em auto 1em auto;" | + | {|class="wikitable" style="width:60%; margin:1em auto 1em auto; clear:both" |
| |- | | |- |
| |Sakasak | | |Sakasak |
Línea 721: |
Línea 720: |
| Cha’te’rtyo’n kasajka mojr ojronerob’, yi katz’ijb’a ti kajun, nakpat kawirse e ajkanseyaj. | | Cha’te’rtyo’n kasajka mojr ojronerob’, yi katz’ijb’a ti kajun, nakpat kawirse e ajkanseyaj. |
| | | |
− | ==UKETE E OJRONEROB’ TAMA UYOKIR== | + | ==Ukete e ojronerob’ tama uyokir== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
| | | |
− | Comprensión de vocabulario por pautas o claves de contexto | + | ''Comprensión de vocabulario por pautas o claves de contexto'' |
| | | |
| Ukani e ojronerob’ tama e k’ajtsyaj xe’ akanse. | | Ukani e ojronerob’ tama e k’ajtsyaj xe’ akanse. |
Línea 783: |
Línea 782: |
| *¿Chito’ k’ani ani ukorpes e noj mis? | | *¿Chito’ k’ani ani ukorpes e noj mis? |
| | | |
− | ==UYUSTANA’R E U’T TZ’IJB’== | + | ==Uyustana’r e u’t tz’ijb’== |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|100px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
| | | |
| Ak’ajti kochwa’ kochwa’ a’xin uyokir e u’t tz’ijb’ te ojroner Ch’orti’. | | Ak’ajti kochwa’ kochwa’ a’xin uyokir e u’t tz’ijb’ te ojroner Ch’orti’. |
Línea 794: |
Línea 793: |
| Ma’chi twa’ anajpes ke’ inyajrix twa’ akanse kochwa’ ajka e u’t tz’ijb’, taka e maxtak. | | Ma’chi twa’ anajpes ke’ inyajrix twa’ akanse kochwa’ ajka e u’t tz’ijb’, taka e maxtak. |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|90px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] |
| <poem> | | <poem> |
| Ukani uyajk’na’r e ut’ tz’ijb’ob’. | | Ukani uyajk’na’r e ut’ tz’ijb’ob’. |
Línea 810: |
Línea 809: |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (51).png|center|350px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (51).png|center|350px]] |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|90px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]] |
| '''Inpatna nib’ajner:''' | | '''Inpatna nib’ajner:''' |
| | | |
Línea 818: |
Línea 817: |
| | | |
| <div style="clear:both"></div> | | <div style="clear:both"></div> |
− | ==UYUSTANA’R E OJRONEROB’== | + | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|100px]] | + | ==Uyustana’r e ojronerob’== |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
| | | |
| Tz’ijb’an jo’te’ ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ xe’ war akanse, twa’ e ajknwa’r ukani wa’kchetaka. | | Tz’ijb’an jo’te’ ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ xe’ war akanse, twa’ e ajknwa’r ukani wa’kchetaka. |
Línea 826: |
Línea 826: |
| Kansen tuk’a ojroner a’xin b’ajxan tama xe’ war akanse twa’ uyusta a’xin uyokir e ajkanwa’r. | | Kansen tuk’a ojroner a’xin b’ajxan tama xe’ war akanse twa’ uyusta a’xin uyokir e ajkanwa’r. |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|90px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] |
| Utz’ijb’a yi upejka e ojronerob’ xe’ war akansena | | Utz’ijb’a yi upejka e ojronerob’ xe’ war akansena |
| Una’ta uyusta uyokir e ojronerob’ ub’ajnertaka. | | Una’ta uyusta uyokir e ojronerob’ ub’ajnertaka. |
Línea 935: |
Línea 935: |
| |} | | |} |
| | | |
− | ==UK’ANPESNA’R E SAJKNIB’ OJRONER== | + | ==Uk’anpesna’r e sajknib’ ojroner== |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|100px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
| | | |
− | Uso de diccionarios: tres listas de seis palabras cada una, en orden alfabético, dar la instrucción en idioma maya para cómo encontrar una palabra dentro de un orden alfabético). | + | ''Uso de diccionarios: tres listas de seis palabras cada una, en orden alfabético, dar la instrucción en idioma maya para cómo encontrar una palabra dentro de un orden alfabético).'' |
| | | |
| B’ajxan twa’ ak’ajti taka e ajkanwa’rob’ kochwa’ twa’ uk’anpesob’ e sajknib’ ojroner, kochwa’ twa’ upojrob’ e ojronerob’ tamar yi twa’ utajwyob’ ub’ijnusyaj e ojronerob’ xe’ awajk’u twa’ upojrob’: e’ra ache’npa twa’ ja’xirob’ ma’chi utajwyob’ intran e kanwa’r ira. | | B’ajxan twa’ ak’ajti taka e ajkanwa’rob’ kochwa’ twa’ uk’anpesob’ e sajknib’ ojroner, kochwa’ twa’ upojrob’ e ojronerob’ tamar yi twa’ utajwyob’ ub’ijnusyaj e ojronerob’ xe’ awajk’u twa’ upojrob’: e’ra ache’npa twa’ ja’xirob’ ma’chi utajwyob’ intran e kanwa’r ira. |
Línea 945: |
Línea 945: |
| | | |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|90px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] |
| Una’ta tuk’a twa’ uk’anpesna’r e '''sajknib’ ojroner.''' | | Una’ta tuk’a twa’ uk’anpesna’r e '''sajknib’ ojroner.''' |
| | | |
Línea 994: |
Línea 994: |
| |} | | |} |
| | | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|90px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]] |
| '''Ta nyo’tot''' | | '''Ta nyo’tot''' |
| | | |
Línea 1005: |
Línea 1005: |
| Chitam, ak’ach, sojsoj, mam, kar, xoyoyojrum. | | Chitam, ak’ach, sojsoj, mam, kar, xoyoyojrum. |
| | | |
− | [[Categoría:Comunicación y Lenguaje]] [[Categoría:Educación Bilingüe]] | + | [[Categoría:Comunicación y Lenguaje]] [[Categoría:Educación Bilingüe]][[Category:Book:Nuestro_idioma_en_la_escuela_-_ch'orti']] |