Línea 1: |
Línea 1: |
| {{Navegador DIGEBI 7 sub}} | | {{Navegador DIGEBI 7 sub}} |
− | {{DISPLAYTITLE:tz’ib’anem – tz’ib’an ch’owem escritura y expresión escrita}} | + | {{DISPLAYTITLE:Tz’ib’anem – tz’ib’an ch’owem (escritura y expresión escrita)}} |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(123).png|right|250px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(123).png|right|250px]] |
| __TOC__ | | __TOC__ |
| <div style="clear:both"></div> | | <div style="clear:both"></div> |
| ==Kowinib’äl== | | ==Kowinib’äl== |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] |
| #Retaman ntz’ib’an pa ruch’ab’äl. | | #Retaman ntz’ib’an pa ruch’ab’äl. |
| #Ntikïr nutz’ib’aj ri nuna’ojij, ri nurayb'ej ruk’u’x pa ruch’ab’äl. | | #Ntikïr nutz’ib’aj ri nuna’ojij, ri nurayb'ej ruk’u’x pa ruch’ab’äl. |
| | | |
| '''Tz’ijb’anem__ tz’ib’an ch’owem''' | | '''Tz’ijb’anem__ tz’ib’an ch’owem''' |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]]
| + | |
| Chupam re jun tanaj re’. K’atzinel chi nqatz’ët wi konojel ri tijoxela’ ketaman chik nkisik’ij wuj, chuqa’ we ketaman chik yetz’ib’an. We ti taq ak’wala’ k’a man jani ketaman yetz’ib’an k’atzinel chi nqab’än ka’I’ oxi’ taq samaj kik’in nab’ey richin yeqato’ ye’ok chupam rulewal ri tz’ibanem. | | Chupam re jun tanaj re’. K’atzinel chi nqatz’ët wi konojel ri tijoxela’ ketaman chik nkisik’ij wuj, chuqa’ we ketaman chik yetz’ib’an. We ti taq ak’wala’ k’a man jani ketaman yetz’ib’an k’atzinel chi nqab’än ka’I’ oxi’ taq samaj kik’in nab’ey richin yeqato’ ye’ok chupam rulewal ri tz’ibanem. |
| | | |
Línea 52: |
Línea 53: |
| Wachinäq ri ntikïr el ri ruxe’el rik’in '''k’uxatz’ib’.''' | | Wachinäq ri ntikïr el ri ruxe’el rik’in '''k’uxatz’ib’.''' |
| </poem> | | </poem> |
− | {|style="width:50%;" | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(126).png|right|300px]] |
| + | {|class="wikitable" style="width:60%;" |
| |- | | |- |
| |style="width:25%; line-height:14px;"| | | |style="width:25%; line-height:14px;"| |
Línea 85: |
Línea 87: |
| kulew | | kulew |
| |} | | |} |
− |
| |
| | | |
| :Tz’uyub’äl | | :Tz’uyub’äl |
Línea 93: |
Línea 94: |
| :Tijoxel | | :Tijoxel |
| :Sik’iwuj | | :Sik’iwuj |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(126).png|center|300px]]
| + | <div style="clear:both"></div> |
| | | |
| ==Rutz’etik richin ri tz’ib’ e k’o chupam ri choltz’ib’ richin ri qach’ab’äl== | | ==Rutz’etik richin ri tz’ib’ e k’o chupam ri choltz’ib’ richin ri qach’ab’äl== |
Línea 106: |
Línea 107: |
| | | |
| '''äj, äm.''' | | '''äj, äm.''' |
− | <div style="width:40%;margin:1em auto 1em auto"> | + | <center><gallery widths=150px heights=150px perrow=7> |
− | <div style="width:50%; float:left;"> | + | Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(159).png |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(159).png|center|200px]]
| + | Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(127).png |
− | <center>'''äj'''</center>
| + | </gallery></center> |
− | </div>
| |
− | <div style="width:50%: float:right">
| |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(127).png|center|200px]]
| |
− | <center>'''äm'''</center> | |
− | </div>
| |
− | </div>
| |
− | <div style="clear:both"></div>
| |
| | | |
| '''Samaj richin ri tijoxel''' | | '''Samaj richin ri tijoxel''' |
Línea 123: |
Línea 117: |
| | | |
| | | |
| + | <div style="width:90%;"> |
| + | <div style="width:50%; float:left; font-size:11px;"> |
| | | |
| + | '''tz''' pa rutikirib’al tzij |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| | | |
| + | '''ch''' pa rutikirib’al tzij |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| | | |
| + | '''q''' pa rutikirib’al tzij |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| + | </div> |
| + | <div style="width:50%; float:right; font-size:11px;"> |
| + | '''tz’''' pa nik’aj chi re tzij |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| | | |
| + | '''ch''' pa nik’aj chi re tzij |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| | | |
− | | + | '''q''' pa nik’aj chi re tzij |
− | | + | <br> |
− | | + | _______________________ |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| + | <br> |
| + | _______________________ |
| + | </div> |
| + | </div> |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| '''Nutz’ët, nuya’ rukojol ri choltz’ib’ kichin ri ch’ab’äl e k’o naqaj chi re ri Kaqchikel ch’ab’äl.''' | | '''Nutz’ët, nuya’ rukojol ri choltz’ib’ kichin ri ch’ab’äl e k’o naqaj chi re ri Kaqchikel ch’ab’äl.''' |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] |
Línea 145: |
Línea 185: |
| </poem> | | </poem> |
| | | |
− | ==Rokisaxik richin ri nimatz’ib’ chi ke: kib’i’ juyu’, kib’i’ maya ch’ab’äl, kib’i’ kib’i’ tinamït, kib’i’ nawal.== | + | ==Rokisaxik richin ri nimatz’ib’ chi ke: kib’i’ juyu’, kib’i’ maya ch’ab’äl, kib’i’ kib’i’ tinamït, kib’i’ nawal== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] |
− |
| |
− | ==Rokisaxik richin ri nimatz’ib’ chi ke: kib’i’ juyu’, kib’i’ maya ch’ab’äl, kib’i’ kib’i’ tinamït, kib’i’ nawal.==
| |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel hombre y mujer.png|right|105px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel hombre y mujer.png|right|105px]] |
| | | |
Línea 177: |
Línea 215: |
| '''Q'''’eqchi’ | | '''Q'''’eqchi’ |
| | | |
− | ==Rokisaxik ri nimatz’ib’ chuwäch chuq’, chuqa’ chuwäch retalil k’utunem, chuqa’ chuwäch retal “''admiración''”.== | + | ==Rokisaxik ri nimatz’ib’ chuwäch chuq’, chuqa’ chuwäch retalil k’utunem, chuqa’ chuwäch retal “''admiración''”== |
| | | |
| ''Uso de mayúsculas después de punto, después de signos de interrogación y después de signos de admiración. '''., ¿ ?, ¡ !''''' | | ''Uso de mayúsculas después de punto, después de signos de interrogación y después de signos de admiración. '''., ¿ ?, ¡ !''''' |
Línea 187: |
Línea 225: |
| ¡Ay! Xinxib’ij wi’. | | ¡Ay! Xinxib’ij wi’. |
| </poem> | | </poem> |
− | ==Rokisaxik richin ri altz’ib’.== | + | ==Rokisaxik richin ri altz’ib’== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] |
| ''Uso de signos de puntuación.'' | | ''Uso de signos de puntuación.'' |
Línea 283: |
Línea 321: |
| Ri “b’ab’” nel chi tzij ‘ jun cholaj taq tzij nub’ij jun na’oj. ’ | | Ri “b’ab’” nel chi tzij ‘ jun cholaj taq tzij nub’ij jun na’oj. ’ |
| </poem> | | </poem> |
− | ==rutzijoxik richin ri ajilab’äl.== | + | ==rutzijoxik richin ri ajilab’äl== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] |
| '''Rutzijoxik achike ri ajilab’äl.''' | | '''Rutzijoxik achike ri ajilab’äl.''' |
Línea 342: |
Línea 380: |
| :Wok’al 100 | | :Wok’al 100 |
| | | |
− | ==Rusamajixik, rutz’ib’axik richin mob’ab’, richin tzijoxkil, richin ko’öl taq xoq’o’, chuqa’ taq pixab’.== | + | ==Rusamajixik, rutz’ib’axik richin mob’ab’, richin tzijoxkil, richin ko’öl taq xoq’o’, chuqa’ taq pixab’== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] |
| ''Redacción y escritura de: párrafos, descripciones, relato corto, consejos'' | | ''Redacción y escritura de: párrafos, descripciones, relato corto, consejos'' |
| | | |
| '''Rusamajisaxik chuqa’ rutz’ijb’axik''' | | '''Rusamajisaxik chuqa’ rutz’ijb’axik''' |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel hombre y mujer.png|right|105px]]
| + | |
| richin mob’ab’, richin tzijoxkil, richin ko’öl taq xoq’o’, chuqa’ taq pixab’. | | richin mob’ab’, richin tzijoxkil, richin ko’öl taq xoq’o’, chuqa’ taq pixab’. |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]]
| + | <div style="clear:both"></div> |
− | ==Nutzijoj rij ri la’il ajkuqul chupam jun tzijonem.== | + | ==Nutzijoj rij ri la’il ajkuqul chupam jun tzijonem== |
| ''Describe al o el personaje principal de un texto o relato.'' | | ''Describe al o el personaje principal de un texto o relato.'' |
− |
| + | <div style="clear:both"></div> |
− | ==Nutzijoj rij ri ruka’n ajkuqul chupam jun tzijonem.== | + | ==Nutzijoj rij ri ruka’n ajkuqul chupam jun tzijonem== |
| ''Describe los personajes principales secundarios de un texto o relato.'' | | ''Describe los personajes principales secundarios de un texto o relato.'' |
− |
| + | <div style="clear:both"></div> |
− | ==Nub’ij achike rub’anikil ri kuqulib’äl akuchi’ nk’ulwachitäj wi jun na’oj.== | + | ==Nub’ij achike rub’anikil ri kuqulib’äl akuchi’ nk’ulwachitäj wi jun na’oj== |
| ''Describe los escenarios de un relato sobre un hecho real o imaginario.'' | | ''Describe los escenarios de un relato sobre un hecho real o imaginario.'' |
− |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| ==Nretamaj kiwäch ri t’as, ri jalt’as ri tikirel nrokisaj richin nub’ij achike kib’anikil ri ajkuqul richin jun tzijonem. == | | ==Nretamaj kiwäch ri t’as, ri jalt’as ri tikirel nrokisaj richin nub’ij achike kib’anikil ri ajkuqul richin jun tzijonem. == |
| ''Reconoce sustantivos y adjetivos que ayudan a describir a los personajes y sus acciones.'' | | ''Reconoce sustantivos y adjetivos que ayudan a describir a los personajes y sus acciones.'' |
− | | + | <div style="clear:both"></div> |
− | ==Nub’ij achike ri k’ayewal, ri na’oj k’o chi nb’an, chuqa’ ri rub’eyal nusöl ri’ ri tzijonem.== | + | ==Nub’ij achike ri k’ayewal, ri na’oj k’o chi nb’an, chuqa’ ri rub’eyal nusöl ri’ ri tzijonem== |
| ''Explica el problema, la acción y la resolución de un relato.'' | | ''Explica el problema, la acción y la resolución de un relato.'' |
| | | |
Línea 396: |
Línea 434: |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(141).png|center|350px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(141).png|center|350px]] |
| | | |
− | ==Rutz’ib’axik richin ko’öl taq tzijonem richin nkitzolij tzij chi rij ri k’utunïk pa ruwi’ ri ketamab’al.== | + | ==Rutz’ib’axik richin ko’öl taq tzijonem richin nkitzolij tzij chi rij ri k’utunïk pa ruwi’ ri ketamab’al== |
| ''Escritura de pequeños textos para responder a preguntas de autoconocimiento.'' | | ''Escritura de pequeños textos para responder a preguntas de autoconocimiento.'' |
| | | |
Línea 410: |
Línea 448: |
| #Man ütz ta nqatorij kan ixim pa b’ey ruma… | | #Man ütz ta nqatorij kan ixim pa b’ey ruma… |
| | | |
− | ==Rutz’ib’axik richin: a) ch’utirisanem tzij b) moch’öch c) k’aslemal.== | + | ==Rutz’ib’axik richin: a) ch’utirisanem tzij b) moch’öch c) k’aslemal== |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel hombre y mujer.png|right|105px]] |
| ''Redacción y escritura de: A) Resúmenes, B) leyenda, C) biografías.'' | | ''Redacción y escritura de: A) Resúmenes, B) leyenda, C) biografías.'' |
| | | |
| Rutz’ib’axik richin: ch’utirisanem tzij, moch’öch, k’aslemal. | | Rutz’ib’axik richin: ch’utirisanem tzij, moch’öch, k’aslemal. |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel hombre y mujer.png|right|105px]]
| + | <div style="clear:both"></div> |
| | | |
− | ==Rutz’ib’axik richin pach’um tzij.== | + | ==Rutz’ib’axik richin pach’um tzij== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] |
| ''Redacción de poesía.'' | | ''Redacción de poesía.'' |
Línea 435: |
Línea 474: |
| *Tikirel nqak’utuj chuqa’ chi ke ri ak’wala’ chi tikib’ana’ pach’um tzij chi ke ri tijonela’, chi ke jun kachib’il, o jun chik. Re’ richin nqab’än chi ke rije’ chi nkitz’ib’aj pa rub’eyal ri kisamaj, ruma ketaman chi k’o jun chik xtisik’in ri kisamaj. | | *Tikirel nqak’utuj chuqa’ chi ke ri ak’wala’ chi tikib’ana’ pach’um tzij chi ke ri tijonela’, chi ke jun kachib’il, o jun chik. Re’ richin nqab’än chi ke rije’ chi nkitz’ib’aj pa rub’eyal ri kisamaj, ruma ketaman chi k’o jun chik xtisik’in ri kisamaj. |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel hombre y mujer.png|right|105px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel hombre y mujer.png|right|105px]] |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(145).png|right|250px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(145).png|right|275px]] |
| '''Ri kotz’i’j''' | | '''Ri kotz’i’j''' |
| <poem> | | <poem> |
Línea 458: |
Línea 497: |
| Pa nutinamit Pa Su’m | | Pa nutinamit Pa Su’m |
| Rulew su’m. | | Rulew su’m. |
| + | </poem> |
| <ref>Marta Xarbuch Buch, 9 años. Segundo primaria, Escuela oficial rural mixta, “El Cojobal”, Patzún, Chimaltenango</ref> | | <ref>Marta Xarbuch Buch, 9 años. Segundo primaria, Escuela oficial rural mixta, “El Cojobal”, Patzún, Chimaltenango</ref> |
| | | |
− | ==Nutz’ib’aj ko’öl taq tzijonem richin nutz’ajb’a’ pa jun talutz’ib’ achi’el: talutz’ib’ jay, jun talutz’ib’ wuj, rutzijol wuqq’ij, rutzijol samaj, rutzijol tinamït.== | + | ==Nutz’ib’aj ko’öl taq tzijonem richin nutz’ajb’a’ pa jun talutz’ib’ achi’el: talutz’ib’ jay, jun talutz’ib’ wuj, rutzijol wuqq’ij, rutzijol samaj, rutzijol tinamït== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] |
| ''Escribe pequeños textos para uso en publicaciones periódicas: periódico mural, periódico, semanario, boletín, revista.'' | | ''Escribe pequeños textos para uso en publicaciones periódicas: periódico mural, periódico, semanario, boletín, revista.'' |
| | | |
| Nutz’ib’aj ko’öl taq tzijonem richin nutz’ajb’a’ pa jun talutz’ib’ achi’e | | Nutz’ib’aj ko’öl taq tzijonem richin nutz’ajb’a’ pa jun talutz’ib’ achi’e |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel hombre y mujer.png|right|105px]]
| + | <div style="clear:both"></div> |
| | | |
− | ==Rutz’ib’axik richin jun rucholb’äl q’ij.== | + | ==Rutz’ib’axik richin jun rucholb’äl q’ij== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] |
| '''Escritura de un diario interactivo.''' | | '''Escritura de un diario interactivo.''' |
Línea 523: |
Línea 563: |
| <ref>Narraciones de nuestros abuelos, Lectura y gramática basica Okma</ref> | | <ref>Narraciones de nuestros abuelos, Lectura y gramática basica Okma</ref> |
| | | |
− | ==Nutz’ib’aj runa’oj pa ruwi’ ri tzijonem xtrak’axaj qa chi ütz, k’a ri’ nub’än jun lanab’a’ (''conclusión'').== | + | ==Nutz’ib’aj runa’oj pa ruwi’ ri tzijonem xtrak’axaj qa chi ütz, k’a ri’ nub’än jun lanab’a’ (''conclusión'')== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] |
| ''Escribe inferencias y conclusiones a partir de un texto escuchado o leído.'' | | ''Escribe inferencias y conclusiones a partir de un texto escuchado o leído.'' |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel hombre y mujer.png|right|105px]]
| + | |
| Xtikisik’ij jun tzijonem chawe. Rat k’o chi naya’ ana’oj pa ruwi’ ri tzijonem. Tatz’ib’aj ri na’oj pa ruwi’ ri tzijonem. | | Xtikisik’ij jun tzijonem chawe. Rat k’o chi naya’ ana’oj pa ruwi’ ri tzijonem. Tatz’ib’aj ri na’oj pa ruwi’ ri tzijonem. |
| | | |
| Achike tijonïk nuya’ kan chi qe ri tzijonem richin “Ri Rajawal chikopi’” | | Achike tijonïk nuya’ kan chi qe ri tzijonem richin “Ri Rajawal chikopi’” |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| | | |
− | ==Nrokisaj chuqa’ nucha’ ri rub’eyal nub’ij jalajoj ruwäch na’oj. K’amb’äl tzij:== | + | ==Nrokisaj chuqa’ nucha’ ri rub’eyal nub’ij jalajoj ruwäch na’oj. K’amb’äl tzij== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel enseñando.png|right|110px]] |
| '''Ruwäch kotz’i’j, ruwäch rukem äm, jun rub’eyal nb’an chi re jun na’oj.''' | | '''Ruwäch kotz’i’j, ruwäch rukem äm, jun rub’eyal nb’an chi re jun na’oj.''' |
Línea 592: |
Línea 633: |
| *Wakami taya’ chuwäch ri taq tijoxela’ chi tikikanoj taq rub’eyal ri taq tzij re’: | | *Wakami taya’ chuwäch ri taq tijoxela’ chi tikikanoj taq rub’eyal ri taq tzij re’: |
| | | |
− | {|style="width:50%; border: 2px solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto" | + | {|style="width:50%;" |
| |- | | |- |
− | |style="width:70%; line-height:14px;"| | + | |style="width:60%; line-height:14px;"| |
− | #¿Achike nub’än jun ti xpëq toq noq’?
| + | ¿Achike nub’än jun ti xpëq toq noq’? |
| | | |
− | #¿Achike nub’än ri tz’i’ toq noq’?
| + | ¿Achike nub’än ri tz’i’ toq noq’? |
| | | |
− | #¿Achike nub’än ri äk’ toq noq’?
| + | ¿Achike nub’än ri äk’ toq noq’? |
| | | |
− | #¿Achike nub’än ri ak’ toq nok kan?
| + | ¿Achike nub’än ri ak’ toq nok kan? |
| | | |
− | #¿Achike nub’än ri pi’y toq noq’?
| + | ¿Achike nub’än ri pi’y toq noq’? |
| | | |
− | #¿Achike nub’än ri aq toq noq’?
| + | ¿Achike nub’än ri aq toq noq’? |
− | |style="width:30%; line-height:14px;"| | + | |style="width:40%; line-height:14px;"| |
| b’uu, b’uu’ | | b’uu, b’uu’ |
| | | |
Línea 644: |
Línea 685: |
| :Qasi’ | | :Qasi’ |
| :Ya’l | | :Ya’l |
| + | |
| + | ==Referencias== |
| + | |
| + | |
| + | [[Categoría:Comunicación y Lenguaje]] [[Categoría:Educación Bilingüe]][[Category:Book:Nuestro_idioma_en_la_escuela_-_Kaqchikel]] |