Busca en cnbGuatemala con Google
1116 bytes añadidos
, hace 5 años
Línea 34: |
Línea 34: |
| [[Archivo:Guía de implementación del modelo de lectoescritura EBI - carátula.jpg|right|border|150px|link=Guía de implementación del modelo de lectoescritura en contextos bilingües e interculturales]] | | [[Archivo:Guía de implementación del modelo de lectoescritura EBI - carátula.jpg|right|border|150px|link=Guía de implementación del modelo de lectoescritura en contextos bilingües e interculturales]] |
| Esta guía facilita la implementación de un modelo de lectoescritura en contextos bilingües e interculturales con estudiantes de preprimaria a tercer grado de primaria. Contiene sugerencias de aplicación práctica a nivel de escuela y de grados, con énfasis en la lectoescritura en las etapas iniciales de escolaridad, el rol del docente y el establecimiento dl perfil lingüístico de los estudiantes en uno u otro idioma de acuerdo a su contexto lingüístico. | | Esta guía facilita la implementación de un modelo de lectoescritura en contextos bilingües e interculturales con estudiantes de preprimaria a tercer grado de primaria. Contiene sugerencias de aplicación práctica a nivel de escuela y de grados, con énfasis en la lectoescritura en las etapas iniciales de escolaridad, el rol del docente y el establecimiento dl perfil lingüístico de los estudiantes en uno u otro idioma de acuerdo a su contexto lingüístico. |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| + | == [[Tabla de contenidos - Manual de Buenas Prácticas en Educación Billingüe e Intercultural (EBI)|Manual de Buenas Prácticas en Educación Billingüe e Intercultural (EBI)]] == |
| + | [[Archivo:Manual de buenas prácticas en EBI - carátula.png|right|border|150px|link=Tabla de contenidos - Manual de Buenas Prácticas en Educación Billingüe e Intercultural (EBI)]] |
| + | El Ministerio de Educación, a través de la Dirección General de Educación Bilingüe -DIGEBI-, con el apoyo de USAID/Reforma Educativa en el Aula ha elaborado este material para el docente bilingüe como un recurso para brindar atención de calidad a los niños y niñas. Este material responde a los requerimientos de las escuelas donde asisten niños y niñas que tienen distintos niveles de dominio de los idiomas indígenas y del español. Pretende facilitar la labor docente con sugerencias para el desarrollo de los aprendizajes de los estudiantes. El material enfatiza en la adquisición del segundo idioma de manera adecuada y la práctica de la interculturalidad sin desplazar la cultura propia del alumno. |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| | | |
− | <div style="clear:both"></div>
| |
| == [[Concreción de la planificación curricular por pueblos]] == | | == [[Concreción de la planificación curricular por pueblos]] == |
| [[Archivo:Concreción de la planificación curricular por pueblos - navegador.png|right|border|150px|link=Concreción de la planificación curricular por pueblos]] | | [[Archivo:Concreción de la planificación curricular por pueblos - navegador.png|right|border|150px|link=Concreción de la planificación curricular por pueblos]] |