Parte IV. Enseñanza y aprendizaje de la lectoescritura en contextos bilingües - revisión

De CNB
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

 
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 +
{{#widget:Responsive}}
 
{{DISPLAYTITLE:{{#titleparts:{{PAGENAME}} | 1  | -2 }} - revisión}}
 
{{DISPLAYTITLE:{{#titleparts:{{PAGENAME}} | 1  | -2 }} - revisión}}
 
__NOGLOSSARY__
 
__NOGLOSSARY__
<div id="item_1"></div>
+
<div id="item_2"></div>
 
<quiz display=simple>
 
<quiz display=simple>
{''Antes de iniciar la lectura de este tema, reflexiona sobre lo que sabes en relación con la enseñanza de la lectoescritura en L1 y L2; después de leer, toma nota de las ideas que aclaraste.''
+
{''Lee y reflexiona sobre las siguientes afirmaciones y selecciona V o F, según sean verdaderas o falsas.'' }
  
¿Completaste ya la reflexión?
+
{Los niños necesitan aprender bien su idioma materno antes de aprender otro idioma.
|type="()"}
+
|type="()" }
+ Sí
+
- Verdadero
|| ¡Bien! [[Aprendizaje de la Lectoescritura/Parte IV. Enseñanza y aprendizaje de la lectoescritura en contextos bilingües|Vuelve al texto]] para realizar la lectura.
+
+ Falso
- No
 
|| Ánimo, inténtalo antes de continuar la lectura.
 
  
{Comprueba tus respuestas seleccionando el botón ''Enviar''.}
+
{Es recomendable ejercitar en segundo grado el uso correcto de artículos que denotan género porque en los idiomas mayas los artículos son indefinidos.
</quiz>
+
|type="()" }
-----
+
+ Verdadero
 +
- Falso
 +
 
 +
{En las comunidades indígenas es indispensable recurrir a una educación bilingüe intercultural.
 +
|type="()" }
 +
+ Verdadero
 +
- Falso
 +
 
 +
{La lengua materna es importante para las relaciones en el hogar y el segundo idioma es el eje principal de la adquisición del conocimiento.
 +
|type="()" }
 +
- Verdadero
 +
+ Falso
 +
 
 +
{La enseñanza de un segundo idioma debe empezar tan temprano como sea posible, porque ofrece muchas ventajas para los estudiantes.
 +
|type="()" }
 +
+ Verdadero
 +
- Falso
 +
 
 +
{Es preferible separar la enseñanza de L1 y L2 en los primeros grados que llevar un desarrollo paralelo de ambos idiomas.
 +
|type="()" }
 +
- Verdadero
 +
+ Falso
 +
 
 +
{El maestro debe planificar apropiadamente la metodología para que los niños alcancen la habilidad de leer y escribir eficientemente en ambos idiomas.
 +
|type="()" }
 +
+ Verdadero
 +
- Falso
 +
 
 +
{La lectura y la escritura son los medios esenciales para la adquisición y el dominio del lenguaje académico en niños bilingües.
 +
|type="()" }
 +
+ Verdadero
 +
- Falso
 +
 
 +
{El maestro no necesita conocer el idioma materno de los niños de su grado.
 +
|type="()" }
 +
- Verdadero
 +
+ Falso
  
<div id="item_2"></div>
+
{Los contenidos académicos deben integrarse a la enseñanza del idioma materno.
<quiz display=simple>
+
|type="()" }
{''Lee y reflexiona sobre las siguientes afirmaciones y selecciona V o F, según sean verdaderas o falsas.''
+
+ Verdadero
|type="()" coef="10" }
+
- Falso
| Verdadero | Falso
 
-+ Los niños necesitan aprender bien su idioma materno antes de aprender otro idioma.
 
+- Es recomendable ejercitar en segundo grado el uso correcto de artículos que denotan género porque en los idiomas mayas los artículos son indefinidos.
 
+- En las comunidades indígenas es indispensable recurrir a una educación bilingüe intercultural.
 
-+ La lengua materna es importante para las relaciones en el hogar y el segundo idioma es el eje principal de la adquisición del conocimiento.
 
+- La enseñanza de un segundo idioma debe empezar tan temprano como sea posible, porque ofrece muchas ventajas para los estudiantes.
 
-+ Es preferible separar la enseñanza de L1 y L2 en los primeros grados que llevar un desarrollo paralelo de ambos idiomas.
 
+- El maestro debe planificar apropiadamente la metodología para que los niños alcancen la habilidad de leer y escribir eficientemente en ambos idiomas.
 
+- La lectura y la escritura son los medios esenciales para la adquisición y el dominio del lenguaje académico en niños bilingües.
 
-+ El maestro no necesita conocer el idioma materno de los niños de su grado.
 
+- Los contenidos académicos deben integrarse a la enseñanza del idioma materno.
 
  
 
{
 
{
Línea 66: Línea 90:
 
{Comprueba tus respuestas seleccionando el botón ''Enviar''.}
 
{Comprueba tus respuestas seleccionando el botón ''Enviar''.}
 
</quiz>
 
</quiz>
 +
{{Reflexión final}}
  
== Aplicación en el aula ==
+
__NOGLOSSARY__
Te exhortamos a observar el desempeño oral y escrito de tus estudiantes y tomar nota del nivel de dominio en el que están, con el fin de mejorar su desenvolvimiento en ambos idiomas. Anota el progreso de cada uno en un cuaderno o portafolio.  Comparte tus experiencias con otros docentes. 
 
 
 
<quiz display=simple>
 
{''¿Realizaste las observaciones y anotaciones?''
 
|type="()"}
 
+ Sí
 
|| Bien, así podrás monitorear el progreso de tus estudiantes.
 
- No
 
|| Anímate a hacerlas. Solo con observación y registro es posible dar un seguimiento preciso al desenvolvimiento de tus estudiantes.
 
  
{Comprueba tus respuestas seleccionando el botón ''Enviar''.}
+
[[Categoría:Quiz]]
</quiz>
 

Revisión actual del 12:24 7 feb 2019

Anuncio


Lee y reflexiona sobre las siguientes afirmaciones y selecciona V o F, según sean verdaderas o falsas.

1 Los niños necesitan aprender bien su idioma materno antes de aprender otro idioma.

Verdadero
Falso

2 Es recomendable ejercitar en segundo grado el uso correcto de artículos que denotan género porque en los idiomas mayas los artículos son indefinidos.

Verdadero
Falso

3 En las comunidades indígenas es indispensable recurrir a una educación bilingüe intercultural.

Verdadero
Falso

4 La lengua materna es importante para las relaciones en el hogar y el segundo idioma es el eje principal de la adquisición del conocimiento.

Verdadero
Falso

5 La enseñanza de un segundo idioma debe empezar tan temprano como sea posible, porque ofrece muchas ventajas para los estudiantes.

Verdadero
Falso

6 Es preferible separar la enseñanza de L1 y L2 en los primeros grados que llevar un desarrollo paralelo de ambos idiomas.

Verdadero
Falso

7 El maestro debe planificar apropiadamente la metodología para que los niños alcancen la habilidad de leer y escribir eficientemente en ambos idiomas.

Verdadero
Falso

8 La lectura y la escritura son los medios esenciales para la adquisición y el dominio del lenguaje académico en niños bilingües.

Verdadero
Falso

9 El maestro no necesita conocer el idioma materno de los niños de su grado.

Verdadero
Falso

10 Los contenidos académicos deben integrarse a la enseñanza del idioma materno.

Verdadero
Falso


Tomando como base la lista en el recuadro, identifica en el caso del aprendizaje del español como L2 para estudiantes maya hablantes, el nivel que todo estudiante debe atravesar para llegar a ser considerado bilingüe en un idioma indígena y español, de acuerdo con la descripción de las destrezas alcanzadas que aparecen a continuación.
  1. Nivel 1. Preproducción
  2. Nivel 2. Producción
  3. Nivel 3. Surgimiento del habla
  4. Nivel 4. Intermedio
  5. Nivel 5. Avanzado

11 Los estudiantes se pueden expresar con fluidez y espontaneidad sobre una amplia variedad de temas personales, generales, académicos o sociales. Tienen control del vocabulario técnico y académico, producen expresiones gramaticales, claras, fluidas, estructuradas y con un nivel alto de complejidad lingüística. Cometen pocos errores y se autocorrigen cuando se equivocan.

12 Los estudiantes pueden entender pequeñas frases y oraciones (de tres a cinco palabras), pueden comunicar una cantidad limitada de información cotidiana y rutinaria usando frases memorizadas, por ejemplo, los saludos. Pueden usar correctamente un selecto número de estructuras, pero aún producen errores básicos, por lo que el docente debe motivarlos para que continúen utilizando el segundo idioma a pesar de no dominarlo. Es posible que al escribir cometan errores que afecten la comunicación.

13 Los estudiantes pueden entender expresiones más complejas (de tres a ocho palabras). Usan el español espontáneamente, suelen tener dificultad expresando todas sus ideas debido al vocabulario reducido que poseen y el control limitado de ciertas estructuras lingüísticas. En esta etapa pueden producir oraciones simples mejor estructuradas que en el nivel anterior, las cuales son comprensibles y apropiadas, pero frecuentemente incluyen errores gramaticales. Para favorecer la lectura se deben utilizar textos de temas conocidos.

14 Los estudiantes aún no producen elementos comunicativos en español, su entendimiento es limitado o nulo, por lo que puede existir el denominado período de silencio. Responden en forma no verbal a instrucciones simples o preguntas; según aumenta su comprensión oral, empiezan a imitar las expresiones de otros, usando palabras y oraciones simples (una o dos palabras), por lo que el docente puede auxiliarse de otros niños para que sirvan de traductores. Luego de esto, el niño empieza a usar el español, construyendo el significado de las palabras a través de ilustraciones, gráficas, mapas y tablas.

15 Los estudiantes poseen destrezas del lenguaje adecuadas para la comunicación cotidiana. Se comunican en español en ambientes nuevos o desconocidos, aunque tienen dificultad ocasional con estructuras complejas y conceptos académicos abstractos. En esta etapa podrían leer con cierta fluidez e identificar los hechos específicos en un texto; sin embargo, suelen tener dificultad para entender un texto presentado en forma descontextualizada, con estructuras gramaticales complejas, con vocabulario abstracto y con significados múltiples. Es importante que en este nivel el docente estimule el uso frecuente del segundo idioma.

Comprueba tus respuestas seleccionando el botón Enviar.

Aplicación en el aula
Ahora que ya completaste la prueba, piensa cómo aplicarás lo aprendido con tus estudiantes. Selecciona este vínculo.