Una’ta yi uk’anpes ub’ijyar e ojronerob’ (Reconocimiento y sensibilización gramatical)

< Nuestro idioma en la escuela‎ | Ch'orti'
Nuestro idioma en la escuelaNuestro idioma en la escuela - Ch'orti'Una’ta yi uk’anpes ub’ijyar e ojronerob’ (Reconocimiento y sensibilización gramatical)
Busca en cnbGuatemala con Google

 
(No se muestran 146 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (55).png|right|400px]]
+
{{Navegador DIGEBI 7 sub}}
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (55).png|right|250px]]
 
{{DISPLAYTITLE:Una’ta yi uk’anpes ub’ijyar e ojronerob’ (Reconocimiento y sensibilización gramatical)}}
 
{{DISPLAYTITLE:Una’ta yi uk’anpes ub’ijyar e ojronerob’ (Reconocimiento y sensibilización gramatical)}}
 
__TOC__
 
__TOC__
  
==Ub’ijnusyaj e kanwa’r ira ja’x:==
+
==Ub’ijnusyaj e kanwa’r ira ja’x==
 
#E maxtak unatob’ uk’apesob’ e uyokir e ojronerob’. Una’ta uk’anpes e jun tama uyutirach e ojronerob’ maya.  
 
#E maxtak unatob’ uk’apesob’ e uyokir e ojronerob’. Una’ta uk’anpes e jun tama uyutirach e ojronerob’ maya.  
 
#E maxtak una’tob’ uk’anpesob’ ub’ijrar ojronerob’ tama uyojroner ob’. Una’ta utz’ijb’ob’ yi o’jronob’ tamar taka inte’ janb’yarir.
 
#E maxtak una’tob’ uk’anpesob’ ub’ijrar ojronerob’ tama uyojroner ob’. Una’ta utz’ijb’ob’ yi o’jronob’ tamar taka inte’ janb’yarir.
  
== ==
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
Una’tanwa’r uyokir utz’ijb’anar, uk’ani ukansena’r kochwa’ uk’ani tz’ijb’ab’ir e ojroner Ch’orti’.  
 
Una’tanwa’r uyokir utz’ijb’anar, uk’ani ukansena’r kochwa’ uk’ani tz’ijb’ab’ir e ojroner Ch’orti’.  
Línea 57: Línea 57:
 
<div style="clear:both"></div>
 
<div style="clear:both"></div>
  
==UK’ANPESNA’R E K’AB’OB’ XE’ INTE’TAKA YI XE’ ME’YROB’.==
+
==Uk’anpesna’r e k’ab’ob’ xe’ inte’taka yi xe’ me’yrob’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
Uso de los pronombres personales, personas gramaticales: tres del singular, tres del plural.
 
 
<center>
 
<gallery widths=150px heights=150px>
 
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (57.1).png
 
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (56.1).png
 
</gallery>
 
</center>
 
 
 
Ukansena’r e k’ab’ob’ tama e ojroner, k’ani twa’ awira jay la’r utz’ijb’anar.  
 
Ukansena’r e k’ab’ob’ tama e ojroner, k’ani twa’ awira jay la’r utz’ijb’anar.  
  
Línea 78: Línea 68:
 
   
 
   
 
Tya’ ayan ayan e k’ab’ob’ ira uyub’i kawa’re: Tz’yob’, wakaxob’, mutob’, winikob’
 
Tya’ ayan ayan e k’ab’ob’ ira uyub’i kawa’re: Tz’yob’, wakaxob’, mutob’, winikob’
 
+
<center>
 +
<gallery widths=150px heights=150px>
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (57.1).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (56.1).png
 +
</gallery>
 +
</center>
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
Línea 92: Línea 87:
 
</gallery>
 
</gallery>
 
</center>
 
</center>
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
 
 
 
 
 
In che inte’ me’yn tya’ ucheksu inkojt k’ab’a’ yi inte’ tya’ ucheksu me’yra k’ab’ob’.  
 
In che inte’ me’yn tya’ ucheksu inkojt k’ab’a’ yi inte’ tya’ ucheksu me’yra k’ab’ob’.  
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
 
'''Kapatna cha’te’rtyo’n:'''  
 
'''Kapatna cha’te’rtyo’n:'''  
 
Nakpat tya’ inwiri’x e me’ynob’ xe’ turob’ b’ajxan tz’ijb’an tama ajun tuk’a tuk’a awira tama e me’ynob’.  
 
Nakpat tya’ inwiri’x e me’ynob’ xe’ turob’ b’ajxan tz’ijb’an tama ajun tuk’a tuk’a awira tama e me’ynob’.  
  
 
Nakpat cheksun taka e ajkanseyaj.  
 
Nakpat cheksun taka e ajkanseyaj.  
 
  
 
'''Inche e sajkmayaj:'''  
 
'''Inche e sajkmayaj:'''  
Línea 113: Línea 101:
 
Taka e k’ab’ob’ ira, inwejtz’u kocha’ twa’ intz’ijb’a tya’ ucheksu e inb’onir kab’ob’yi tya’ ub’ajner taka.
 
Taka e k’ab’ob’ ira, inwejtz’u kocha’ twa’ intz’ijb’a tya’ ucheksu e inb’onir kab’ob’yi tya’ ub’ajner taka.
  
 
+
==K’ab’a’rir ==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 +
Pronombres
 +
K’ajtin kochwa’ kochwa’ uyub’i katz’ijb’a e k’ab’a’rirob’ tama e ojroner Ch’orti’.
  
==K’AB’A’RIR==
+
Uwejtz’unar e k’ab’arirob’ ira inb’utz twa’ ache’npa tama e kanseyaj.  
 
 
Pronombres
 
 
 
K’ajtin kochwa’ kochwa’ uyub’i katz’ijb’a e k’ab’a’rirob’ tama e ojroner Ch’orti’.
 
 
 
Uwejtz’unar e k’ab’arirob’ ira inb’utz twa’ ache’npa tama e kanseyaj.  
 
 
Cheksun taka inte’ janb’ya’rir kochwa’ kak’anpes.  
 
Cheksun taka inte’ janb’ya’rir kochwa’ kak’anpes.  
  
Ajk’un ana’ta e’ra: ne’n, ne’t, ja’xir, no’n, no’x, ja’xob’.  
+
Ajk’un ana’ta e’ra: '''ne’n, ne’t, ja’xir, no’n, no’x, ja’xob’'''.
  
 
Chen mojrix kanwa’r taka e kanseyaj ira, twa’ e ajkanseyaj ira alok’oy inb’utz.
 
Chen mojrix kanwa’r taka e kanseyaj ira, twa’ e ajkanseyaj ira alok’oy inb’utz.
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r ukani kochwa’ kochwa’ ak’anpespa e ojronerob’ ira.
 
E ajkanwa’r ukani kochwa’ kochwa’ ak’anpespa e ojronerob’ ira.
Línea 139: Línea 121:
 
Kawiri’k e me’ynob’ twa’ kakani kapejka kab’a tamar.  
 
Kawiri’k e me’ynob’ twa’ kakani kapejka kab’a tamar.  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (60).png|center|500px]]
+
<center>
 
+
<gallery widths=150px heights=150px>
 
+
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (60.1).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (60.2).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (60.3).png
 +
</gallery>
 +
</center>
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Kapatna cha’te’rtyo’n:'''  
 
'''Kapatna cha’te’rtyo’n:'''  
Línea 147: Línea 133:
 
Nakpat tya’ awira e me’ynob’, ejtz’un twa’ ipejka ib’a taka ipya’rob’.  
 
Nakpat tya’ awira e me’ynob’, ejtz’un twa’ ipejka ib’a taka ipya’rob’.  
 
B’an kochwa’ e’ra: '''ne’n inpatna......'''
 
B’an kochwa’ e’ra: '''ne’n inpatna......'''
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
Línea 158: Línea 143:
 
Inche e me’ynob’ takar, yi ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
 
Inche e me’ynob’ takar, yi ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
  
 
+
==Uxejrir e k’ab’a’rirob’ ==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 +
Los sustantivos y su clasificación
  
==UXEJRIR E K’AB’A’RIROB’==
 
 
Los sustantivos y su clasificación
 
 
 
Twa’ e ajkanwa’r ukani tuno’r e k’ab’a’rirob’ uk’ani twa’ akanse inmojrach kanwa’r tamar, b’an kochwa’ waynij erer uyub’i awa’re ne’n inwayan, no’n kawayan, no’x ixwayan, ja’xirob’ awayanob’.  
 
Twa’ e ajkanwa’r ukani tuno’r e k’ab’a’rirob’ uk’ani twa’ akanse inmojrach kanwa’r tamar, b’an kochwa’ waynij erer uyub’i awa’re ne’n inwayan, no’n kawayan, no’x ixwayan, ja’xirob’ awayanob’.  
  
Línea 170: Línea 152:
  
 
Chen taka e mojr kanwa’rob’, ejtz’un awira.  
 
Chen taka e mojr kanwa’rob’, ejtz’un awira.  
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
Línea 179: Línea 160:
 
ka chujki’ke me’ynob’ xe’ achekta ejmar.  
 
ka chujki’ke me’ynob’ xe’ achekta ejmar.  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (61).png|center|500px]]
+
<center>
 
+
<gallery widths=150px heights=150px>
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (61.1).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (61.2).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (61.3).png
 +
</gallery>
 +
</center>
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
Línea 187: Línea 173:
 
Nakpat xe’ kawira e me’ynob’, katz’ijb’a tuk’a tuk’a k’ab’a’rirob’ kak’anpes taka e me’ynob’ ira.
 
Nakpat xe’ kawira e me’ynob’, katz’ijb’a tuk’a tuk’a k’ab’a’rirob’ kak’anpes taka e me’ynob’ ira.
  
 
+
<div style="clear:both"></div>
 +
==E ojroner yi e k’ab’ob’ xe’ a’xin nut’urkata==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
+
Sustantivos siempre poseídos. Uso de los prefijos que indican posesión; prefijos sin independencia morfológica.  
==E OJRONER YI E K’AB’OB’ XE’ A’XIN NUT’URKATA==
 
 
 
Sustantivos siempre poseídos. Uso de los prefijos que indican posesión; prefijos sin independencia morfológica.  
 
  
 
Ukansena’r e u’t tz’ijb’ u-, a-, ka-, ni-, ucheksu jay tikab’ach o’ twa’ mojrob’.
 
Ukansena’r e u’t tz’ijb’ u-, a-, ka-, ni-, ucheksu jay tikab’ach o’ twa’ mojrob’.
Línea 205: Línea 189:
  
 
Kansen mojrix ojronerob’ tya’ e ajkanwa’r uche ub’ajner
 
Kansen mojrix ojronerob’ tya’ e ajkanwa’r uche ub’ajner
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani uk’anpes e: '''u,a ka, ni''' tama utz’ijb’anar e ojronerob’ yi tama e b’ijnusyaj.
 
Ukani uk’anpes e: '''u,a ka, ni''' tama utz’ijb’anar e ojronerob’ yi tama e b’ijnusyaj.
  
Nitata’
+
<center>Nitata’</center>
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (62).png|center|250px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (62).png|center|250px]]
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Cha’te’rtyo’n kapatna:'''
 
'''Cha’te’rtyo’n kapatna:'''
Línea 221: Línea 202:
  
 
Nakpat katz’ijb’a tikajun e ojroner xe’ kab’ijnu tamar yi kawirse e ajkanseyaj.  
 
Nakpat katz’ijb’a tikajun e ojroner xe’ kab’ijnu tamar yi kawirse e ajkanseyaj.  
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
Línea 228: Línea 208:
  
 
Xab’a e u’t tz’ijb’ xe’ unut’i e ojroner twa’ kana’ta jay tikab’ach o’ ma’, tama e ojronerob’ xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar.
 
Xab’a e u’t tz’ijb’ xe’ unut’i e ojroner twa’ kana’ta jay tikab’ach o’ ma’, tama e ojronerob’ xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar.
 
+
<poem>
 
 
 
 
 
 
 
Unar, anar, kanar, ninar ta’.  
 
Unar, anar, kanar, ninar ta’.  
 
 
Uyotot, wej, awotot, kawotot, niwotot.  
 
Uyotot, wej, awotot, kawotot, niwotot.  
 
 
Umis, amis, wakax, kamis, nimis  
 
Umis, amis, wakax, kamis, nimis  
 
 
Ujun, ajun, kajun, nijun, oror, tu’.  
 
Ujun, ajun, kajun, nijun, oror, tu’.  
 
+
</poem>
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Ta nyo’tot:'''  
 
'''Ta nyo’tot:'''  
Línea 248: Línea 221:
 
Nakpat intz’ijb’a ta nijun yi ejk’ar inwirse niwajkanseyaj.
 
Nakpat intz’ijb’a ta nijun yi ejk’ar inwirse niwajkanseyaj.
  
 
+
==Uk’anpesna’r uyokir e ojroner tama e k’ab’ob’ xe’ aka’y taka inte’ u’t tz’ijb’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==UK’ANPESNA’R UYOKIR E OJRONER TAMA E K’AB’OB’ XE’ AKA’Y TAKA INTE’ U’T TZ’IJB’==
 
 
 
Uso de prefijos que indican posesión para sustantivos que empiezan con una consonante y una vocal  
 
Uso de prefijos que indican posesión para sustantivos que empiezan con una consonante y una vocal  
  
Línea 258: Línea 228:
  
 
k’ani twa’ awira jay inb’utz war uchob’ tama ujunob’, jay ma’ k’ani twa’ asutpa awa’re kochwa’ a’xin uyokir.  
 
k’ani twa’ awira jay inb’utz war uchob’ tama ujunob’, jay ma’ k’ani twa’ asutpa awa’re kochwa’ a’xin uyokir.  
 +
:ni-
 +
:a-
 +
:u-
 +
:ka-
 +
:i-
 +
:u- ob’
 +
 +
Kansen e ajkanwa’r kochwa’ twa’ uk’anpesob’ e wak tz’ijb’ nut’urer tama e tuno’r tz’ijb’ayaj xe’ ache’npa,
 +
Cheksun b’ajxan takarob’, nakpat aren twa’ utz’ijb’ob’ jo’te’ ojroner tama ujunob’, tya’ uk’anpesob’ e wak tz’ijb’.
 +
Aren chi k’ani anumuy utz’ijb’a tama e tz’ijnib’te’, twa’ tuno’rob’ e ajkanwa’r uwirob’ yaj inb’utz o’ ma’.
  
{|
+
Kansen twa’ e ajkanwa’r akano upojro tama e tzejp junob’ e ojroner xe’ atz’ijba’ntz’a taka e; '''niw, aw, uw, kaw, iw, iw-ob’,''' nakpat k’ani twa’ awira jay inb’utz war uchob’, jay awira ayan chi ma’taka utajwi uyokir k’ani twa’ asutpa awa’ryob’ , twa’ e ajkanwa’r ma’chi asatpa tama yar upatna’r.  
|-
 
| ni-
 
|-
 
| a-
 
|-
 
| u-
 
|-
 
| ka-
 
|-
 
| i-
 
|-
 
| u- ob’
 
|}
 
 
Kansen e ajkanwa’r kochwa’ twa’ uk’anpesob’ e wak tz’ijb’ nut’urer tama e tuno’r tz’ijb’ayaj xe’ ache’npa,
 
Cheksun b’ajxan takarob’, nakpat aren twa’ utz’ijb’ob’ jo’te’ ojroner tama ujunob’, tya’ uk’anpesob’ e wak tz’ijb’.
 
Aren chi k’ani anumuy utz’ijb’a tama e tz’ijnib’te’, twa’ tuno’rob’ e ajkanwa’r uwirob’ yaj inb’utz o’ ma’.
 
 
 
Kansen twa’ e ajkanwa’r akano upojro tama e tzejp junob’ e ojroner xe’ atz’ijba’ntz’a taka e; niw, aw, uw, kaw, iw, iw-ob’, nakpat k’ani twa’ awira jay inb’utz war uchob’, jay awira ayan chi ma’taka utajwi uyokir k’ani twa’ asutpa awa’ryob’ , twa’ e ajkanwa’r ma’chi asatpa tama yar upatna’r.  
 
 
 
{|
 
|-
 
| niw-
 
|-
 
| aw-
 
|-
 
| uw-
 
|-
 
| kaw-
 
|-
 
| iw-
 
|-
 
| uw- ob’
 
|}
 
  
 +
:'''niw-'''
 +
:'''aw-'''
 +
:'''uw-'''
 +
:'''kaw-'''
 +
:'''iw-'''
 +
:'''uw- ob’'''
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
Línea 300: Línea 252:
  
 
Una’ta upojro tama e junob’ e ojronerob’ xe’ uk’eche, '''ni- a-u-ka-i-u- ob’''' yi e '''niw-aw-uw-kaw-iw-uw- ob’.'''
 
Una’ta upojro tama e junob’ e ojronerob’ xe’ uk’eche, '''ni- a-u-ka-i-u- ob’''' yi e '''niw-aw-uw-kaw-iw-uw- ob’.'''
 
 
  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
Línea 307: Línea 257:
 
U’nb’i e ojroner xe’ ache’na ta nyo’tot, yi intz’ijb’a e ojronerob’ tya’ ak’anpesna e '''ni- a-u-ka-i-u- ob’''' yi e '''niw-aw-uw-kaw-iw-uw- ob’.'''
 
U’nb’i e ojroner xe’ ache’na ta nyo’tot, yi intz’ijb’a e ojronerob’ tya’ ak’anpesna e '''ni- a-u-ka-i-u- ob’''' yi e '''niw-aw-uw-kaw-iw-uw- ob’.'''
 
   
 
   
Inwirse niwajkanseyaj.  
+
Inwirse niwajkanseyaj.
 
 
  
 +
==E k’ab’ob’ xe’ ub’ajner taka atz’ijb’antz’a==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==E K’AB’OB’ XE’ UB’AJNER TAKA ATZ’IJB’ANTZ’A.==
 
 
Sustantivos nunca poseídos.  
 
Sustantivos nunca poseídos.  
  
 
E ajkanwa’r uk’ani twa’ una’ta tuk’a tuk’a ojronerob’ atz’ijb’antz’a ub’ajnerir, k’ani twa’ acheksu a’xin tama e tz’ijb’nib’te’.
 
E ajkanwa’r uk’ani twa’ una’ta tuk’a tuk’a ojronerob’ atz’ijb’antz’a ub’ajnerir, k’ani twa’ acheksu a’xin tama e tz’ijb’nib’te’.
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
 
K’ani twa’ awira tuk’a twa’ e ojroner ira ma’chi uyub’i kanut’i taka e mojr tz’ijb’ tya’ kaware xe’ maja’x tikab’a .  
 
K’ani twa’ awira tuk’a twa’ e ojroner ira ma’chi uyub’i kanut’i taka e mojr tz’ijb’ tya’ kaware xe’ maja’x tikab’a .  
  
 
Kakanwi’k kochwa’ atz’ijb’antz’a e ojronerob’ ira:
 
Kakanwi’k kochwa’ atz’ijb’antz’a e ojronerob’ ira:
  
 +
{|style="width:60%; margin: 1em auto 1em auto;"
 +
|-
 +
|'''k’in '''
 +
 +
'''katu’ '''
  
tabla pagina 65
+
'''witzir '''
  
 +
'''tokar'''
  
 +
|
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (65).png|center|125px]]
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
+
|'''ik’ar '''
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
 
  
Inche kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ achekta tichan.
+
'''akb’ar '''
 +
 
 +
'''jaja’r '''
 +
 
 +
'''ek'''
 +
 
 +
|
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (65.1).png|center|300px]]
 +
|}
 +
 
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 +
'''Inpatna Nib’ajner:'''
 +
 
 +
Inche kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ achekta tichan.
 
   
 
   
 
Nakpat inwirse taka nipya’rob’ yi e ajkanseyaj.
 
Nakpat inwirse taka nipya’rob’ yi e ajkanseyaj.
  
 
+
==K’ab’ob’ xe’ la’rirob’==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==K’AB’OB’ XE’ LA’RIROB’==
 
 
 
Sustantivos invariables  
 
Sustantivos invariables  
  
Línea 353: Línea 317:
 
Una’ta ucheksu tu’t upya’rob’ e kanwa’r ira.
 
Una’ta ucheksu tu’t upya’rob’ e kanwa’r ira.
  
 
+
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (66).png|right|650px]]
+
<div style="width:10%; float:left;">
 
'''sojk'''
 
'''sojk'''
 
   
 
   
Línea 364: Línea 328:
  
 
'''uku’m'''
 
'''uku’m'''
 +
</div>
 +
<div style="width:90%; float:right; padding-top:10%;">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (66).png|right|450px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
Línea 372: Línea 341:
  
 
Nakpata inwirse taka nipya’rob’ yi e ajkanseyaj.
 
Nakpata inwirse taka nipya’rob’ yi e ajkanseyaj.
 +
<div style="clear:both"></div>
  
 
+
==K’ab’a’rirob’ xe’ ak’ajtz’a intya’chix==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
===K’ab’a’rirob’ xe’ ak’ajtz’a intya’chix.===
 
 
   
 
   
 
Sustantivos supletivos
 
Sustantivos supletivos
Línea 387: Línea 355:
 
K’ani twa’ awira, kochwa’ kochwa’ turu uyokir e ojronerob’ yi inte’k tya’ ak’ajtz’a mojr ojroner.  
 
K’ani twa’ awira, kochwa’ kochwa’ turu uyokir e ojronerob’ yi inte’k tya’ ak’ajtz’a mojr ojroner.  
  
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:20%; float:left; line-height:60px;">
 +
'''-winik ninoxib’ '''
 +
   
 +
'''-otot  ti’naj'''
 +
     
 +
'''-ixik  ixkajre'''
 +
</div>   
 +
<div style="width:80%; float:right;">
 +
<gallery widths=150px heights=150px>
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (67.1).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (67.2).png
 +
</gallery>
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 +
'''Patna’r:'''
  
 
+
Nakpat tya’ awira e me’ynob’ ira sajkan mojr ojronerob’ xe’ intya’ch.  
 
 
*winik     
 
*otot     
 
*ixik
 
   
 
 
 
 
*ninoxib’
 
*ti’naj
 
*ixkajre
 
 
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Patna’r:'''
 
 
 
Nakpat tya’ awira e me’ynob’ ira sajkan mojr ojronerob’ xe’ intya’ch.  
 
 
 
 
 
  
 
'''Inche e sajkmayaj:'''  
 
'''Inche e sajkmayaj:'''  
  
Unb’i taka nipya’rob’ tuk’a twa’ intya’ch intya’ch e ojroner ira.  
+
Unb’i taka nipya’rob’ tuk’a twa’ intya’ch intya’ch e ojroner ira.
 
 
  
 +
==K’ab’a’rirob’ xe’ Tz’akar u’t==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==K’ab’a’rirob’ xe’ Tz’akar u’t.==
 
 
 
Sustantivos agregativos.
 
Sustantivos agregativos.
 
   
 
   
Línea 424: Línea 389:
 
   
 
   
 
K’ani twa’ awira jay e ajkanwa’r una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t.
 
K’ani twa’ awira jay e ajkanwa’r una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t.
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (68).png|right|100px]]
+
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:80%; float:left;">
 
Uyejtz’u e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t yi utz’ijb’a tama jun.  
 
Uyejtz’u e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t yi utz’ijb’a tama jun.  
 
Akay uyusta e mixu’ b’ijnusyaj taka e ojroner xe’ ukani.  
 
Akay uyusta e mixu’ b’ijnusyaj taka e ojroner xe’ ukani.  
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t.
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t.
 +
</div>
 +
<div style="width:20%; float:right;">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (68).png|left|50px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>
 +
'''Kakanwi’k e ojronerob’ ira:'''
 +
{|style="width:50%; margin:1em auto 1em auto"
 +
|-
 +
|style="width:40%; line-height:14px;"|'''b’ak  '''
 +
           
 +
'''ch’ich’'''
  
 +
'''jor ''' 
 +
       
 +
'''jun'''
  
'''Kakanwi’k e ojronerob’ ira:'''  
+
'''pik'''  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (69).png|right|150px]]
 
  
 +
'''k’ab’'''
  
tabla pagina 69
+
'''nuk'''
  
 +
'''b’itor'''
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
+
|style="width:40%; line-height:14px;"|
'''Patna’r'''  
+
'''nib’aker '''
  
'''Cha’te’rtyo’n:''' Nakpat tya’ awira e me’ynob’ ira; sajkan mojr ojronerob’, yi atz’aki uyokir a’xin.
+
'''ch’ich’er '''
  
Nakpat chujkun tuk’a me’yn uyub’i ache taka e ojroner xe’ atajwi.
+
'''jorir ''' 
  
 +
'''nijun '''
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
+
'''pikir'''
 +
 
 +
'''u’tnik’ab’'''
 +
 
 +
'''nukir'''
  
==K’ab’a’rirob’ xe’ Ayan Inb’ijk Ula’rirob’==
+
'''nib’itor'''
  
 +
|style="width:20%;"|
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (69).png|right|150px]]
 +
|}
 +
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 +
'''Patna’r'''
 +
 +
'''Cha’te’rtyo’n:''' Nakpat tya’ awira e me’ynob’ ira; sajkan mojr ojronerob’, yi atz’aki uyokir a’xin.
 +
 +
Nakpat chujkun tuk’a me’yn uyub’i ache taka e ojroner xe’ atajwi.
 +
 +
==K’ab’a’rirob’ xe’ Ayan Inb’ijk Ula’rirob’==
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
Sustantivos relacionales  
 
Sustantivos relacionales  
  
Línea 472: Línea 471:
 
'''Kanwi’kon kochwa’ kochwa’ twa’ kak’anpes e ojronerob’ ira.'''
 
'''Kanwi’kon kochwa’ kochwa’ twa’ kak’anpes e ojronerob’ ira.'''
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (70.1).png|center|200px]][[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (70.2).png|right|200px]]
+
<div style="width:60%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:20%; float:left; line-height:30px;">
 
'''Tanyu’t'''
 
'''Tanyu’t'''
  
Línea 484: Línea 484:
  
 
'''Tu’tob’'''
 
'''Tu’tob’'''
 +
</div>   
 +
<div style="width:80%; float:right;">
 +
<gallery widths=200px heights=200px>
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (70.1).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (70.2).png
 +
</gallery>
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
Nakpat tya’ inwira e me’yn xe’ turu tichan, inche mojrix ojronerob’ yi intz’ijb’a ta nijun.
 
Nakpat tya’ inwira e me’yn xe’ turu tichan, inche mojrix ojronerob’ yi intz’ijb’a ta nijun.
Línea 494: Línea 501:
 
Unb’i tuk’a mojr ojronob’ uchob’ nipya’rob’ yi intz’ijb’a kochwa’ uk’anpesob’ e kanwa’r.
 
Unb’i tuk’a mojr ojronob’ uchob’ nipya’rob’ yi intz’ijb’a kochwa’ uk’anpesob’ e kanwa’r.
  
 +
==K’ab’a’rirob’ xe’ cha’te’rti uyokir==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
 
 
==K’ab’a’rirob’ xe’ cha’te’rti uyokir==
 
 
 
Sustantivos compuestos
 
Sustantivos compuestos
 
   
 
   
Línea 523: Línea 526:
 
   
 
   
 
'''Kawirik e k’ab’ob’ ira.'''
 
'''Kawirik e k’ab’ob’ ira.'''
 
+
<div style="width:60%; margin:1em auto 1em auto; clear:both;">
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (72.1).png|center|200px]] [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (72).png|right|200px]]
+
<div style="width:20%; float:left; line-height:30px;">
 
'''Ch’akte’'''  
 
'''Ch’akte’'''  
  
Línea 536: Línea 539:
  
 
'''Ch’akte’'''
 
'''Ch’akte’'''
 
+
</div>   
 
+
<div style="width:80%; float:right;">
 +
<gallery widths=200px heights=200px>
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (72.1).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (72).png
 +
</gallery>
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>
  
 
'''OJRONER TE XUXRUM'''  
 
'''OJRONER TE XUXRUM'''  
Línea 553: Línea 563:
 
Nakpat ink’ajti taka nipya’rob’ xe’ b’ijnwe’n.
 
Nakpat ink’ajti taka nipya’rob’ xe’ b’ijnwe’n.
  
 +
<div style="clear:both"></div>
  
 +
==K’ab’a’rirob’ xe’ intra’n u’t==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==K’ab’a’rirob’ xe’ intra’n u’t==
 
 
 
Sustantivos complejos  
 
Sustantivos complejos  
  
Línea 565: Línea 574:
  
 
Ajk’un una’tob’ kora ojroner tya’ ertz’a e k’ab’ob’ xe’ intran uyokir tama e kanwa’r ira.  
 
Ajk’un una’tob’ kora ojroner tya’ ertz’a e k’ab’ob’ xe’ intran uyokir tama e kanwa’r ira.  
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (74).png|right|150px]]
+
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto;">
 +
<div style="width:70%; float:left; line-height:30px;">
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e k’ab’a’rirob’ xe’ intran u’t tama uyokir utz’ijb’anar.  
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e k’ab’a’rirob’ xe’ intran u’t tama uyokir utz’ijb’anar.  
 
Ukani tuk’ot a’xin cha’te’rti ojroner tama inte’ taka.
 
Ukani tuk’ot a’xin cha’te’rti ojroner tama inte’ taka.
Línea 577: Línea 586:
  
 
Ukani upejku’t yi utz’ijb’a e k’ab’a’rirob’ xe’ intran u’t.
 
Ukani upejku’t yi utz’ijb’a e k’ab’a’rirob’ xe’ intran u’t.
 
+
</div>
 
+
<div style="width:30%; float:left; padding-top:10px;">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (74).png|right|150px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>
  
 
'''Kakanw’ik uyokir e ojronerob’ ira'''  
 
'''Kakanw’ik uyokir e ojronerob’ ira'''  
 
+
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto;">
 
+
<div style="width:50%; float:left; line-height:20px;">
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (75).png|right|200px]]
 
 
'''Chan pojp'''  
 
'''Chan pojp'''  
  
Línea 599: Línea 611:
  
 
'''Si’pat'''
 
'''Si’pat'''
 
+
</div>
 
+
<div style="width:50%; float:right;">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (75).png|right|200px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>
 
'''E patna’r te’ Ch’am b’u’r'''  
 
'''E patna’r te’ Ch’am b’u’r'''  
  
Línea 620: Línea 636:
 
Insajka mojr ojroner xe’ ayan uyintranir tama uyokir ub’ijnusyaj.
 
Insajka mojr ojroner xe’ ayan uyintranir tama uyokir ub’ijnusyaj.
  
 
+
==K’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==K’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’==
 
 
 
Sustantivos de sustantivos  
 
Sustantivos de sustantivos  
  
Línea 632: Línea 645:
  
 
Ajk’un una’tob’ me’yra ojronerob’, tya’ ertz’a e k’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’.
 
Ajk’un una’tob’ me’yra ojronerob’, tya’ ertz’a e k’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’.
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e k’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’ tama kawojroner.  
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e k’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’ tama kawojroner.  
 
Kach’ujki’k tuk’a war uchob’ e maxtak ira.
 
Kach’ujki’k tuk’a war uchob’ e maxtak ira.
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (78.1).png|right|200px]]
+
 
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:50%; float:left;">
 +
<poem>
 
Ukani tuk’ot a’xin cha’te’rti ojroner tama inte’ ojroner taka.
 
Ukani tuk’ot a’xin cha’te’rti ojroner tama inte’ ojroner taka.
 
 
Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes e kanwa’r ira.
 
Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes e kanwa’r ira.
 
 
Uyusta e me’ynob’ taka e ojroner xe’ utz’ijb’a tama xe’ war ukani.  
 
Uyusta e me’ynob’ taka e ojroner xe’ utz’ijb’a tama xe’ war ukani.  
 
 
Ukani upejku’t yi utz’ijb’a e k’ab’a’rirob’, xe’ intran u’t.  
 
Ukani upejku’t yi utz’ijb’a e k’ab’a’rirob’, xe’ intran u’t.  
 
+
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:50%; float:right;">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (78.1).png|right|250px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>
 
Nakpat xe’ awirix e me’yn, k’ajtin taka apya’rob’ tuk’a b’ijnusyaj uyajk’e’t.  
 
Nakpat xe’ awirix e me’yn, k’ajtin taka apya’rob’ tuk’a b’ijnusyaj uyajk’e’t.  
  
 
+
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:50%; float:left;">
 +
<poem>
 
'''Kawiri’k e ojronerob’ ira :'''
 
'''Kawiri’k e ojronerob’ ira :'''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (78).png|right|200px]]
 
 
U’tk’ab’  
 
U’tk’ab’  
 
U’tjor  
 
U’tjor  
 
 
U’tniwej
 
U’tniwej
 
 
O’rb’aker  
 
O’rb’aker  
 
 
O’ryok  
 
O’ryok  
 
 
U’txan  
 
U’txan  
 
 
O’rk’ab’
 
O’rk’ab’
 +
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:50%; float:right; padding-top:2em;">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (78).png|right|250px]]
 +
</div>
 +
</div>
  
 
+
<div style="clear:both"></div>
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (79).png|right|150px]]
 
 
'''Uchojb’ana’r O’rkak’ab’'''  
 
'''Uchojb’ana’r O’rkak’ab’'''  
  
Línea 672: Línea 690:
 
   
 
   
 
Tamar ixto k’ani twa’ kapoki tya’ xex kawira, tamar ub’an kach’epe kab’a, kasajpi ko’yt.  
 
Tamar ixto k’ani twa’ kapoki tya’ xex kawira, tamar ub’an kach’epe kab’a, kasajpi ko’yt.  
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (79).png|center|150px]]
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
Línea 681: Línea 699:
 
Nakpat intz’ijb’a ta nijun.  
 
Nakpat intz’ijb’a ta nijun.  
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
 
'''Inpatna Ta nyo’tot:'''  
 
'''Inpatna Ta nyo’tot:'''  
  
 
Insajka mojr ojroner xe’ uk’eche e k’ab’ob’ kochwa’ e’ra tya’ nut’ur tz’ijb’ab’ir cha’te’rti k’ab’ob’.
 
Insajka mojr ojroner xe’ uk’eche e k’ab’ob’ kochwa’ e’ra tya’ nut’ur tz’ijb’ab’ir cha’te’rti k’ab’ob’.
  
 
+
==Ojroner xe’ uk’eche cha’te’ k’ab’a’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==Ojroner xe’ uk’eche cha’te’ k’ab’a’==
 
 
Sustantivos Más Sustantivos en Ch’orti’  
 
Sustantivos Más Sustantivos en Ch’orti’  
  
Línea 698: Línea 712:
  
 
Irsen taka e me’yn ub’an twa’ ertz’a tya’ tya’ uyub’i kak’anpes.  
 
Irsen taka e me’yn ub’an twa’ ertz’a tya’ tya’ uyub’i kak’anpes.  
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ uk’anpes yi utz’ijb’a e ojroner xe’ uk’eche cha’te’ k’ab’ob’.
 
E ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ uk’anpes yi utz’ijb’a e ojroner xe’ uk’eche cha’te’ k’ab’ob’.
 
+
<center>Ka kamwi’k uk’ab’a’ kab’a</center>
Ka kamwi’k uk’ab’a’ kab’a
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (80).png|center|350px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (80).png|center|350px]]
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
 
==k’ab’ob’ xe’ ma’ cheker==
 
==k’ab’ob’ xe’ ma’ cheker==
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Sustantivos abstractos  
 
Sustantivos abstractos  
  
Línea 719: Línea 728:
 
Ajk’un una’tob’ me’yra ojronerob’, tya’ ak’anpespa e ojronerob’ ira.  
 
Ajk’un una’tob’ me’yra ojronerob’, tya’ ak’anpespa e ojronerob’ ira.  
  
 +
E ajkanwa’r ukani e intya’ch intya’ch uyokir e k’ab’ob’ xe’ ma’chi kawira.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r ukani e intya’ch intya’ch uyokir e k’ab’ob’ xe’ ma’chi kawira.
 
 
 
Una’ta uche e me’yn taka e ojronerob’ xe’ ma’chi kawira.  
 
Una’ta uche e me’yn taka e ojronerob’ xe’ ma’chi kawira.  
  
 
Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes e k’ab’ob’ xe’ ma’chi kawira.  
 
Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes e k’ab’ob’ xe’ ma’chi kawira.  
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (81).png|right|250px]]
 
Ukani upejku’t yi utz’ijb’a e k’ab’a’rirob’.  
 
Ukani upejku’t yi utz’ijb’a e k’ab’a’rirob’.  
  
 
Kach’ujki’k e me’yn ira:
 
Kach’ujki’k e me’yn ira:
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (81).png|center|250px]]
+
Kawari’k tuk’a war uchob’
  
Kawari’k tuk’a war uchob’
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (82).png|right|150px]]
 
 
e pakab’ob’ xe’ turu tama e me’yn tichan.
 
e pakab’ob’ xe’ turu tama e me’yn tichan.
+
 
 +
<div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:50%; float:left;">
 +
<poem>
 
'''Kanwi’kon e ojronerob’ ira.'''
 
'''Kanwi’kon e ojronerob’ ira.'''
 
 
*'''Aj-jorir'''  
 
*'''Aj-jorir'''  
 
*'''Usaksakir'''  
 
*'''Usaksakir'''  
 
*'''Utzeyr'''  
 
*'''Utzeyr'''  
 
*'''B’ijnusyaj'''
 
*'''B’ijnusyaj'''
+
</poem>
 
+
</div>
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
+
<div style="width:50%; float:right;">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (82).png|right|100px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
 
Taka e ojronerob’ xe’ achekta tichan intz’ijb’a inte’ b’ijnusyaj ta nijun.
 
Taka e ojronerob’ xe’ achekta tichan intz’ijb’a inte’ b’ijnusyaj ta nijun.
  
 
+
==Uk’ajnarir e ojronerob’ taka inte’ k’ab’a’==
 
 
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==Uk’ajnarir e ojronerob’ taka inte’ k’ab’a’==
 
 
 
Los verbos: Verbos intransitivos  
 
Los verbos: Verbos intransitivos  
  
Línea 764: Línea 770:
  
 
Tama e’ra ak’anpespa e yokir “A” yi e “B”.  
 
Tama e’ra ak’anpespa e yokir “A” yi e “B”.  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (83).png|right|150px]]
+
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:50%; float:left;">
 
'''Kakanwi’k e’ra:'''  
 
'''Kakanwi’k e’ra:'''  
  
Línea 773: Línea 780:
 
*'''ixwe’'''  
 
*'''ixwe’'''  
 
*'''awyob’'''  
 
*'''awyob’'''  
 
+
</div>
 +
<div style="width:50%; float:right; padding-top:2em;">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (83).png|center|250px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>
 
Nakpat ejtz’un awira taka mojrxix ojroner twa’ awira jay e ajkanwa’r war ukani e kanseyaj ira.
 
Nakpat ejtz’un awira taka mojrxix ojroner twa’ awira jay e ajkanwa’r war ukani e kanseyaj ira.
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]  
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''
Línea 786: Línea 796:
 
Nakpata awirse niwajkanseyaj.
 
Nakpata awirse niwajkanseyaj.
  
 
+
==Arasir Tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ taka Inte’ K’ab’a==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==Arasir Tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ taka Inte’ K’ab’a==
 
 
 
Conjugación de los Verbos intransitivos  
 
Conjugación de los Verbos intransitivos  
  
Línea 797: Línea 805:
  
 
Inyajrix xe’ awajk’ix tuno’r uyokir tama e kanseyaj ira e ajkanwa’r:  
 
Inyajrix xe’ awajk’ix tuno’r uyokir tama e kanseyaj ira e ajkanwa’r:  
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.  
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.  
  
 
Una’ta uk’anpes yi utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ tya’ uk’anpes tz’akb’ir uyokir.  
 
Una’ta uk’anpes yi utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ tya’ uk’anpes tz’akb’ir uyokir.  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (84).png|right|150px]]
+
 
'''Kach’ujki’k kochwa’ turu uyokir e aras ojroner ira.'''  
+
<center>'''Kach’ujki’k kochwa’ turu uyokir e aras ojroner ira.''' </center>
 +
<div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:30%; float:left;">
 +
<poem>
 
inxana  
 
inxana  
 
 
axana  
 
axana  
 
 
ixana  
 
ixana  
 
 
kaxana  
 
kaxana  
 
 
ix-xana  
 
ix-xana  
 
 
axanob’  
 
axanob’  
 
+
</poem>
 
+
</div>
 +
<div style="width:70%; float:right;">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (84).png|right|175px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Cha’te’rtyo’n kache e patna’r:'''  
 
'''Cha’te’rtyo’n kache e patna’r:'''  
  
 
Kasajka kora ojronerob’ yi kache mojrix ojroner kochwa’ xe’ turu tichan.
 
Kasajka kora ojronerob’ yi kache mojrix ojroner kochwa’ xe’ turu tichan.
 +
<div style="clear:both"></div>
  
 
+
==Ucheksuna’r e jab’ir tama e ojroner==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|95px]]
 
 
==Ucheksuna’r e jab’ir tama e ojroner.==
 
 
 
 
Marcadores de tiempo y aspecto  
 
Marcadores de tiempo y aspecto  
  
Línea 833: Línea 840:
  
 
Cheksun taka me’yra ojronerob’ tya’ cheker uyokir e ojronerob’, jay warto anumuy, o’ a’xin anumuy yi xe’ numix.  
 
Cheksun taka me’yra ojronerob’ tya’ cheker uyokir e ojronerob’, jay warto anumuy, o’ a’xin anumuy yi xe’ numix.  
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.
 
   
 
   
 
Una’ta uk’anpes e ojronerob’ xe’ warto anumuy, xe’ a’xin anumuy yi xe’ numuy.  
 
Una’ta uk’anpes e ojronerob’ xe’ warto anumuy, xe’ a’xin anumuy yi xe’ numuy.  
 
 
  
 
'''Kach’ujki’k kochwa’ turu uyokir e ojroner Ch’orti’'''
 
'''Kach’ujki’k kochwa’ turu uyokir e ojroner Ch’orti’'''
 
   
 
   
*in-, i-, a- , ka- , ix- a-ob’ taka e war.  
+
:a) in-, i-, a- , ka- , ix- a-ob’ taka e war.  
*e’n, e’t, Ø, o’n, o’x, - ob’  
+
:b) e’n, e’t, Ø, o’n, o’x, - ob’  
  
 
kanwi’kon kochwa’ uyub’i kak’anpes e ojroner tama xe’ war anumuy, xe’ numi’x yi xe’ a’xinto’ anumuy.
 
kanwi’kon kochwa’ uyub’i kak’anpes e ojroner tama xe’ war anumuy, xe’ numi’x yi xe’ a’xinto’ anumuy.
  
 +
{| class="wikitable" width="60%" style="margin:1em auto 1em auto; clear:both"
 +
|-valign="top"
 +
! style="width:33%"| Pg Ejemplos
 +
! style="width:34%"| Pg Ejemplos
 +
! style="width:33%"| Pg Ejemplos
  
tabla pagia 86
+
|-
 +
|1a sing. tarye’n
 +
|1a sing. war inxana
 +
|1a sing. inxanato’
  
 +
|-
 +
|2a sing. tarye’t
 +
|2a sing. war ixana
 +
|2a sing. ixanato’
  
 +
|-
 +
|3a sing. tario
 +
|3a sing. war axana
 +
|3a sing. axanato’
 +
 +
|-
 +
|1a plu. taryo’n
 +
|1a plu. war kaxana
 +
|1a plu. kaxanato’
 +
 +
|-
 +
|2a taryo’x
 +
|2a war ixxana
 +
|2a plu. iixxanato’
 +
 +
|-
 +
|3a plu. taryob’
 +
|3a plu. wax axanob’
 +
|3a plu. axanob’to’
 +
|}
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]]
 
'''Patna’r:'''  
 
'''Patna’r:'''  
Línea 860: Línea 895:
 
Ko’sta e ojronerob’ tante’ jun tya’ kak’anpes e; '''in-, i-, a- , ka- , ix- a-ob’''' yi e: '''e’n, e’t, Ø, o’n, o’x, - ob’'''
 
Ko’sta e ojronerob’ tante’ jun tya’ kak’anpes e; '''in-, i-, a- , ka- , ix- a-ob’''' yi e: '''e’n, e’t, Ø, o’n, o’x, - ob’'''
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
 
Intz’ijb’a ta nijun e ojroner tama xe’ war anumuy, xe’ muni’x yi xe’ a’xinto’ anumuy, taka e ojroner wya’r.
 
Intz’ijb’a ta nijun e ojroner tama xe’ war anumuy, xe’ muni’x yi xe’ a’xinto’ anumuy, taka e ojroner wya’r.
 
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
  
 
==Arasir Tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ tya’ kak’anpes a,e,i,o,u==
 
==Arasir Tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ tya’ kak’anpes a,e,i,o,u==
Línea 876: Línea 904:
  
 
Tama e kanseyaj ira; k’ani twa’ akanse e ojroner xe’ aka’y taka e; a,e,i o,u, chen uxte’ ojronerob’ tama e tz’ijnib’te’, twa’ e ajkanwa’rob’ akanwob’ inb’utz.  
 
Tama e kanseyaj ira; k’ani twa’ akanse e ojroner xe’ aka’y taka e; a,e,i o,u, chen uxte’ ojronerob’ tama e tz’ijnib’te’, twa’ e ajkanwa’rob’ akanwob’ inb’utz.  
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.  
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.  
Línea 887: Línea 913:
 
'''Kach’ujki’k kochwa’ twa’ ak’anpes a, e,i,o,u'''  
 
'''Kach’ujki’k kochwa’ twa’ ak’anpes a, e,i,o,u'''  
  
- '''inwe’'''  
+
:'''inwe’'''  
- '''iwe’'''  
+
: '''iwe’'''  
- '''awe’'''  
+
: '''awe’'''  
- '''uwe’se'''  
+
: '''uwe’se'''  
- '''ixwe’'''  
+
: '''ixwe’'''  
- '''awyob’'''
+
: '''awyob’'''
 
 
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Patna’r:'''  
 
'''Patna’r:'''  
Línea 904: Línea 928:
 
Katak’b’u ta inte’ jun yi kawirse kapya’rob’ tuk’a tuk’a ojroner katz’ijb’a.
 
Katak’b’u ta inte’ jun yi kawirse kapya’rob’ tuk’a tuk’a ojroner katz’ijb’a.
  
 
+
==Arasir tama uk’ajnarir e ojronerob’ xe’ aka’y taka e; j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==Arasir tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ xe’ aka’y taka e; j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.==
 
 
 
Conjugación de verbos intransitivos con consonante inicial  
 
Conjugación de verbos intransitivos con consonante inicial  
  
Línea 918: Línea 939:
  
 
Tama e kanseyaj ira uyub’i akanse me’yra ojronerob’ xe’ akay taka e; '''j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.'''  
 
Tama e kanseyaj ira uyub’i akanse me’yra ojronerob’ xe’ akay taka e; '''j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.'''  
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani kochwa’ twa’ uk’anpes e; '''j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.''' tama utz’ijb’anar e ojroner Ch’orti’.  
 
Ukani kochwa’ twa’ uk’anpes e; '''j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.''' tama utz’ijb’anar e ojroner Ch’orti’.  
Línea 925: Línea 944:
 
Una’ta uk’anpes yi utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes tuno’r e u’t tz’ijb’ te ch’orti’.
 
Una’ta uk’anpes yi utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes tuno’r e u’t tz’ijb’ te ch’orti’.
  
 
+
<center>'''Kach’ujki’k kochwa’ twa’ kak’anpes j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.'''</center>
'''Kach’ujki’k kochwa’ twa’ kak’anpes j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.'''
+
<div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto; clear:both">
 
+
<div style="width:30%; float:left;">
 
+
<poem>
tabla pagina 88
+
Xana
 
+
Wayan
 
+
Tikroma
 
+
Korpa
 
+
Xuxb’a
 +
Puruy
 +
K’axi
 +
Jimpa
 +
Satpa
 +
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:70%: float:right; padding-top:3em">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (88).png|right|250px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
Línea 941: Línea 971:
 
K’ani twa’ inwira jay war akay e ojroner taka e u’t tz’ijb’ xe’ kakani o’ taka e mojrix u’t xe’ keterto’.  
 
K’ani twa’ inwira jay war akay e ojroner taka e u’t tz’ijb’ xe’ kakani o’ taka e mojrix u’t xe’ keterto’.  
  
 +
Nakpat intz’ijb’a tama nijun, ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
  
Nakpat intz’ijb’a tama nijun, ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
+
==Uk’ajna’rir e ojronerob’ taka cha’te’rti k’ab’ob’==
 
 
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==Uk’ajna’rir e ojronerob’ taka cha’te’rti k’ab’ob’.==
 
 
 
Verbos Transitivos  
 
Verbos Transitivos  
  
Línea 963: Línea 989:
 
Tama e’ra ak’anpespa e yokir '''“A”''' yi e '''“B”.'''
 
Tama e’ra ak’anpespa e yokir '''“A”''' yi e '''“B”.'''
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (90).png|right|200px]]
+
<center>'''Kach’ujki’k kochwa’ twa’ ak’anpes tara achekta kora tz’ijb’ayaj.'''</center>
Kach’ujki’k kochwa’ twa’ ak’anpes tara achekta kora tz’ijb’ayaj.  
+
<div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto">
 
+
<div style="width:30%; float:left;">
inxuri Ø
+
<poem>
 
+
'''in'''xuri Ø  
axuri Ø  
+
'''a'''xuri Ø
 
+
'''u'''xuri Ø  
uxuri Ø  
+
'''ka'''xuri Ø  
 
+
'''ix'''-xuri Ø  
kaxuri Ø  
+
'''u'''xuryob’
 
+
</poem>
ix-xuri Ø  
+
</div>
 
+
<div style="width:70%; float:right;">
uxuryob’
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (90).png|right|175px]]
 
+
</div>
Inxuri uwe’rir e wakax.
+
</div>
+
<div style="clear:both"></div>
 +
<center>Inxuri uwe’rir e wakax.</center>[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
  
 
Inturan inb’ijnu mojr ojroner xe’ achekta taka e u’t tz’ijb’ob’ te Ch’orti’. in, a, u, ka, ix-, u-ob’.
 
Inturan inb’ijnu mojr ojroner xe’ achekta taka e u’t tz’ijb’ob’ te Ch’orti’. in, a, u, ka, ix-, u-ob’.
 
   
 
   
Nakpat intz’ijb’a tama nijun, ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.  
+
Nakpat intz’ijb’a tama nijun, ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
 
 
  
 +
==Cheyaj Ojronerob’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==Cheyaj Ojronerob’==
 
 
 
El Sujeto y El objeto  
 
El Sujeto y El objeto  
 
  
 
Tara k’ani twa’ awirse me’yra ojronerob’ tya’ e ajkanwa’r uk’ani twa’ una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ taka e; in,a, u, ka, ix, u, ob’, taka uk’ab’a’ e ayanirob’ xe’ achekta.
 
Tara k’ani twa’ awirse me’yra ojronerob’ tya’ e ajkanwa’r uk’ani twa’ una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ taka e; in,a, u, ka, ix, u, ob’, taka uk’ab’a’ e ayanirob’ xe’ achekta.
Línea 1002: Línea 1025:
  
 
ejtz’un kora b’ijnusyaj tama e tz’ijnib’te’ twa’ e ajkanwa’r ukani.
 
ejtz’un kora b’ijnusyaj tama e tz’ijnib’te’ twa’ e ajkanwa’r ukani.
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
 
E ajkanwa’r ukani uyusta e b’ijnusyaj.
 
E ajkanwa’r ukani uyusta e b’ijnusyaj.
 
   
 
   
Línea 1011: Línea 1032:
 
'''B’an kochwa’ e’ra:'''
 
'''B’an kochwa’ e’ra:'''
  
 
 
#Uk’eche’n ta chinam nitu’.  
 
#Uk’eche’n ta chinam nitu’.  
:U’-k’ech-e-n  
+
#:U’-k’ech-e-n  
 
#Uk’eche’t me’yra ajk’in e patna’r ira.  
 
#Uk’eche’t me’yra ajk’in e patna’r ira.  
:U-k’ech-e’t  
+
#:U-k’ech-e’t  
 
#Uk’eche utumin tari.  
 
#Uk’eche utumin tari.  
:U-k’ech- Ø  
+
#:U-k’ech- Ø  
 
#Uk’echo’n ta kojn nisakun.  
 
#Uk’echo’n ta kojn nisakun.  
:U-k’ech-o’n  
+
#:U-k’ech-o’n  
#Uk’echo’x ani e xukur.  
+
#Uk’echo’x ani e xukur. [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
:U-k’ech- o’x  
+
#:U-k’ech- o’x  
 
#Uk’echob’ ixin umururob’ taka e ja’, ta chor.  
 
#Uk’echob’ ixin umururob’ taka e ja’, ta chor.  
:U-k’ech-ob’
+
#:U-k’ech-ob’
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
  
 
Intz’ijb’a e ojronerob’ tya’ kak’anpes in, '''a, u, ka, ix-, u-ob’,''' taka e ojronerob’, pakwa’n, waynij, korma’r, jatz’ma’r.  
 
Intz’ijb’a e ojronerob’ tya’ kak’anpes in, '''a, u, ka, ix-, u-ob’,''' taka e ojronerob’, pakwa’n, waynij, korma’r, jatz’ma’r.  
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
Nakpat inwirse e ajkanseyaj jay inb’utz.  
 
Nakpat inwirse e ajkanseyaj jay inb’utz.  
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
 
'''Inpatna ta nyo’tot:'''  
 
'''Inpatna ta nyo’tot:'''  
 
U’nb’i e ojroner xe’ ache’na ta nyo’tot yi intz’ijb’a ta nijun, e ojroner xe’ akay taka uyokir e; '''in, a, u, ka, ix-, u-ob’.'''  
 
U’nb’i e ojroner xe’ ache’na ta nyo’tot yi intz’ijb’a ta nijun, e ojroner xe’ akay taka uyokir e; '''in, a, u, ka, ix-, u-ob’.'''  
Línea 1040: Línea 1056:
 
Yi inwirse e ajkanseyaj ejk’ar.
 
Yi inwirse e ajkanseyaj ejk’ar.
  
 
+
==E nijkesyaj Ojronerob’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==E nijkesyaj Ojronerob’==
 
 
 
El movimiento y dirección
 
El movimiento y dirección
 
   
 
   
Línea 1052: Línea 1066:
 
Ne’t kochwa’ inkojt ajkanwa’ret akani atz’ijb’a e ojronerob’ xe’ uyajk’u inte’ b’ijnusyaj tama inte’ cheyaj.  
 
Ne’t kochwa’ inkojt ajkanwa’ret akani atz’ijb’a e ojronerob’ xe’ uyajk’u inte’ b’ijnusyaj tama inte’ cheyaj.  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (93).png|right|200px]]
+
<center>'''Tara achekta kora ojronerob’ tya’ </center>
'''Tara achekta kora ojronerob’ tya’  
+
<center>'''kak’anpes tuno’r uyokir e ojronerob’ ira:''' </center>
kak’anpes tuno’r uyokir e ojronerob’ ira:'''  
+
<div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto">
 
+
<div style="width:30%; float:left;">
 +
<poem>
 
injaxru  
 
injaxru  
 
 
ajaxru  
 
ajaxru  
 
 
ujaxru  
 
ujaxru  
 
 
kajaxru  
 
kajaxru  
 
 
ix-jaxuru  
 
ix-jaxuru  
 
 
ujaxrwob’  
 
ujaxrwob’  
 
+
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:70%: float:right">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (93).png|right|150px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
Uyub’i akanse ub’an taka e ojroner, tob’er, jarma’r, twa’ ja’xirob’ akay uyejtz’ob’ a’xin utz’ijb’a’rir.
 
Uyub’i akanse ub’an taka e ojroner, tob’er, jarma’r, twa’ ja’xirob’ akay uyejtz’ob’ a’xin utz’ijb’a’rir.
  
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
  
Línea 1078: Línea 1091:
  
 
Nakpat inwirse e ajkanseyaj jay inb’utz.
 
Nakpat inwirse e ajkanseyaj jay inb’utz.
 +
<div style="clear:left"></div>
  
 
+
==Uwi’r e ojronerob’==
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==Uwi’r e ojronerob’==
 
 
 
La raiz verbal  
 
La raiz verbal  
  
Línea 1096: Línea 1107:
 
Uyub’i akanse ub’an taka e mojr ojroner xe’ achekta ejmar.  
 
Uyub’i akanse ub’an taka e mojr ojroner xe’ achekta ejmar.  
  
*tz’ak-  
+
:-tz’ak-  
*b’ok-  
+
:-b’ok-  
*pak’-  
+
:-pak’-  
*chon-  
+
:-chon-  
*b’is-  
+
:-b’is-  
  
 
Tya’ awiri’x xe’ ajkanwa’r uchi’x tuno’r e’ra, aren twa’ ub’ijnu mojr ojroner yi u’tz’ijb’i’k tama e jun nakpta ne’t twa’ ach’ujku jay inb’utz uche.  
 
Tya’ awiri’x xe’ ajkanwa’r uchi’x tuno’r e’ra, aren twa’ ub’ijnu mojr ojroner yi u’tz’ijb’i’k tama e jun nakpta ne’t twa’ ach’ujku jay inb’utz uche.  
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r una’ta uk’anpes uwi’r e ojronerob’ , tama inte’ b’ijnusyaj.  
 
E ajkanwa’r una’ta uk’anpes uwi’r e ojronerob’ , tama inte’ b’ijnusyaj.  
Línea 1112: Línea 1121:
 
Cha’te’rtyo’n kab’ijnu mojr uwi’rar ojroner yi ka’si takar, twa’ kawira nakpat ti’n uyokir a’xin.
 
Cha’te’rtyo’n kab’ijnu mojr uwi’rar ojroner yi ka’si takar, twa’ kawira nakpat ti’n uyokir a’xin.
  
 
+
==Uk’aparir e Ojroner==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==Uk’aparir e Ojroner.==
 
 
 
El Sufijo  
 
El Sufijo  
  
Línea 1136: Línea 1143:
 
'''Tara achekta utz’akarir e ojronerob’.'''
 
'''Tara achekta utz’akarir e ojronerob’.'''
 
   
 
   
'''e’t'''  
+
:'''e’t'''  
 
+
:'''b’ir'''
'''b’ir'''
+
:'''o’n'''  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
'''o’n'''  
 
 
 
 
Taka e mojr ojroner ira aren twa´ uchob´ ub´ ajnerob´ tama ujunob´, nakpat numikob´ utz´ijb´ob´ tama e tz´ijb’nib´te´.  
 
Taka e mojr ojroner ira aren twa´ uchob´ ub´ ajnerob´ tama ujunob´, nakpat numikob´ utz´ijb´ob´ tama e tz´ijb’nib´te´.  
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
 
Cha’te’rtyo’n :  
 
Cha’te’rtyo’n :  
  
 
Katz’ijb’a ta inte’ noj jun jo’te’ b’ijnusyaj tya’ ak’anpes utz’akarir e ojroner, nakpat kawirse e ajkanseyaj.
 
Katz’ijb’a ta inte’ noj jun jo’te’ b’ijnusyaj tya’ ak’anpes utz’akarir e ojroner, nakpat kawirse e ajkanseyaj.
  
 
+
==UK’ajna’rir e Ojronerob’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==UK’ajna’rir e Ojronerob’:==
 
 
 
'''Te k’ay, pejkna’r, Tajwinar, Kojkna’r, Kansenar'''  
 
'''Te k’ay, pejkna’r, Tajwinar, Kojkna’r, Kansenar'''  
  
 
B’anjxan k’ani twa’ awajk’u una’tob’ o’ ak’ajti, taka e ajkanwa’rob’ tuk’a uk’anpa’rir e ojronerob’ ira;  
 
B’anjxan k’ani twa’ awajk’u una’tob’ o’ ak’ajti, taka e ajkanwa’rob’ tuk’a uk’anpa’rir e ojronerob’ ira;  
 
Kochwa’ uyub’i kawa’re o ka’si taka e ojronerob’ ira. Ajk’un uyokir inb’utz twa’ e ajkanwa’r ukani.  
 
Kochwa’ uyub’i kawa’re o ka’si taka e ojronerob’ ira. Ajk’un uyokir inb’utz twa’ e ajkanwa’r ukani.  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (96).png|right|200px]]
 
'''Tara achekta uk’ajna’rir e ojroner te k’ay.'''
 
 
  
 +
<center>'''Tara achekta uk’ajna’rir e ojroner te k’ay.''' </center>
 +
<div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:40%; float:left;">
 +
<poem>
 
'''K’aywa’r'''  
 
'''K’aywa’r'''  
 
  
 
ink’aywi,  
 
ink’aywi,  
 
 
ik’aywi  
 
ik’aywi  
 
 
ak’aywi  
 
ak’aywi  
 
 
kak’aywi
 
kak’aywi
 
 
I’xk’aywi  
 
I’xk’aywi  
 
 
Ak’aywob’  
 
Ak’aywob’  
 
+
</poem>
K’ani ink’aywi inte’ nik’ay.
+
</div>
 
+
<div style="width:60%; float:right;">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (96).png|right|150px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
<center style="clear:both;">K’ani ink’aywi inte’ nik’ay.</center>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
B’an kochwa’ e’ra uyub’i ache taka e mojr ojronerob’ xe’ achekta ejma’r, '''pejkna’r, tajwina’r, tajwintz’ar, kojkna’r, kansena’r.'''  
 
B’an kochwa’ e’ra uyub’i ache taka e mojr ojronerob’ xe’ achekta ejma’r, '''pejkna’r, tajwina’r, tajwintz’ar, kojkna’r, kansena’r.'''  
  
 
Erer akanse ub’an e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ ira, ak’aywi e mut tama e sakojpa’r.
 
Erer akanse ub’an e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ ira, ak’aywi e mut tama e sakojpa’r.
  
 
+
'''Kapatna cha’te’rtyo’n:'''  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Kapatna cha’te’rtyo’n:'''  
 
 
Katz’ijb’a ta inte’ noj jun jo’te’ b’ijnusyaj tya’ kak’anpes e '''in, a, u, ka, ix-, u-ob’''', tama uk’ajna’rir e '''wayner, jarma’r ,''' tz’ojyir Nakpat kawirse e ajkanseyaj yi kapya’rob’.
 
Katz’ijb’a ta inte’ noj jun jo’te’ b’ijnusyaj tya’ kak’anpes e '''in, a, u, ka, ix-, u-ob’''', tama uk’ajna’rir e '''wayner, jarma’r ,''' tz’ojyir Nakpat kawirse e ajkanseyaj yi kapya’rob’.
  
 
+
==K’ajna’rir e Ojronerob’ Ja’xach taka==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==K’ajna’rir e Ojronerob’ Ja’xach taka==
 
 
 
Conjugación de Verbos Transitivos con direccional  
 
Conjugación de Verbos Transitivos con direccional  
  
Línea 1199: Línea 1195:
 
'''Xurma’r'''
 
'''Xurma’r'''
  
+
:inxuri  
inxuri  
+
:axuri,  
 
+
:uxuri,  
axuri,  
+
:kaxuri [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
+
:ix-xuri  
uxuri,  
+
:uxuryob’  
 
 
kaxuri  
 
 
 
ix-xuri  
 
 
 
uxuryob’  
 
 
 
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
  
 
Inpojro mojr ojronerob’ yi inche b’an kochwa’ achekta tichan.
 
Inpojro mojr ojronerob’ yi inche b’an kochwa’ achekta tichan.
  
 
+
==Uk’ajna’rir e ojroner taka e tzajtzajir==
 
 
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==Uk’ajna’rir e ojroner taka e tzajtzajir==
 
 
 
Transitivo Radical  
 
Transitivo Radical  
  
Línea 1232: Línea 1215:
  
 
Inb’utz ucheksunar ub’an tama e kanwa’r ira uk’ab’ajse tuk’a war ache’npa taka inte’ ojroner b’an ub’ijnusyaj.
 
Inb’utz ucheksunar ub’an tama e kanwa’r ira uk’ab’ajse tuk’a war ache’npa taka inte’ ojroner b’an ub’ijnusyaj.
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani utz’ijb’a yi upejka e ojronerob’ xe’ achekta e tzajtzajir tamar.  
 
Ukani utz’ijb’a yi upejka e ojronerob’ xe’ achekta e tzajtzajir tamar.  
  
 +
:intene’
 +
:a tene’
 +
:utene’,
 +
:katene’
 +
:ixtene’
 +
:utenyob’
  
intene’
+
Taka e ojronerob’ ira uyub’i ache ub’an e b’ijnusyajob’; b’an kochwa’ e’ra.
  
a tene’
+
<div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto">
+
<div style="width:50%; float:left;">
utene’,
+
<poem>
 
+
Intene’ e kajwe’
katene’
 
 
ixtene’
 
 
 
utenyob’
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (98).png|right|200px]]
 
Taka e ojronerob’ ira uyub’i ache ub’an e b’ijnusyajob’; b’an kochwa’ e’ra.
 
 
 
 
Intene’ e kajwe’
 
 
 
Atene e Kajwe’  
 
Atene e Kajwe’  
 
 
Itene’ e kajwe’
 
Itene’ e kajwe’
 
 
katene’ e kajwe’.  
 
katene’ e kajwe’.  
 
 
Ixtene’ e kajwe’  
 
Ixtene’ e kajwe’  
 
 
Utenyob’ e kajwe’  
 
Utenyob’ e kajwe’  
 +
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:50%; float:right;">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (98).png|right|150px]]
 +
</div>
 +
</div>
  
 
B’an kochwa’ e’ra me’yra ojronerob’  
 
B’an kochwa’ e’ra me’yra ojronerob’  
  
 
xe’ achektes tuk’a war anumuy o’ uk’ab’ajse.  
 
xe’ achektes tuk’a war anumuy o’ uk’ab’ajse.  
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
Línea 1279: Línea 1257:
 
K’ani twa’ awira jay war ak’anpes e yokirob’ ira : '''in, a, u, ka, ix-, u-ob’.'''
 
K’ani twa’ awira jay war ak’anpes e yokirob’ ira : '''in, a, u, ka, ix-, u-ob’.'''
  
 
+
==Uk’ajnarir e ojronerob’ taka utz’akarir==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==Uk’ajnarir e ojronerob’ taka utz’akarir==
 
 
 
Transitivos Derivados  
 
Transitivos Derivados  
  
 
Tara k’ani twa’ ana’ta tuk’a twa’, a’ronpa kochwa’ e’ra e ojronerob’ ira, k’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r ke’ tama inte’ ojroner achekta mojrix, b’an kochwa’ e’ra.
 
Tara k’ani twa’ ana’ta tuk’a twa’, a’ronpa kochwa’ e’ra e ojronerob’ ira, k’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r ke’ tama inte’ ojroner achekta mojrix, b’an kochwa’ e’ra.
  
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (99).png|right|150px]]
 
 
E ajkanwa’r ukani usikb’a tama e mixu’ ojronerob’ uk’ajnarir e ojronerob’.
 
E ajkanwa’r ukani usikb’a tama e mixu’ ojronerob’ uk’ajnarir e ojronerob’.
  
+
<div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:50%; float:left; padding-top:3em;">
 +
<poem>
 
inwaynes,  
 
inwaynes,  
 
 
uyates,
 
uyates,
 
 
uxantes  
 
uxantes  
 
 
uyajnes
 
uyajnes
 
+
</poem>
 
+
</div>
 +
<div style="width:50%; float:right;">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (99).png|right|150px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div style="clear:both"></div>
 
'''E Ch’aku’ mut'''  
 
'''E Ch’aku’ mut'''  
 
  
 
Ayan inte’ ojroner tama uyarwa’r e inkojt mut xe’ uk’ab’a’ ch’aku’, che a’yi tama uyarwa’r e mut ira anumuy a’yi me’yra manb’anir, twa’ inkojt pak’ab’ob’.  
 
Ayan inte’ ojroner tama uyarwa’r e inkojt mut xe’ uk’ab’a’ ch’aku’, che a’yi tama uyarwa’r e mut ira anumuy a’yi me’yra manb’anir, twa’ inkojt pak’ab’ob’.  
B’an e’yni chenob’ oni’x; jay inkojt alok’oy axana uk’ani twa’ ub’isi u’t b’ajxan, xe’ twa’ alok’oy. Kone’r tuno’r k’ub’seyaj kochwa’ e’ra ma’chi’x ak’ub’sena; e b’ijnusyaj ira k’ani arob’na’r e maxtakob’ twa’ uchojb’es ub’ob’.  
+
B’an e’yni chenob’ oni’x; jay inkojt alok’oy axana uk’ani twa’ ub’isi u’t b’ajxan, xe’ twa’ alok’oy. Kone’r tuno’r k’ub’seyaj kochwa’ e’ra ma’chi’x  
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 +
ak’ub’sena; e b’ijnusyaj ira k’ani arob’na’r e maxtakob’ twa’ uchojb’es ub’ob’.  
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
 
'''Patna’r Cha’te’rtyo’n:'''  
 
'''Patna’r Cha’te’rtyo’n:'''  
  
Línea 1315: Línea 1293:
 
Nakpat twa’ asikb’a awira jay achekta e ojronerob’ tya’ ak’anpespa '''u,a…''' b’an kochwa’ achekta tichan, yi atz´ijb´a ta jun.
 
Nakpat twa’ asikb’a awira jay achekta e ojronerob’ tya’ ak’anpespa '''u,a…''' b’an kochwa’ achekta tichan, yi atz´ijb´a ta jun.
  
 
+
==Uk’ajna’rir e ojronerob’ lok’esb’ir==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===Uk’ajna’rir e ojronerob’ lok’esb’ir===
 
 
 
Conjugación Verbal del Transitivo Derivado  
 
Conjugación Verbal del Transitivo Derivado  
  
Línea 1324: Línea 1300:
  
 
K’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r tuk’a twa’ ache’npa taka e kanwa’r ira.
 
K’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r tuk’a twa’ ache’npa taka e kanwa’r ira.
 
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani uk’anpes e ojroner xe’ achekta mojrix, tama inte’ ojroner.
 
Ukani uk’anpes e ojroner xe’ achekta mojrix, tama inte’ ojroner.
 
   
 
   
 
Tama e’ra achekta me’yra ojronerob’ kochwa’ e’ra.
 
Tama e’ra achekta me’yra ojronerob’ kochwa’ e’ra.
 
+
{|style="width:40%; margin:1em auto 1em auto; clear:both;"
 
+
|-
tabla paginan 101
+
|style="width:60%;"|
 
+
<poem>
 
+
'''wi’r '''                               
 
+
Mak
 
+
Chon 
 +
Kach
 +
Xix
 +
B´ok 
 +
</poem>
 +
|style="width:40%;"|
 +
<poem>
 +
'''tz’akb’irix '''
 +
majka’r
 +
chonma’r 
 +
kajchar
 +
xixirna’r
 +
b’okb’ir
 +
</poem>
 +
|}
 
'''Uk’ajna’rir e ojronerob’ lok’esb’ir.'''
 
'''Uk’ajna’rir e ojronerob’ lok’esb’ir.'''
 
 
   
 
   
 
Kawejtz’i’k inte’ ojroner taka e '''Mak = majka’r'''  
 
Kawejtz’i’k inte’ ojroner taka e '''Mak = majka’r'''  
  
inmaki  
+
:inmaki  
 +
:amaki
 +
:umaki
 +
:kamaki [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 +
:ix-maki
 +
:umakyob’
  
amaki
+
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
 
umaki
 
 
 
kamaki
 
 
 
ix-maki
 
 
 
umakyob’
 
 
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
 
 
Nakpat xe’ awirix e kanwa’r xe’ turu tichan
 
Kone’r pejku’t e tz’ijb’ayaj yi kab’ijnwi’k kochwa’ twa’ ache taka e mojr ojronerob’.
 
  
 +
Nakpat xe’ awirix e kanwa’r xe’ turu tichan
 +
Kone’r pejku’t e tz’ijb’ayaj yi kab’ijnwi’k kochwa’ twa’ ache taka e mojr ojronerob’.
  
 +
==Ukanwa’r e Ojroner yi Uk’ajna’r==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==Ukanwa’r e Ojroner yi Uk’ajna’r==
 
 
 
Verbos Transitivos Causativos  
 
Verbos Transitivos Causativos  
  
Línea 1374: Línea 1351:
 
Ajk’un me’yra b’ijnusyaj twa’ e ajkanwa’r ukani inb’utz.  
 
Ajk’un me’yra b’ijnusyaj twa’ e ajkanwa’r ukani inb’utz.  
 
Erer acheksu kochwa’ e’ra.
 
Erer acheksu kochwa’ e’ra.
 +
{|style="width:40%; margin:1em auto 1em auto; clear:right;"
 +
|-
 +
|style="width:60%;"|
 +
<poem>
 +
Wa’r
 +
Lok’sena’r
 +
Xanb’ar
 +
Takarna’r
 +
</poem>
 +
|style="width:40%;"|
 +
<poem>
 +
uwa’res
 +
inlok’se
 +
uxantes
 +
utakre.
 +
</poem>
 +
|}[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]]
  
 
tabla pagina 102
 
 
 
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]]
 
 
'''Kamorojse kab’a’:'''  
 
'''Kamorojse kab’a’:'''  
  
Línea 1389: Línea 1375:
 
Kawirse e ajkanseyaj.
 
Kawirse e ajkanseyaj.
  
 
+
==O’jroner xe’. Me’yrab’ uk’ab’ob’ e pak’ab’, arak’ yi taka e ayanirob’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===O’jroner xe’.
 
Me’yrab’ uk’ab’ob’ e pak’ab’, arak’ yi taka e ayanirob’.===
 
 
 
Formación de Plurales  
 
Formación de Plurales  
 
Plural de sustantivos relacionados con personas y animales.  
 
Plural de sustantivos relacionados con personas y animales.  
Línea 1406: Línea 1389:
  
 
Aktan e patna’rob’ taka e ajkanwa’rob’ twa’ ja’xirob’ utz’ijb’ob’ mojrix yi akanwob’ inb’utz.
 
Aktan e patna’rob’ taka e ajkanwa’rob’ twa’ ja’xirob’ utz’ijb’ob’ mojrix yi akanwob’ inb’utz.
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani tama tuk’a ojroner ak’anpespa '''ob’, tak''', tama ojronerob’.
 
Ukani tama tuk’a ojroner ak’anpespa '''ob’, tak''', tama ojronerob’.
Línea 1414: Línea 1395:
  
 
k’ani twa’ akanse ab’a’ twa’ asikb’a mojrix ojronerob’ yi ab’orojse a’xin.
 
k’ani twa’ akanse ab’a’ twa’ asikb’a mojrix ojronerob’ yi ab’orojse a’xin.
 +
<center><gallery widths=200px heights=200px>
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (103).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (103.1).png
 +
</gallery></center>
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (103).png|center|250px]]
+
'''Kakanwi’k  e’rob’'''
mut
 
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (103.1).png|center|250px]]
+
{|  width="50%" style="margin:1em auto 1em auto; clear:both"
mutob’
+
|-valign="top"
 +
| style="width:33%"|'''inkojt '''
 +
| style="width:34%"|  
 +
| style="width:33%"|'''me’yrob’ '''
  
tabla pagina 103
+
|-
 +
|tata’ - 
 +
|uyub’i kawa’re   
 +
|tatob’
  
 +
|-
 +
|winik -   
 +
|uyub’i kawa’re     
 +
|winikob’
  
 +
|-
 +
|o’rk’ab’       
 +
|uyub’i kawa’re 
 +
|o’rk’ab’ob’
 +
 +
|-
 +
|Ak’ach       
 +
|uyub’i  kawa’re 
 +
|ak’achob’
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
+
|-
'''Uk’anpesna’r e “Tak”'''
+
|Otot           
 +
|uyub’i kawa’re 
 +
|ototob’
  
 +
|-
 +
|Jun 
 +
|uyub’i kawa’re   
 +
|junob’
 +
|}
  
 +
'''Uk’anpesna’r e “Tak”'''
 +
{|  width="50%" style="margin:1em auto 1em auto; clear:both"
 +
|-valign="top"
 +
|-
 +
| style="width:33%"|ixik - 
 +
| style="width:34%"|uyub’i kawa’re  e 
 +
| style="width:33%"|ixiktak
  
tabla pagina 104
+
|-
 +
|tejrom - 
 +
|uyub’i kawa’re  e 
 +
|tejormtak
  
 +
|-
 +
|ixch’ok 
 +
|uyub’i kawa’re 
 +
|ixch’oktak
 +
|}
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
Línea 1441: Línea 1466:
 
inche inte’ b’ijnusyaj taka inte’ inte’ ojroner xe’ intz’ijb’a.  
 
inche inte’ b’ijnusyaj taka inte’ inte’ ojroner xe’ intz’ijb’a.  
  
Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj twa’ uwira jay inb’utz.  
+
Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj twa’ uwira jay inb’utz.
 
 
  
 +
==Ub’orojsena’r e Ojronerob’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==Ub’orojsena’r e Ojronerob’==
 
 
 
Plural de adjetivos simples  
 
Plural de adjetivos simples  
  
Línea 1452: Línea 1475:
  
 
K’ajtin taka e ajkanwa’rob’ kochwa’ tama kanwa’r ira uyub’i ache’npa kochwa’ e’ra.
 
K’ajtin taka e ajkanwa’rob’ kochwa’ tama kanwa’r ira uyub’i ache’npa kochwa’ e’ra.
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r ukani inb’utz kochwa’ ab’orojsenpa e ojronerob’ ti kawojroner.  
 
E ajkanwa’r ukani inb’utz kochwa’ ab’orojsenpa e ojronerob’ ti kawojroner.  
Línea 1461: Línea 1482:
 
'''Kawiri’k ira'''
 
'''Kawiri’k ira'''
  
+
:'''Chakchak'''  - uyub’i kawa’re '''chakchakob’'''  
'''Chakchak'''  - uyub’i kawa’re '''chakchakob’'''  
+
:'''k’ank’an'''  - uyub’i kawa’re '''k’ank’anob’'''  
'''k’ank’an'''  - uyub’i kawa’re '''k’ank’anob’'''  
+
:'''saksak'''    - uyub’i kawa’re '''saksakob’'''
'''saksak'''    - uyub’i kawa’re '''saksakob’'''
 
  
 
 
'''E Maxtak'''  
 
'''E Maxtak'''  
  
 
Uk’ajti e pak’ab’ob’ kochwa’ tama e maxtak xe’ alok’ob’ nojta’ u’t yi raxjor;  
 
Uk’ajti e pak’ab’ob’ kochwa’ tama e maxtak xe’ alok’ob’ nojta’ u’t yi raxjor;  
 
Chenob’ ja’x a’yi tama utatob’ turu, tamar taka ke’ ja’xirob’ aturanob’ tama inwojr raxtun, tamar e yaja’ e maxtak raxjor a’yi alok’oy. Tar e’ra maja’x inb’utz twa’ aturanob’ tamar.
 
Chenob’ ja’x a’yi tama utatob’ turu, tamar taka ke’ ja’xirob’ aturanob’ tama inwojr raxtun, tamar e yaja’ e maxtak raxjor a’yi alok’oy. Tar e’ra maja’x inb’utz twa’ aturanob’ tamar.
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
Línea 1480: Línea 1498:
 
inpojro e tz’ijb’ayaj tya’ kak’anpes e b’orojseyaj ti kawojroner, yi intz’ijb’a ejmarb’ir e tz’ijb’ayaj xe’ inche.  
 
inpojro e tz’ijb’ayaj tya’ kak’anpes e b’orojseyaj ti kawojroner, yi intz’ijb’a ejmarb’ir e tz’ijb’ayaj xe’ inche.  
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
 
'''Kapatna ta niwotot:'''
 
'''Kapatna ta niwotot:'''
 
   
 
   
Línea 1489: Línea 1505:
 
Katz’ijb’a e ojroner xe’ katajwi tikajun.
 
Katz’ijb’a e ojroner xe’ katajwi tikajun.
  
 
+
==Ub’orojsena’r e ojronerob’ taka uwi’rob’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==Ub’orojsena’r e ojronerob’ taka uwi’rob’==
 
 
 
Plural de adjetivos con raíces posicionales  
 
Plural de adjetivos con raíces posicionales  
  
Línea 1498: Línea 1512:
  
 
K’ajtin taka e ajkanwa’rob’ ke’ tama e kanwa’r ira uyub’i ache’npa taka e ojronerob’ xe’ ayan tuk’a uk’ajna’rir.
 
K’ajtin taka e ajkanwa’rob’ ke’ tama e kanwa’r ira uyub’i ache’npa taka e ojronerob’ xe’ ayan tuk’a uk’ajna’rir.
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
Línea 1506: Línea 1519:
  
 
K’ani twa’ akanse a ajkanwa’rob’ kochwa’ tama e ojroner, k’ani twa’ ache’npa xe’ ojronerob’ uk’ajti.  
 
K’ani twa’ akanse a ajkanwa’rob’ kochwa’ tama e ojroner, k’ani twa’ ache’npa xe’ ojronerob’ uk’ajti.  
 
  
 
'''Kawi’rik ira:'''  
 
'''Kawi’rik ira:'''  
 
+
:'''we’nix'''  
'''we’nix'''  
+
:'''Patna’r'''  
'''Patna’r'''  
+
:'''Wa’nob’'''  
'''Wa’nob’'''  
+
:'''nachb’unob’'''  
'''nachb’unob’'''  
+
:'''t’ijrob’'''  
'''t’ijrob’'''  
+
:'''kotwa’nob’-'''  
'''kotwa’nob’-'''  
 
 
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|5px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|5px]]
Línea 1524: Línea 1534:
 
Inwirse e ajkaseyaj twa’ uwira jay inb’utz.
 
Inwirse e ajkaseyaj twa’ uwira jay inb’utz.
  
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|95px]]
 
 
==Ub’orojsena’r e cha’ k’ab’a’==
 
==Ub’orojsena’r e cha’ k’ab’a’==
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
Plural de apellidos.
 
Plural de apellidos.
  
 
Ukansena’r e cha’k’ab’ob’ te Ch’orti’ inb’utz, twa’ e ajkanwa’r una’tob’ ub’an.  
 
Ukansena’r e cha’k’ab’ob’ te Ch’orti’ inb’utz, twa’ e ajkanwa’r una’tob’ ub’an.  
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani uyokir utz’ijb’ana’r e cha’ k’ab’ob’ xe’ achektato’ tama kowojroner Ch’orti’.  
 
Ukani uyokir utz’ijb’ana’r e cha’ k’ab’ob’ xe’ achektato’ tama kowojroner Ch’orti’.  
Línea 1539: Línea 1544:
 
Kakanwi´k tuk´a k´ab´ob´ ayanto tama kawojroner.
 
Kakanwi´k tuk´a k´ab´ob´ ayanto tama kawojroner.
  
 
+
:'''Sente’'''
 
+
:'''Suchité '''
tabla pagina 107
+
:Munex 
 
+
:'''Kanan'''
 
+
:'''Xarxente ''' 
 
+
:'''Chab’ak’'''   
 +
:'''Chewe’n'''   
 +
:'''Parachiko '''
 +
:'''sentyob’ '''
 +
:'''Suchitob’ '''
 +
:Numexob’
 +
:'''Kananob’ '''
 +
:'''Xarxentyob’ '''
 +
:'''Cha’b’akob’'''
 +
:'''Chewenob’ '''
 +
:'''Parachikob’'''
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
Línea 1552: Línea 1567:
 
*Inche inte’ mixu’ tz’ijb’ayaj taka e ojroner ira.
 
*Inche inte’ mixu’ tz’ijb’ayaj taka e ojroner ira.
  
 
+
==B’ijk Ojronerob’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==B’ijk Ojronerob’==
 
 
 
Las partículas  
 
Las partículas  
 
Partículas direccionales  
 
Partículas direccionales  
  
 
Ne’t kochwa’ inkojt ajkanseyaje’t k’ani twa’ awajk’u una’tob’ tuk’a tuk’a ub’ijnusyajob’ e ojronerob’ tama kawojroner.
 
Ne’t kochwa’ inkojt ajkanseyaje’t k’ani twa’ awajk’u una’tob’ tuk’a tuk’a ub’ijnusyajob’ e ojronerob’ tama kawojroner.
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
K’ani twa’ akanse ab’a’ asikb’a mojr kanwa’rob’, nakpat akanse awajkanseyaj.  
 
K’ani twa’ akanse ab’a’ asikb’a mojr kanwa’rob’, nakpat akanse awajkanseyaj.  
 
 
  
 
'''Tara'''  
 
'''Tara'''  
Línea 1578: Línea 1588:
  
 
'''Tartaka e yax'''  
 
'''Tartaka e yax'''  
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
'''Tichan yax'''  
 
'''Tichan yax'''  
  
 
'''Ejmar yax'''  
 
'''Ejmar yax'''  
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
  
Línea 1590: Línea 1598:
 
*Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inwirse taka e ajkanseyaj.
 
*Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inwirse taka e ajkanseyaj.
  
 
+
==B’ijk ojronerob’ taka e (ib’)==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==B’ijk ojronerob’ taka e (ib’)==
 
 
 
Partículas que indican un instrumento.
 
Partículas que indican un instrumento.
 
   
 
   
 
Twa akanse e ojronerob’ twa’ ak’ab’ajse e ayanirob’ b’an kochwa’ e -ib’ tama e’ra ja’x twa’ atz’ijb’a e ojronerob’ xe’ uk’eche e tz’ijb’ ira, uyub’i ache e;  
 
Twa akanse e ojronerob’ twa’ ak’ab’ajse e ayanirob’ b’an kochwa’ e -ib’ tama e’ra ja’x twa’ atz’ijb’a e ojronerob’ xe’ uk’eche e tz’ijb’ ira, uyub’i ache e;  
  
tz’ijnib’.
+
:tz’ijn'''ib’'''
 
 
Me’ynib’
 
  
Lujpib’rum
+
:Me’yn'''ib’ '''
  
Tajsib’
+
:Lujp'''ib’'''rum
  
T’ijrib’
+
:Tajs'''ib’'''
  
Xantib’-
+
:T’ijr'''ib’'''
  
 +
:Xant'''ib’- '''
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
Línea 1615: Línea 1620:
 
*Inme’ynes e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a tichan.  
 
*Inme’ynes e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a tichan.  
 
*U’nsta kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ turob’ tichan.  
 
*U’nsta kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ turob’ tichan.  
*Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inwirse taka e ajkanseyaj.  
+
*Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inwirse taka e ajkanseyaj.
 
 
  
 +
==Uk’anpesna’r e Chekerib’ B’ijk==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==Uk’anpesna’r e Chekerib’ B’ijk==
 
 
 
Uso de partículas demostrativas  
 
Uso de partículas demostrativas  
  
 
Tama uk’anpesna’r e ojoronerob’ ira erer twa’ akanse uchektesnib’ ub’ijnusyajob’, tama e’ra achekta me’yrob’.
 
Tama uk’anpesna’r e ojoronerob’ ira erer twa’ akanse uchektesnib’ ub’ijnusyajob’, tama e’ra achekta me’yrob’.
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r una’ta uk’anpes e chekerib’ b’ijk.
 
E ajkanwa’r una’ta uk’anpes e chekerib’ b’ijk.
 
   
 
   
 
Utz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e chekerib’ b’ijk.
 
Utz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e chekerib’ b’ijk.
 
<poem>
 
'''Erin'''
 
'''e yaja’'''
 
'''tara'''
 
'''tare’x-'''
 
</poem>
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 +
:'''Erin'''
 +
:'''e yaja’'''
 +
:'''tara'''
 +
:'''tare’x-'''
  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
  
 
*Inb’ijnu kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ turob’ tichan.  
 
*Inb’ijnu kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ turob’ tichan.  
*Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inwirse taka e ajkanseyaj.  
+
*Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inwirse taka e ajkanseyaj.
 
 
  
 +
==Uk’anpesna’r e b’ijk tama mukresna’r==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==Uk’anpesna’r e b’ijk tama mukresna’r.==
 
 
 
Uso de partículas negativas.
 
Uso de partículas negativas.
 
   
 
   
Línea 1654: Línea 1649:
  
 
Uyub’i ache e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a ta tz’ijnib’te’.
 
Uyub’i ache e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a ta tz’ijnib’te’.
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r una’ta uk’anpes e ojronerob’ xe’ umukres xe’ war anumuy.  
 
E ajkanwa’r una’ta uk’anpes e ojronerob’ xe’ umukres xe’ war anumuy.  
Línea 1663: Línea 1656:
 
Tya’ ayan tuk’a k’ani kamukres uyub’i kak’anpes e ojronerob’ ira.  
 
Tya’ ayan tuk’a k’ani kamukres uyub’i kak’anpes e ojronerob’ ira.  
  
<poem>
+
:'''Ma’'''  
'''Ma’'''  
+
:'''Ma’chi,'''  
'''Ma’chi,'''  
+
:'''Me’ra'''  
'''Me’ra'''  
+
:'''Me’rer'''  
'''Me’rer'''  
+
:'''Maja’x'''  
'''Maja’x'''  
+
:'''Inma’'''  
'''Inma’'''  
+
:'''Matuk’a'''  
'''Matuk’a'''  
+
:'''Mab’anb’an'''  
'''Mab’anb’an'''  
+
:'''la’/ira, li’'''
'''la’/ira, li’'''
 
</poem>
 
 
 
<poem>  
 
<poem>  
 
'''Twa’ katz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ ira.'''  
 
'''Twa’ katz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ ira.'''  
Línea 1688: Línea 1678:
 
*U’nsta kora b’ijnusyaj taka e mojr ojronerob’ xe’ ma’to kak’anpes.
 
*U’nsta kora b’ijnusyaj taka e mojr ojronerob’ xe’ ma’to kak’anpes.
  
 +
==Uk’anpesna’r e b’ijkob’ twa’ e ub’syaj==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===Uk’anpesna’r e b’ijkob’ twa’ e ub’syaj===
 
 
 
Uso de partículas interrogativas.  
 
Uso de partículas interrogativas.  
  
Línea 1708: Línea 1697:
 
Ojroner xe’ kak’anpes Twa’ kache e ub’syaj.  
 
Ojroner xe’ kak’anpes Twa’ kache e ub’syaj.  
  
<poem>  </poem>
+
:'''¿chi tari?'''  
'''¿chi tari?'''  
+
:'''¿chi che?'''  
'''¿chi che?'''  
+
:'''¿jayte’ ?'''  
'''¿jayte’ ?'''  
+
:'''¿kochwa’?'''  
'''¿kochwa’?'''  
+
:'''¿ti’n?'''  
'''¿ti’n?'''  
+
:'''¿tuk’a?'''  
'''¿tuk’a?'''  
+
:'''¿tuk’ot?'''  
'''¿tuk’ot?'''  
+
:'''¿tya’?'''  
'''¿tya’?'''  
 
</poem>
 
 
 
  
 
'''Ko’sti’k e b’ijnusyaj taka e ub’syaj'''
 
'''Ko’sti’k e b’ijnusyaj taka e ub’syaj'''
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 +
:¿'''Tya’''' K’ote’t sajmi?.
 +
:¿'''Tuk’a''' o’sre ak’uxi?.
 +
:¿'''Jayte’''' pak’ab’ yo’pa?.
  
<poem>
 
¿'''Tya’''' K’ote’t sajmi?.
 
¿'''Tuk’a''' o’sre ak’uxi?.
 
¿'''Jayte’''' pak’ab’ yo’pa?.
 
</poem>
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
 
*Inb’ijnu mojr ub’syaj yi u’nsta e b’ijnusyaj takar.  
 
*Inb’ijnu mojr ub’syaj yi u’nsta e b’ijnusyaj takar.  
*Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.  
+
*Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.
  
 +
==E b’ijnusyaj==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==E b’ijnusyaj==
 
 
 
La oración  
 
La oración  
  
Línea 1750: Línea 1732:
  
 
K’anpes me’yra tz’ijb’ayaj takarob’ b’an e jun xe’ uk’ab’a kayuxinar, ub’ijrar e ojronerob’, twa’tixe ajkanwarob’ uchob’ e sajkmayaj.
 
K’anpes me’yra tz’ijb’ayaj takarob’ b’an e jun xe’ uk’ab’a kayuxinar, ub’ijrar e ojronerob’, twa’tixe ajkanwarob’ uchob’ e sajkmayaj.
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani utz’ijb’a inb’utz b’ijnusyaj .  
 
Ukani utz’ijb’a inb’utz b’ijnusyaj .  
Línea 1759: Línea 1740:
 
   
 
   
 
'''Kakanwi’k erob’:'''  
 
'''Kakanwi’k erob’:'''  
 
 
<poem>
 
<poem>
 
Tara war inpatna  
 
Tara war inpatna  
 
Ixe´n sajmi ta xanb’ar  
 
Ixe´n sajmi ta xanb’ar  
 
Kone’r ayntz’i’x  
 
Kone’r ayntz’i’x  
Ejk’ar katijres e uyotot e winik.  
+
Ejk’ar katijres e uyotot e winik. [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
</poem>
 
</poem>
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
  
Línea 1773: Línea 1752:
 
*Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.
 
*Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.
  
 +
==E b’ijnusyaj xe’ umukres==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==E b’ijnusyaj xe’ umukres==
 
 
 
Oraciones negativas  
 
Oraciones negativas  
  
Línea 1782: Línea 1759:
  
 
Ch’ujkun jay tuno’r e ajkanwa’rob’ utz’ijb’ob’ tu’junob’ yi upejkob’ ub’an.
 
Ch’ujkun jay tuno’r e ajkanwa’rob’ utz’ijb’ob’ tu’junob’ yi upejkob’ ub’an.
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Una’ta utz’ijb’a e b’ijnusyaj xe’ umukres xe’ war amunuy o’ xe’ a’xin anumuy.
 
Una’ta utz’ijb’a e b’ijnusyaj xe’ umukres xe’ war amunuy o’ xe’ a’xin anumuy.
Línea 1788: Línea 1764:
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]  
 
Nakpat aren twa’ ja’xirob’ ub’inwikob’ mojrix b’ijnusyajob’ yi utz’ijb’ikob’ tu junob’.
 
Nakpat aren twa’ ja’xirob’ ub’inwikob’ mojrix b’ijnusyajob’ yi utz’ijb’ikob’ tu junob’.
 
 
<poem>
 
<poem>
 
Matuk’a ak’ajna  
 
Matuk’a ak’ajna  
Línea 1796: Línea 1771:
 
Me’rato inb’ijnu inch’ab’u e pa’.
 
Me’rato inb’ijnu inch’ab’u e pa’.
 
</poem>
 
</poem>
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
*Inpojro tama inte’ jun e b’ijnusyaj xe’ umukres e numerob’.  
 
*Inpojro tama inte’ jun e b’ijnusyaj xe’ umukres e numerob’.  
 
*Nakpat intz’ijb’a ta nijun.  
 
*Nakpat intz’ijb’a ta nijun.  
*Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.  
+
*Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.
  
 +
==E b’ijnusyaj te ub’syaj==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==E b’ijnusyaj te ub’syaj==
 
 
 
Oraciones interrogativas  
 
Oraciones interrogativas  
  
Línea 1813: Línea 1783:
  
 
Twa’ e ajkanwa’r ukani inb’utz uyub’i ache tu’tob’ twa’ uwirob’ kochwa’ ak’anpesta yi tuk’ot aro’npa ub’syajob’.
 
Twa’ e ajkanwa’r ukani inb’utz uyub’i ache tu’tob’ twa’ uwirob’ kochwa’ ak’anpesta yi tuk’ot aro’npa ub’syajob’.
 
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ub’in taka awajkanseyaj jay achekta mojrix ub’syaj.  
 
Ub’in taka awajkanseyaj jay achekta mojrix ub’syaj.  
 
Sikb’an a’xin taka e mojr pak’ab’ob e ub’syaj xe’ uchob’ tya’ ojronob’.
 
Sikb’an a’xin taka e mojr pak’ab’ob e ub’syaj xe’ uchob’ tya’ ojronob’.
  
 
 
'''Kakanwi’k e’ra'''  
 
'''Kakanwi’k e’ra'''  
 
+
:¿Ti’n uyotot atata’?  
<poem>
+
:¿Tuk’a twa’ akak’uxi kone’r ?  
¿Ti’n uyotot atata’?  
+
:¿Tuk’ot intaka ixana?  
¿Tuk’a twa’ akak’uxi kone’r ?  
+
:¿Tya’ turu atu’ kone’r?  
¿Tuk’ot intaka ixana?  
 
¿Tya’ turu atu’ kone’r?  
 
</poem>
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]]
Línea 1834: Línea 1798:
 
*Kab’ijnu mojrix ojronerob’ twa’ kach’ijse uyokir kana’tanyaj tama e kanwa’r ira.  
 
*Kab’ijnu mojrix ojronerob’ twa’ kach’ijse uyokir kana’tanyaj tama e kanwa’r ira.  
 
*Nakpat katz’ijb’a tikajun.  
 
*Nakpat katz’ijb’a tikajun.  
*Kawirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.  
+
*Kawirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.
  
 +
==Kocha’tir e ojroner xe’ b’ojb’ir u’t==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==Kocha’tir e ojroner xe’ b’ojb’ir u’t==
 
 
 
‘El adjetivo. El adjetivo común  
 
‘El adjetivo. El adjetivo común  
  
 
Kansen e maxtak tuk’a tuk’a k’ab’a’rirob’ achekta yi xe’ uyajk’o’n kana’ta kochu’t e ayanirob’.
 
Kansen e maxtak tuk’a tuk’a k’ab’a’rirob’ achekta yi xe’ uyajk’o’n kana’ta kochu’t e ayanirob’.
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Una’ta uyokir e kochwa’tir e ojroner xe’ b’ojb’ir u’t.  
 
Una’ta uyokir e kochwa’tir e ojroner xe’ b’ojb’ir u’t.  
Línea 1849: Línea 1811:
 
   
 
   
 
'''Kakanwi’k e’ra:'''
 
'''Kakanwi’k e’ra:'''
 
+
:Saksak  
<poem>
+
:K’ank’an  
Saksak  
+
:Yaxax  
K’ank’an  
+
:Takin  
Yaxax  
+
:K’ox  
Takin  
 
K’ox  
 
</poem>
 
 
 
  
 
Taka e ojronerob’ ira uyub’i akanse twa’ e maxtak utz’ijb’a e b’ijnusyaj ub’an:  
 
Taka e ojronerob’ ira uyub’i akanse twa’ e maxtak utz’ijb’a e b’ijnusyaj ub’an:  
 
+
:'''K’anka’n''' upik e ixik.  
<poem>
+
:'''Takin''' usi’ e winik.  
'''K’anka’n''' upik e ixik.  
+
:'''Yaxax''' uyopor te’.
'''Takin''' usi’ e winik.  
 
'''Yaxax''' uyopor te’.
 
</poem>
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]]  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]]  
Línea 1873: Línea 1828:
 
*Katz’ijb’a ta nijun e b’inusyaj xe’ kakanwi’x.
 
*Katz’ijb’a ta nijun e b’inusyaj xe’ kakanwi’x.
  
 +
==U’tirach e ojroner==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==U’tirach e ojroner==
 
 
 
Posicionales  
 
Posicionales  
  
Línea 1894: Línea 1848:
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (118).png|right|400px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (118).png|right|400px]]
<poem>
+
:kotwa’n  
kotwa’n  
+
:nachar  
nachar  
+
:tonor  
tonor  
+
:kachar  
kachar  
+
:kotor  
kotor  
+
:turu  
turu  
+
:wa’r  
wa’r  
+
:pakwa’n  
pakwa’n  
+
:jawar
jawar
 
</poem>
 
 
 
  
Kachik e b’ijnusyaj ub’an:  
+
<u>Kachik e b’ijnusyaj ub’an: </u>
  
 
+
:'''Kotor''' e winik tu’t e katata’.  
<poem>
+
:'''Nachar''' e te’  
'''Kotor''' e winik tu’t e katata’.  
+
:'''Pakwa’n''' e ak’ach tu sijk.  
'''Nachar''' e te’  
+
:'''Jawar''' war awayan e winik.
'''Pakwa’n''' e ak’ach tu sijk.  
 
'''Jawar''' war awayan e winik.
 
</poem>
 
 
  
 
'''Kapatna Komon:'''  
 
'''Kapatna Komon:'''  
  
 
*Inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan  
 
*Inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan  
*Yi inb’ijnu mojr b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a tichan.  
+
*Yi inb’ijnu mojr b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a tichan.
  
 +
==Utz’aknib’ e ojronerob’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
==Utz’aknib’ e ojronerob’==
 
 
 
Los clasificadores  
 
Los clasificadores  
  
Línea 1944: Línea 1889:
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (120).png|right|150px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (120).png|right|150px]]
 
B’an kochwa’ e’ra:
 
B’an kochwa’ e’ra:
 
+
:'''Nixi’'''  
<poem>
+
:'''Ixkajr'''  
'''Nixi’'''  
 
'''Ixkajr'''  
 
</poem>
 
 
 
  
 
Nominales  
 
Nominales  
*'''te’'''
+
:'''te’'''
*'''pa’'''
+
:'''pa’'''
  
 
 
kochwa’ ak’anpespa taka e ayanir xe’:  
 
kochwa’ ak’anpespa taka e ayanir xe’:  
  
*'''wojr'''  
+
:'''wojr'''  
*'''wororoj'''  
+
:'''wororoj'''  
*'''pojk'''
+
:'''pojk'''
  
 
 
Ak’anpespa taka e ayanir xe’ kochwa’ erob’.
 
Ak’anpespa taka e ayanir xe’ kochwa’ erob’.
 
   
 
   
*tzajk  
+
:tzajk  
*pojk  
+
:pojk  
*poroj  
+
:poroj  
*xejr  
+
:xejr  
*tzejp  
+
:tzejp  
*tzuy
+
:tzuy
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
Línea 1977: Línea 1916:
 
*Inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan  
 
*Inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan  
 
*Inturan inb’ijnu tuk’a mojr b’ijnusyaj intz’ijb’a ta nijun.  
 
*Inturan inb’ijnu tuk’a mojr b’ijnusyaj intz’ijb’a ta nijun.  
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.  
+
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
+
==Mixu’ ojroner taka e k’ab’ob’==
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]  
==Mixu’ ojroner taka e k’ab’ob’.==
 
 
 
Sintagma nominal
 
Sintagma nominal
 
   
 
   
Línea 1989: Línea 1926:
  
 
Kakanwi’k e’ra.
 
Kakanwi’k e’ra.
+
:'''E ixik axana'''  
'''E ixik axana'''  
+
:'''E tzyob’ kormob’'''  
'''E tzyob’ kormob’'''  
+
:'''E mis awayan'''
'''E mis awayan'''
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Inpatna tama e otot Kanseyaj:'''  
 
'''Inpatna tama e otot Kanseyaj:'''  
- Komon taka e ajkanseyaj, inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ kansene’n b’ajxan.  
+
*Komon taka e ajkanseyaj, inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ kansene’n b’ajxan.  
- U’nb’i taka e ajkanseyaj yaj achekta mojr b’ijnusyaj.
+
*U’nb’i taka e ajkanseyaj yaj achekta mojr b’ijnusyaj.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
 
==Uyuxinar uk’ajna’rirob’ e ojronerob’==
 
==Uyuxinar uk’ajna’rirob’ e ojronerob’==
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
Sintagma verbal.Tipos de Sintagma verbal  
 
Sintagma verbal.Tipos de Sintagma verbal  
  
Línea 2010: Línea 1945:
 
Tama e’ra acheksunpa jay war ojron taka inte’ erachir o’ maja’x.
 
Tama e’ra acheksunpa jay war ojron taka inte’ erachir o’ maja’x.
  
<poem>
+
:'''Watar sajmi e sitz’'''  
'''Watar sajmi e sitz’'''  
+
:'''Xujra e te’'''  
'''Xujra e te’'''  
+
:'''Tejna e si’.''' Tajchna e si’.  
'''Tejna e si’.''' Tajchna e si’.  
 
</poem>
 
  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
Línea 2022: Línea 1955:
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
 
==Numuy==
 
==Numuy==
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
Voz pasiva  
 
Voz pasiva  
  
Línea 2030: Línea 1962:
  
 
E kanseyaj xe’ twa’ ache, ja’x tya’ ne’t uk’ani twa’ acheksu numuy.
 
E kanseyaj xe’ twa’ ache, ja’x tya’ ne’t uk’ani twa’ acheksu numuy.
 
'''K’ejcha tari e ak’ach'''
 
'''Sujta e Ijch’ok-'''
 
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
+
:'''K’ejcha tari e ak’ach'''
 +
:'''Sujta e Ijch’ok-'''[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 +
 
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
Línea 2040: Línea 1971:
 
*Intz’ijb’a ta nijun.  
 
*Intz’ijb’a ta nijun.  
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
  
 
==E ojroner tya’ kak’anpes e N y M tama e b’ijnusyaj==
 
==E ojroner tya’ kak’anpes e N y M tama e b’ijnusyaj==
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
Voz antipasiva
 
Voz antipasiva
  
Línea 2053: Línea 1982:
 
   
 
   
 
Una’ta tuk’a ojronerob’ uk’eche e NyM tama utz’ijb’ayaj e ojroner.  
 
Una’ta tuk’a ojronerob’ uk’eche e NyM tama utz’ijb’ayaj e ojroner.  
 +
:'''E’ron e ixik.'''
 +
:'''war achonma e pak’ab’.-'''
 +
:'''E Chunpi’ war awe’.'''
  
<poem>
 
'''E’ron e ixik.'''
 
'''war achonma e pak’ab’.-'''
 
'''E Chunpi’ war awe’.'''
 
</poem>
 
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (123).png|center|250px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (123).png|center|250px]]
  
Línea 2066: Línea 1993:
 
*Intz’ijb’a ta nijun.  
 
*Intz’ijb’a ta nijun.  
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
 +
 +
[[Categoría:Comunicación y Lenguaje]] [[Categoría:Educación Bilingüe]][[Category:Book:Nuestro_idioma_en_la_escuela_-_ch'orti']]

Revisión actual del 22:41 17 nov 2017

Ch'orti' | Chuj | Popti' | Kaqchikel | Q'anjob'al | Q'eqchi' | Tz'utujiil
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (55).png

Ub’ijnusyaj e kanwa’r ira ja’xEditar

  1. E maxtak unatob’ uk’apesob’ e uyokir e ojronerob’. Una’ta uk’anpes e jun tama uyutirach e ojronerob’ maya.
  2. E maxtak una’tob’ uk’anpesob’ ub’ijrar ojronerob’ tama uyojroner ob’. Una’ta utz’ijb’ob’ yi o’jronob’ tamar taka inte’ janb’yarir.

Una’tanwa’r uyokir utz’ijb’anar, uk’ani ukansena’r kochwa’ uk’ani tz’ijb’ab’ir e ojroner Ch’orti’.

K’ani twa’ una’ta e intya’ch intya’ch ojronerob’.

Una´ta ke’ e ojorner xe’ me’yrir u’t e tz’ijb’ ukojko.

E ajkanwa’r uk’ani twa’ akani tuno’r e ojronerob’ xe’ ub’ajner u’t taka atz’ijb’antz’a

Una’ta kochwa’ twa’ upejku’t yi kochwa’ twa’ utz’ijb’a.

Kakanw’ik e ojronerob’ irob’:

Tun, mut, sinam, u’t, jun, te’, ch’akte’, pak’b’ar

Ukani ub’an e ojronerob’ xe’ me’yrir u’t e tz’ijb’ ukojko twa’ utz’ijb’anar; b’an kochwa’ e’ra.

Tunob’, mutob’, ototob’, junob’, ch’aktyob’, pak’b’arob’ yi inmojrix.

Inpatna nib’ajner:

Nakpat tya’ inwiri’x e me’ynob’ tichan intz’ijb’a ta nijun tuk’a b’ijnusyaj uyajk’e’n. Nakpat ink’ajti taka e ajkanseyaj.

Inpatna ta niwotot:

Unb’i taka nitatob’ mojr ojronerob’ yi intz’ijb’a ta nijun.

Inche e me’ynob’ taka e ojronerob’ xe’ u’nb’i taka nitatob’, ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.

Uk’anpesna’r e k’ab’ob’ xe’ inte’taka yi xe’ me’yrob’Editar

Ukansena’r e k’ab’ob’ tama e ojroner, k’ani twa’ awira jay la’r utz’ijb’anar.

Taka e k’ab’ob’ xe’ ucheksu xe’ me’yra.

K’ani twa’ akanse kochwa’ utz’ijb’anar e k’ab’ob’ inte’taka yi me’yrob’.

K’ani twa’ awira jay e maxtak war ukanyob’ e kanwa’r ira: b’an kochwa’ erob’: tz’i’, wakax, mut, winik...

Tya’ ayan ayan e k’ab’ob’ ira uyub’i kawa’re: Tz’yob’, wakaxob’, mutob’, winikob’

E ajkanwa’r ukani e intya’ch k’ab’ob’ xe’ akanse una’ta tya’ inkojt taka yi tya’ me’yrob’.

Uche e me’ynob’ tya’ ucheksu e k’ab’o’b xe’ me’yra yi xe’ inkojt taka.

Inpatna nib’ajner:

In che inte’ me’yn tya’ ucheksu inkojt k’ab’a’ yi inte’ tya’ ucheksu me’yra k’ab’ob’.

Kapatna cha’te’rtyo’n: Nakpat tya’ inwiri’x e me’ynob’ xe’ turob’ b’ajxan tz’ijb’an tama ajun tuk’a tuk’a awira tama e me’ynob’.

Nakpat cheksun taka e ajkanseyaj.

Inche e sajkmayaj:

Unb’i taka nitatob’ mojr k’ab’ob’ yi intz’ijb’a ta nijun, nakpat inche e me’ynob’ takar, yi ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.

Taka e k’ab’ob’ ira, inwejtz’u kocha’ twa’ intz’ijb’a tya’ ucheksu e inb’onir kab’ob’yi tya’ ub’ajner taka.

K’ab’a’rirEditar

Pronombres K’ajtin kochwa’ kochwa’ uyub’i katz’ijb’a e k’ab’a’rirob’ tama e ojroner Ch’orti’.

Uwejtz’unar e k’ab’arirob’ ira inb’utz twa’ ache’npa tama e kanseyaj. Cheksun taka inte’ janb’ya’rir kochwa’ kak’anpes.

Ajk’un ana’ta e’ra: ne’n, ne’t, ja’xir, no’n, no’x, ja’xob’.

Chen mojrix kanwa’r taka e kanseyaj ira, twa’ e ajkanseyaj ira alok’oy inb’utz.

E ajkanwa’r ukani kochwa’ kochwa’ ak’anpespa e ojronerob’ ira.

Uwejtz’u taka. Upya’rob’ twa’ ukani wa’kchetaka.

Una’ta utz’ijb’a mixu’ ojronerob’ takar.

Kawiri’k e me’ynob’ twa’ kakani kapejka kab’a tamar.

Kapatna cha’te’rtyo’n:

Nakpat tya’ awira e me’ynob’, ejtz’un twa’ ipejka ib’a taka ipya’rob’. B’an kochwa’ e’ra: ne’n inpatna......

Inpatna ta nyo’tot:

Unb’i kochwa’ kochwa’ upejka ub’ob’ nipya’rob’.

U’nb’i tya’ uk’anpesob’ e k’ab’a’rir yi intz’ijb’a ta nijun.

Inche e me’ynob’ takar, yi ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.

Uxejrir e k’ab’a’rirob’Editar

Los sustantivos y su clasificación

Twa’ e ajkanwa’r ukani tuno’r e k’ab’a’rirob’ uk’ani twa’ akanse inmojrach kanwa’r tamar, b’an kochwa’ waynij erer uyub’i awa’re ne’n inwayan, no’n kawayan, no’x ixwayan, ja’xirob’ awayanob’.

Tob’er ne’n intob’oy, ne’t itob’oy, ja’xir atob’oy, no’n katob’oy, no’x ixtob’oy, ja’xirob’ atob’ob’.

Chen taka e mojr kanwa’rob’, ejtz’un awira.

Una’ta uyusta e ojronerob’ taka e k’ab’a’rirob’.

Utz’ijb’a tu jun e ojronerob’ taka uk’anpesna’r e k’ab’a’rirob’.

ka chujki’ke me’ynob’ xe’ achekta ejmar.

Cha’te’rtyo’n:

Nakpat xe’ kawira e me’ynob’, katz’ijb’a tuk’a tuk’a k’ab’a’rirob’ kak’anpes taka e me’ynob’ ira.

E ojroner yi e k’ab’ob’ xe’ a’xin nut’urkataEditar

Sustantivos siempre poseídos. Uso de los prefijos que indican posesión; prefijos sin independencia morfológica.

Ukansena’r e u’t tz’ijb’ u-, a-, ka-, ni-, ucheksu jay tikab’ach o’ twa’ mojrob’.

Kansen e ojronerob’ tya’ ak’anpes e u’t tz’ijb’ irob’.

B’ajxan akanse xe’ inte’taka b’ijnusyaj, b’an kochwa’ e: pik, nar, otot, mis, jun.

Nakpat Kansen tya’ ak’anpes e: u, a, ka, ni b’an kochwa’ e’ra:

Upik, apik, kapik, nipik

Kansen mojrix ojronerob’ tya’ e ajkanwa’r uche ub’ajner

Ukani uk’anpes e: u,a ka, ni tama utz’ijb’anar e ojronerob’ yi tama e b’ijnusyaj.

Nitata’

Cha’te’rtyo’n kapatna:

Nakpat tya’ kawira e me’yn xe’ turu tichan tz’ijb’an tuk’a tuk’a u’t tz’ijb’ xe’ twa’ kak’anpes tamar.

Nakpat katz’ijb’a tikajun e ojroner xe’ kab’ijnu tamar yi kawirse e ajkanseyaj.

Inpatna nib’ajner.

Xab’a e u’t tz’ijb’ xe’ unut’i e ojroner twa’ kana’ta jay tikab’ach o’ ma’, tama e ojronerob’ xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar.

Unar, anar, kanar, ninar ta’.
Uyotot, wej, awotot, kawotot, niwotot.
Umis, amis, wakax, kamis, nimis
Ujun, ajun, kajun, nijun, oror, tu’.

Ta nyo’tot:

Unb’i taka nitatob’ tuk’a tuk’a e ayanir xe’ ta nib’a.

Nakpat intz’ijb’a ta nijun yi ejk’ar inwirse niwajkanseyaj.

Uk’anpesna’r uyokir e ojroner tama e k’ab’ob’ xe’ aka’y taka inte’ u’t tz’ijb’Editar

Uso de prefijos que indican posesión para sustantivos que empiezan con una consonante y una vocal

Uk’ani twa’ akanse e ajkanwa’r kochwa’ twa’ uk’anpesob’ e wak nut’urer tz’ijb’ tama e tuno’r tz’ijb’ayaj xe’ ache’npa, cheksun b’ajxan takarob’, nakpat tz’ijb’an tama e tz’ijnib’te’ taka mojrxix kanwa’rob’ twa’ ja’xirob’ akay uyejtz’ob’ uyokir a’xin tama ujunob’.

k’ani twa’ awira jay inb’utz war uchob’ tama ujunob’, jay ma’ k’ani twa’ asutpa awa’re kochwa’ a’xin uyokir.

ni-
a-
u-
ka-
i-
u- ob’

Kansen e ajkanwa’r kochwa’ twa’ uk’anpesob’ e wak tz’ijb’ nut’urer tama e tuno’r tz’ijb’ayaj xe’ ache’npa, Cheksun b’ajxan takarob’, nakpat aren twa’ utz’ijb’ob’ jo’te’ ojroner tama ujunob’, tya’ uk’anpesob’ e wak tz’ijb’. Aren chi k’ani anumuy utz’ijb’a tama e tz’ijnib’te’, twa’ tuno’rob’ e ajkanwa’r uwirob’ yaj inb’utz o’ ma’.

Kansen twa’ e ajkanwa’r akano upojro tama e tzejp junob’ e ojroner xe’ atz’ijba’ntz’a taka e; niw, aw, uw, kaw, iw, iw-ob’, nakpat k’ani twa’ awira jay inb’utz war uchob’, jay awira ayan chi ma’taka utajwi uyokir k’ani twa’ asutpa awa’ryob’ , twa’ e ajkanwa’r ma’chi asatpa tama yar upatna’r.

niw-
aw-
uw-
kaw-
iw-
uw- ob’

Akano kochwa’ a’xin uyokir utz’ijb’ana’r e ojroner Ch’orti’.

Una’ta upojro tama e junob’ e ojronerob’ xe’ uk’eche, ni- a-u-ka-i-u- ob’ yi e niw-aw-uw-kaw-iw-uw- ob’.

Inpatna nib’ajner:

U’nb’i e ojroner xe’ ache’na ta nyo’tot, yi intz’ijb’a e ojronerob’ tya’ ak’anpesna e ni- a-u-ka-i-u- ob’ yi e niw-aw-uw-kaw-iw-uw- ob’.

Inwirse niwajkanseyaj.

E k’ab’ob’ xe’ ub’ajner taka atz’ijb’antz’aEditar

Sustantivos nunca poseídos.

E ajkanwa’r uk’ani twa’ una’ta tuk’a tuk’a ojronerob’ atz’ijb’antz’a ub’ajnerir, k’ani twa’ acheksu a’xin tama e tz’ijb’nib’te’.

K’ani twa’ awira tuk’a twa’ e ojroner ira ma’chi uyub’i kanut’i taka e mojr tz’ijb’ tya’ kaware xe’ maja’x tikab’a .

Kakanwi’k kochwa’ atz’ijb’antz’a e ojronerob’ ira:

k’in

katu’

witzir

tokar

ik’ar

akb’ar

jaja’r

ek

Inpatna Nib’ajner:

Inche kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ achekta tichan.

Nakpat inwirse taka nipya’rob’ yi e ajkanseyaj.

K’ab’ob’ xe’ la’rirob’Editar

Sustantivos invariables

Ayan ub’an e ojroner xe’ uk’ab’ajse xe’ ja’x taka tama utz’ijb’anar.

Matuk’a inte’yx b’ijnusyaj tamar.

Cheksun me’yra kanseyaj tama e kanwa’r ira, taka e ajkanwa’r.


E ajkanwa’r una’ta upojro tama e mojr jun e ojronerob’ xe’ la’rob’ taka atz’ijb’antz’a.

Una’ta ucheksu tu’t upya’rob’ e kanwa’r ira.

sojk

nichay

nikar

uxab’

uku’m

Inpatna nib’ajner:

Intz’ijb’a mojrix ojronerob’ xe’ ucheksu la’r taka ub’ijnusyaj.

Nakpata inwirse taka nipya’rob’ yi e ajkanseyaj.

K’ab’a’rirob’ xe’ ak’ajtz’a intya’chixEditar

Sustantivos supletivos

Kansen e ajkanwa’r tuno’r e ojroner xe’ uk’ab’ajse e ayanirob’ b’an kochwa’ xe’ achekta ejmar twa’ e ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ kojron.


K’ani twa’ awira, kochwa’ kochwa’ turu uyokir e ojronerob’ yi inte’k tya’ ak’ajtz’a mojr ojroner.

-winik ninoxib’

-otot ti’naj

-ixik ixkajre

Patna’r:

Nakpat tya’ awira e me’ynob’ ira sajkan mojr ojronerob’ xe’ intya’ch.

Inche e sajkmayaj:

Unb’i taka nipya’rob’ tuk’a twa’ intya’ch intya’ch e ojroner ira.

K’ab’a’rirob’ xe’ Tz’akar u’tEditar

Sustantivos agregativos.

Ukansena’r e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t, k’ani twa’ atz’ijb’a kora ojronerob’ takar.

Ub’in taka e ajkanwa’r tuk’a ojronerob’ una’ta.

K’ani twa’ awira jay e ajkanwa’r una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t.

Uyejtz’u e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t yi utz’ijb’a tama jun. Akay uyusta e mixu’ b’ijnusyaj taka e ojroner xe’ ukani. Ukani kochwa’ turu uyokir e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t.

Kakanwi’k e ojronerob’ ira:

b’ak

ch’ich’

jor

jun

pik

k’ab’

nuk

b’itor

nib’aker

ch’ich’er

jorir

nijun

pikir

u’tnik’ab’

nukir

nib’itor

Patna’r

Cha’te’rtyo’n: Nakpat tya’ awira e me’ynob’ ira; sajkan mojr ojronerob’, yi atz’aki uyokir a’xin.

Nakpat chujkun tuk’a me’yn uyub’i ache taka e ojroner xe’ atajwi.

K’ab’a’rirob’ xe’ Ayan Inb’ijk Ula’rirob’Editar

Sustantivos relacionales

K’ajtin b’ajxan taka e ajkanwa’r tuk’a k’ab’a’rirob’ ayan inb’ijk ula’rirob’ tama kawojroner.

Ajk’un una’tob’ kora ojronerob’, twa’ ja’xirob’ utajwyob’ uyokir e kanwa’r ira.

Inb’utz twa’ acheksu e me’yn ub’an taka e k’ab’a’rirob’ xe’ war akanse.


E ajkanwa’r akay uwira jay e ojronerob’ ayan ula’rirob’ tama utz’ijb’anar b’an kochwa’ tama upejkna’r e k’ab’a’rirob’ xe’ war ukanyob’.

K’ani twa’ una’ta kochwa’ twa’ uk’anpes tya’ k’ani utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ a’xin tu’ yejtz’er.

Kanwi’kon kochwa’ kochwa’ twa’ kak’anpes e ojronerob’ ira.

Tanyu’t

Toy’t

Tu’t

Tiko’yt

Tyu’t

Tu’tob’

Inpatna nib’ajner: Nakpat tya’ inwira e me’yn xe’ turu tichan, inche mojrix ojronerob’ yi intz’ijb’a ta nijun.

Sajkmayaj:

Unb’i tuk’a mojr ojronob’ uchob’ nipya’rob’ yi intz’ijb’a kochwa’ uk’anpesob’ e kanwa’r.

K’ab’a’rirob’ xe’ cha’te’rti uyokirEditar

Sustantivos compuestos

Ukansena’r e ojroner, b’ajxan k’ani twa’ awajk’u ana’ta kochwa’ turu uyokir e ojroner e syan tz’ijb’ayaj tama kawojroner.

K’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r tuk’ot a’xin cha’te’rti ojroner tama inte’ taka.

Ajk’un ana’ta me’yra ojronerob’ twa’ e ajkanwa’r wa’chetaka utajwi uyokir tama e kanwa’r ira.

Tz’ijb’an kora ojronerob’ tya’ nut’ur e cha’te’rti ojronerob’.


Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner e syan tz’ijb’ayaj tama kawojroner.

Ukani tuk’ot a’xin cha’te’rti ojroner tama inte’ taka.

Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’eche cha’te’rti ojronerob’.

Uyusta e me’ynob’ taka e ojroner xe’ cha’te’rti utz’ijb’nar.

Una’ta ak’anpes e ojronerob’, upejku’t yi utz’ijb’a tama jun e kanwa’r ira.

Kawirik e k’ab’ob’ ira.

Ch’akte’

Tunte’

Xuxrum

Sakirte’

Xapunte’

Ch’akte’

OJRONER TE XUXRUM

Ayan tan yajr inkojt winik uwira war inte’ nixi’ xuxrum, ub’ijnu a’yi ink’uxi ani, nixi’ xux yaja’ cha’yi tu’jor ja’xir, a’.... injuri ne’n cha’yi, kay a’yi ujuri taka e tun. Tya’ uwira jinpa syan yark’ir xux tu jor . k’a’pa k’ujxa ja’xir umen e yark’irob’. Yixto ketpa turan ma’chixto ach’ujksan umen xe’ k’a’pa k’ujxa unak’u’t, war uyusre e xuxrum ketpa.


Inpatna nib’ajner:

Intz’ijb’a ta nijun xe’ inb’ijnu tama e numer xe’ inpejku’t b’ajxan.

Nakpat ink’ajti taka nipya’rob’ xe’ b’ijnwe’n.

K’ab’a’rirob’ xe’ intra’n u’tEditar

Sustantivos complejos

B’ajxan k’ani twa’ awajk’u ana’ta kochwa’ turu uyokir e ojroner xe’ intran u’t.

K’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r tuk’ot ayan uyintranir uyokir e k’ab’a’rirob’ tama kawojroner.

Ajk’un una’tob’ kora ojroner tya’ ertz’a e k’ab’ob’ xe’ intran uyokir tama e kanwa’r ira.

Ukani kochwa’ turu uyokir e k’ab’a’rirob’ xe’ intran u’t tama uyokir utz’ijb’anar. Ukani tuk’ot a’xin cha’te’rti ojroner tama inte’ taka.

Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes e kanwa’r ira.

Uyusta e me’ynob’ taka e ojroner xe’ utz’ijb’a.

Ukani upejku’t yi utz’ijb’a e k’ab’a’rirob’ xe’ intran u’t.

Kakanw’ik uyokir e ojronerob’ ira

Chan pojp

Ch’a’m b’u’r

Mu’ ixik

Mu’ winik

Pixam winik

Tuniryok

Ta’chikin

Si’pat

E patna’r te’ Ch’am b’u’r

Me’yra jab’ob’ akay ache’npa e patna’r ira tama e morwa’rob’. Tama e patna’r ira akay apatnob’ e winikob’, e ixiktak, yi e maxtak, twa’ atakpa e patna’r. uxere ub’ob’ twa’ atakpa e patna’r mojr uch’amyob’ e b’u’r , mojr ujatz’yob’ yi mojr uwajryob’ twa’ ak’a’pa taka. Nakpat atza’y aturanob’ awyob’ takar. Twa’ machi usatyob’, uketyob’ twa’ upak’yob’ inyajrix.


Inpatna nib’ajner:

Intz’ijb’a ta nijun e k’ajtsyaj xe’ inpejku’t tichan. Nakpat intz’ijb’a xe’ inb’ijnu tamar.

Sajkmayaj:

Insajka mojr ojroner xe’ ayan uyintranir tama uyokir ub’ijnusyaj.

K’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’Editar

Sustantivos de sustantivos

Uk’ani twa’ ana’ta e ajkanwa’r kochwa’ turu uyokir e k’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’.

K’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r tuk’ot ayan e k’ab’ob’ kochwa’ e’ra .

Ajk’un una’tob’ me’yra ojronerob’, tya’ ertz’a e k’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’.

Ukani kochwa’ turu uyokir e k’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’ tama kawojroner. Kach’ujki’k tuk’a war uchob’ e maxtak ira.

Ukani tuk’ot a’xin cha’te’rti ojroner tama inte’ ojroner taka.
Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes e kanwa’r ira.
Uyusta e me’ynob’ taka e ojroner xe’ utz’ijb’a tama xe’ war ukani.
Ukani upejku’t yi utz’ijb’a e k’ab’a’rirob’, xe’ intran u’t.

Nakpat xe’ awirix e me’yn, k’ajtin taka apya’rob’ tuk’a b’ijnusyaj uyajk’e’t.

Kawiri’k e ojronerob’ ira :
U’tk’ab’
U’tjor
U’tniwej
O’rb’aker
O’ryok
U’txan
O’rk’ab’

Uchojb’ana’r O’rkak’ab’

Twa’ ma’chi kamokran, k’ani twa’ poki inb’utz o’rkak’ab’, tamar taka ke’ ya’ kaloch’i e pa’ twa’ kak’uxi, tamar kacha’mi e atz’am, e cha’b’ir b’u’r.

Tamar ixto k’ani twa’ kapoki tya’ xex kawira, tamar ub’an kach’epe kab’a, kasajpi ko’yt.

Inpatna nib’ajner:

Taka e ojronerob’ ira inb’ijnu yaj b’an anumuy.

Nakpat intz’ijb’a ta nijun.

Inpatna Ta nyo’tot:

Insajka mojr ojroner xe’ uk’eche e k’ab’ob’ kochwa’ e’ra tya’ nut’ur tz’ijb’ab’ir cha’te’rti k’ab’ob’.

Ojroner xe’ uk’eche cha’te’ k’ab’a’Editar

Sustantivos Más Sustantivos en Ch’orti’

k’ani twa’ akanse taka e ajaknwa’rob’ ke’ tama kawojroner ayan e k’ab’a’ xe’ cha’te’ u’t atz’ijb’antz’a.

Tz’’jb’akora ojronerob’ twa’ e ajkanwa’r ukani tya’ uk’eche ch’ate’ ojroner.

Irsen taka e me’yn ub’an twa’ ertz’a tya’ tya’ uyub’i kak’anpes.

E ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ uk’anpes yi utz’ijb’a e ojroner xe’ uk’eche cha’te’ k’ab’ob’.

Ka kamwi’k uk’ab’a’ kab’a

k’ab’ob’ xe’ ma’ chekerEditar

Sustantivos abstractos

Cheksun a’xin ke tama kawojroner achekta e k’ab’ob xe’ ma’chi kawira.

Ajk’un una’ta e ajkanwa’r kochwa’ turu uyokir e kanwa’r ira.

Ajk’un una’tob’ me’yra ojronerob’, tya’ ak’anpespa e ojronerob’ ira.

E ajkanwa’r ukani e intya’ch intya’ch uyokir e k’ab’ob’ xe’ ma’chi kawira.

Una’ta uche e me’yn taka e ojronerob’ xe’ ma’chi kawira.

Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes e k’ab’ob’ xe’ ma’chi kawira.

Ukani upejku’t yi utz’ijb’a e k’ab’a’rirob’.

Kach’ujki’k e me’yn ira:

Kawari’k tuk’a war uchob’

e pakab’ob’ xe’ turu tama e me’yn tichan.

Kanwi’kon e ojronerob’ ira.

  • Aj-jorir
  • Usaksakir
  • Utzeyr
  • B’ijnusyaj

Inpatna nib’ajner:

Taka e ojronerob’ xe’ achekta tichan intz’ijb’a inte’ b’ijnusyaj ta nijun.

Uk’ajnarir e ojronerob’ taka inte’ k’ab’a’Editar

Los verbos: Verbos intransitivos

Tama e kanseyaj ira k’ani twa’ akanse ke’ e k’ab’a’ xe’ a’si tama uk’ajnar e ojroner, ja’xtaka aketpa ma’tuk’a inte’yx k’ab’a’.

Cheksun uyokir e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama e kanwa’r ira yi e’ra ja’x e: in, i, a, ka, ix, a-ob’.

Tama e’ra ak’anpespa e yokir “A” yi e “B”.

Kakanwi’k e’ra:

  • inwe’
  • iwe’
  • awe’
  • kawe’
  • ixwe’
  • awyob’

Nakpat ejtz’un awira taka mojrxix ojroner twa’ awira jay e ajkanwa’r war ukani e kanseyaj ira.

Inpatna Nib’ajner:

A’nsi taka e ojronerob’ ira : k’anpesna’r, jayma’r, jarma’r.

Inme’ynes e ojronerob’ ira.

Nakpata awirse niwajkanseyaj.

Arasir Tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ taka Inte’ K’ab’aEditar

Conjugación de los Verbos intransitivos

Tama e kanseyaj ira; k’ani twa’ akanse e ojroner xe’ tz’akb’ir u’t, chen uxte’ ojronerob’ tama e tz’ijb’nib’te’, twa’ e ajkanwa’rob’ akanwob’ inb’utz.

E’ra e ajkanwa’r k’ani twa’ uch’ami kochwa’ inte’ aras taka e ojronerob’.

Inyajrix xe’ awajk’ix tuno’r uyokir tama e kanseyaj ira e ajkanwa’r:

Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.

Una’ta uk’anpes yi utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ tya’ uk’anpes tz’akb’ir uyokir.

Kach’ujki’k kochwa’ turu uyokir e aras ojroner ira.

inxana
axana
ixana
kaxana
ix-xana
axanob’

Cha’te’rtyo’n kache e patna’r:

Kasajka kora ojronerob’ yi kache mojrix ojroner kochwa’ xe’ turu tichan.

Ucheksuna’r e jab’ir tama e ojronerEditar

Marcadores de tiempo y aspecto

Tama e kanseyaj ira; acheksenpa uyokir tuno’r e ojronerob’.

Cheksun taka me’yra ojronerob’ tya’ cheker uyokir e ojronerob’, jay warto anumuy, o’ a’xin anumuy yi xe’ numix.

Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.

Una’ta uk’anpes e ojronerob’ xe’ warto anumuy, xe’ a’xin anumuy yi xe’ numuy.

Kach’ujki’k kochwa’ turu uyokir e ojroner Ch’orti’

a) in-, i-, a- , ka- , ix- a-ob’ taka e war.
b) e’n, e’t, Ø, o’n, o’x, - ob’

kanwi’kon kochwa’ uyub’i kak’anpes e ojroner tama xe’ war anumuy, xe’ numi’x yi xe’ a’xinto’ anumuy.

Pg Ejemplos Pg Ejemplos Pg Ejemplos
1a sing. tarye’n 1a sing. war inxana 1a sing. inxanato’
2a sing. tarye’t 2a sing. war ixana 2a sing. ixanato’
3a sing. tario 3a sing. war axana 3a sing. axanato’
1a plu. taryo’n 1a plu. war kaxana 1a plu. kaxanato’
2a taryo’x 2a war ixxana 2a plu. iixxanato’
3a plu. taryob’ 3a plu. wax axanob’ 3a plu. axanob’to’

Patna’r:

Kanut’i kab’a taka e mojr kapya’rob’ yi kache e mormor taka e jokojt maxtakak.

Ko’sta e ojronerob’ tante’ jun tya’ kak’anpes e; in-, i-, a- , ka- , ix- a-ob’ yi e: e’n, e’t, Ø, o’n, o’x, - ob’

Inpatna nib’ajner:

Intz’ijb’a ta nijun e ojroner tama xe’ war anumuy, xe’ muni’x yi xe’ a’xinto’ anumuy, taka e ojroner wya’r.

Arasir Tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ tya’ kak’anpes a,e,i,o,uEditar

Conjugación de verbos intransitivos con vocal inicial

Tama e kanseyaj ira; k’ani twa’ akanse e ojroner xe’ aka’y taka e; a,e,i o,u, chen uxte’ ojronerob’ tama e tz’ijnib’te’, twa’ e ajkanwa’rob’ akanwob’ inb’utz.

Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.

Una’ta uk’anpes yi utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ tya’ uk’anpes a, e,i,o,u.

Tama e kanseyaj ira uyub’i akanse me’yra ojronerob’ xe’ akay taka e; a, e,i,o,u ch’ujkun b’ajxan xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar twa’ awejtz’u mojrxix..

Kach’ujki’k kochwa’ twa’ ak’anpes a, e,i,o,u

inwe’
iwe’
awe’
uwe’se
ixwe’
awyob’

Patna’r:

Cha’te’rtyo’n Kanut’i kab’a.

Nakpat kab’ijnu e ojronerob’ xe’ aka’y atz’ijb’antz’a taka e; a, e,i,o,u.

Katak’b’u ta inte’ jun yi kawirse kapya’rob’ tuk’a tuk’a ojroner katz’ijb’a.

Arasir tama uk’ajnarir e ojronerob’ xe’ aka’y taka e; j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.Editar

Conjugación de verbos intransitivos con consonante inicial

Tama e kanseyaj ira; k’ani twa’ akanse e ojroner xe’ aka’y taka e: j, k’, k, t, p, s, x, w, etc. xe’ achekta tama utz’ijb’anar e ojroner Ch’orti’.

Tz’ijb’an kora ojronerob’ tama e tz’ijnib’te’ xe’ tya’ ak’anpes e u’t tz’ijb’ob’ ira.

Ch’ujkun jay e ajknanwa’r war uche inb’utz.

Tama e kanseyaj ira uyub’i akanse me’yra ojronerob’ xe’ akay taka e; j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.

Ukani kochwa’ twa’ uk’anpes e; j, k’, k, t, p, s, x, w, etc. tama utz’ijb’anar e ojroner Ch’orti’.

Una’ta uk’anpes yi utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes tuno’r e u’t tz’ijb’ te ch’orti’.

Kach’ujki’k kochwa’ twa’ kak’anpes j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.

Xana
Wayan
Tikroma
Korpa
Xuxb’a
Puruy
K’axi
Jimpa
Satpa

Inpatna Nib’ajner:

Inturan inb’ijnu mojr ojroner xe’ achekta taka e u’t tz’ijb’ob’ te Ch’orti’.

K’ani twa’ inwira jay war akay e ojroner taka e u’t tz’ijb’ xe’ kakani o’ taka e mojrix u’t xe’ keterto’.

Nakpat intz’ijb’a tama nijun, ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.

Uk’ajna’rir e ojronerob’ taka cha’te’rti k’ab’ob’Editar

Verbos Transitivos

Tama e kanseyaj ira k’ani twa’ akanse e k’ab’a’ xe’ a’si tama uk’ajnar e ojroner, ja’xtaka aketpa ma’tuk’a inte’yx k’ab’a’.

Cheksun uyokir e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama e kanwa’r ira yi e’ra ja’x e; in, a, u, ka, ix-, u-ob’

Tama e kanseyaj ira ne’t twa’ akanse e ojroner tya’ aka’y uyokir kochwa’ e’ra; in, a, u, ka, ix-, u-ob’.

Uyub’i atz’ijb’a e ojroner taka e yokirob’ xe’ achekta b’ajxan.

K’ani twa’ awira jay e ajkanwa’r war ukani inb’utz, k’ani twa’ uyejtz’ob’ ub’an.

Tama e’ra ak’anpespa e yokir “A” yi e “B”.

Kach’ujki’k kochwa’ twa’ ak’anpes tara achekta kora tz’ijb’ayaj.

inxuri Ø
axuri Ø
uxuri Ø
kaxuri Ø
ix-xuri Ø
uxuryob’

Inxuri uwe’rir e wakax.

Inpatna Nib’ajner:

Inturan inb’ijnu mojr ojroner xe’ achekta taka e u’t tz’ijb’ob’ te Ch’orti’. in, a, u, ka, ix-, u-ob’.

Nakpat intz’ijb’a tama nijun, ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.

Cheyaj Ojronerob’Editar

El Sujeto y El objeto

Tara k’ani twa’ awirse me’yra ojronerob’ tya’ e ajkanwa’r uk’ani twa’ una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ taka e; in,a, u, ka, ix, u, ob’, taka uk’ab’a’ e ayanirob’ xe’ achekta.

Tara k’ani twa’ awa’re e maxtak kochwa’ twa’ utz’ijb’ob’ uk’ab’a e ayanir tama inte’ b’ijnusyaj tya’ ak’anpes e; in-, a-, u, ka-, ix, u- ob’.

K’ajtin ub’an tuk’a uk’anpa’rir e k’ab’ob’ tama e bijnusyajob’ tama kawojroner.

ejtz’un kora b’ijnusyaj tama e tz’ijnib’te’ twa’ e ajkanwa’r ukani.

E ajkanwa’r ukani uyusta e b’ijnusyaj.

Una’ta tya’ twa’ uk’anpes e yokirob’ in-, a-, u, ka-, ix, u- ob’.

B’an kochwa’ e’ra:

  1. Uk’eche’n ta chinam nitu’.
    U’-k’ech-e-n
  2. Uk’eche’t me’yra ajk’in e patna’r ira.
    U-k’ech-e’t
  3. Uk’eche utumin tari.
    U-k’ech- Ø
  4. Uk’echo’n ta kojn nisakun.
    U-k’ech-o’n
  5. Uk’echo’x ani e xukur.
    U-k’ech- o’x
  6. Uk’echob’ ixin umururob’ taka e ja’, ta chor.
    U-k’ech-ob’

Inpatna Nib’ajner:

Intz’ijb’a e ojronerob’ tya’ kak’anpes in, a, u, ka, ix-, u-ob’, taka e ojronerob’, pakwa’n, waynij, korma’r, jatz’ma’r.

Nakpat inwirse e ajkanseyaj jay inb’utz.

Inpatna ta nyo’tot: U’nb’i e ojroner xe’ ache’na ta nyo’tot yi intz’ijb’a ta nijun, e ojroner xe’ akay taka uyokir e; in, a, u, ka, ix-, u-ob’.

Yi inwirse e ajkanseyaj ejk’ar.

E nijkesyaj Ojronerob’Editar

El movimiento y dirección

Tara k’ani twa’ awirse me’yra ojronerob’ tya’ e ajkanwa’r uk’ani twa’ una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ taka e; in,a, u, ka, ix, u, ob’, tya’ cheker tuk’a tuk’a nijkesna’r war achenpa tya’ war kache.

Tama e kanseyaj xe’ ache, ne’t twa’ akanse me’yra ojroner b’ajxan. Twa’ e ajkanwa’r ukani inb’utz.

Ne’t kochwa’ inkojt ajkanwa’ret akani atz’ijb’a e ojronerob’ xe’ uyajk’u inte’ b’ijnusyaj tama inte’ cheyaj.

Tara achekta kora ojronerob’ tya’
kak’anpes tuno’r uyokir e ojronerob’ ira:

injaxru
ajaxru
ujaxru
kajaxru
ix-jaxuru
ujaxrwob’

Uyub’i akanse ub’an taka e ojroner, tob’er, jarma’r, twa’ ja’xirob’ akay uyejtz’ob’ a’xin utz’ijb’a’rir.

Inpatna Nib’ajner:

Inpojro yi intz’ijb’a kora ojronerob’ tya’ uyokir aka’y taka e; in, a, u, ka, ix-, u-ob’, tama e junob’ xe’ akay inpejku’t.

Nakpat inwirse e ajkanseyaj jay inb’utz.

Uwi’r e ojronerob’Editar

La raiz verbal

B’ajxan k’ani twa’ awajk’u una’ta e ajkanwa’r tuk’a k’ani che ta inte’ ojroner.

K’ani twa’ una’ta e ajkanwa’r ke’ tama e’ra achekta cha’te’rti uwi’r e ojronerob’.

Ajk’un una’ta kora ojronerob’ e ajkanwa’r tya’ cheker uk’anpesna’r uwi’r e ojroner.

Tz’ijb’an b’ajxan kora ojroner twa’ e ajkanwa’r uwira tya’ turu uwi’r; b’an kochwa’ e’ra. Xur, nakpta iya’si taka e ojroner ira twa’ ukani inb’utz. uxurye’n, uxuryo’n, uxurye’t, uxuryo’x, uxuri, uxuryob’.

Uyub’i akanse ub’an taka e mojr ojroner xe’ achekta ejmar.

-tz’ak-
-b’ok-
-pak’-
-chon-
-b’is-

Tya’ awiri’x xe’ ajkanwa’r uchi’x tuno’r e’ra, aren twa’ ub’ijnu mojr ojroner yi u’tz’ijb’i’k tama e jun nakpta ne’t twa’ ach’ujku jay inb’utz uche.

E ajkanwa’r una’ta uk’anpes uwi’r e ojronerob’ , tama inte’ b’ijnusyaj.

Cha’te’tyo’n Kapatna:

Cha’te’rtyo’n kab’ijnu mojr uwi’rar ojroner yi ka’si takar, twa’ kawira nakpat ti’n uyokir a’xin.

Uk’aparir e OjronerEditar

El Sufijo

Tama e kanseyaj ira k’ani twa’ akanse e maxtak tama utz’akarir e ojroner Ch’orti’ nakpat uwi’r.

K’ani twa’ atz’aki uwi’r a’xin twa’ ana’tanwa tuk’a k’ani che.

Kansen inte’ b’ajxan, nakpat ache taka e ajkanwa’rob’.

Irsen kochwa’ e’ra:

Manwe’n, patne’t, pojch’b’ir, atyo’n; erer awa’re e ajkanwa’r twa’ ub’ijnwob’ mojrix ojronerob’ tama e b’ajxan pak’ab’ yi taka e mojr.

Ukani utz’akir e ojronerob’ taka e’n, e’t, b’ir, o’n

Uyusta e b’ijnusyaj tya’ uk’anpes utz’akarir e ojroner.

Una’ta tama tuk’a opjroner ak’anpespa.

Tara achekta utz’akarir e ojronerob’.

e’t
b’ir
o’n

Taka e mojr ojroner ira aren twa´ uchob´ ub´ ajnerob´ tama ujunob´, nakpat numikob´ utz´ijb´ob´ tama e tz´ijb’nib´te´.

Cha’te’rtyo’n :

Katz’ijb’a ta inte’ noj jun jo’te’ b’ijnusyaj tya’ ak’anpes utz’akarir e ojroner, nakpat kawirse e ajkanseyaj.

UK’ajna’rir e Ojronerob’Editar

Te k’ay, pejkna’r, Tajwinar, Kojkna’r, Kansenar

B’anjxan k’ani twa’ awajk’u una’tob’ o’ ak’ajti, taka e ajkanwa’rob’ tuk’a uk’anpa’rir e ojronerob’ ira; Kochwa’ uyub’i kawa’re o ka’si taka e ojronerob’ ira. Ajk’un uyokir inb’utz twa’ e ajkanwa’r ukani.

Tara achekta uk’ajna’rir e ojroner te k’ay.

K’aywa’r

ink’aywi,
ik’aywi
ak’aywi
kak’aywi
I’xk’aywi
Ak’aywob’

K’ani ink’aywi inte’ nik’ay.

B’an kochwa’ e’ra uyub’i ache taka e mojr ojronerob’ xe’ achekta ejma’r, pejkna’r, tajwina’r, tajwintz’ar, kojkna’r, kansena’r.

Erer akanse ub’an e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ ira, ak’aywi e mut tama e sakojpa’r.

Kapatna cha’te’rtyo’n: Katz’ijb’a ta inte’ noj jun jo’te’ b’ijnusyaj tya’ kak’anpes e in, a, u, ka, ix-, u-ob’, tama uk’ajna’rir e wayner, jarma’r , tz’ojyir Nakpat kawirse e ajkanseyaj yi kapya’rob’.

K’ajna’rir e Ojronerob’ Ja’xach takaEditar

Conjugación de Verbos Transitivos con direccional

B’anjxan twa’ awa’re o’ ak’ajti taka e ajkanwa’rob’ tuk’a uk’anpa’rir e ojronerob’ ira, kochwa’ uyub’i kawa’re o ka’si taka e ojronerob’, k’ani twa’ akanse tama e ojronerob’ ira xe’ akay ak’anpestz’a ch’ate’rti pak’ab’.

Xurma’r

inxuri
axuri,
uxuri,
kaxuri
ix-xuri
uxuryob’

Inpatna nib’ajner:

Inpojro mojr ojronerob’ yi inche b’an kochwa’ achekta tichan.

Uk’ajna’rir e ojroner taka e tzajtzajirEditar

Transitivo Radical

Tara K’ani twa’ akanse e ajknwa’r tuk’ot a’ronpa kochwa’ yaja’

K’ani twa’ awa’ryob’ tama tuk’a tar kak’anpes uk’ajna’rir e ojroner ira.

Inb’utz ucheksunar ub’an tama e kanwa’r ira uk’ab’ajse tuk’a war ache’npa taka inte’ ojroner b’an ub’ijnusyaj.

Ukani utz’ijb’a yi upejka e ojronerob’ xe’ achekta e tzajtzajir tamar.

intene’
a tene’
utene’,
katene’
ixtene’
utenyob’

Taka e ojronerob’ ira uyub’i ache ub’an e b’ijnusyajob’; b’an kochwa’ e’ra.

Intene’ e kajwe’
Atene e Kajwe’
Itene’ e kajwe’
katene’ e kajwe’.
Ixtene’ e kajwe’
Utenyob’ e kajwe’

B’an kochwa’ e’ra me’yra ojronerob’

xe’ achektes tuk’a war anumuy o’ uk’ab’ajse.

Inpatna nib’ajner :

Inb’ijnu mojr ojroner b’an kochwa’ e kanseyaj xe’ kawira b’ajxan.

Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inche mixu’ ojroner takar.

K’ani twa’ awira jay war ak’anpes e yokirob’ ira : in, a, u, ka, ix-, u-ob’.

Uk’ajnarir e ojronerob’ taka utz’akarirEditar

Transitivos Derivados

Tara k’ani twa’ ana’ta tuk’a twa’, a’ronpa kochwa’ e’ra e ojronerob’ ira, k’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r ke’ tama inte’ ojroner achekta mojrix, b’an kochwa’ e’ra.

E ajkanwa’r ukani usikb’a tama e mixu’ ojronerob’ uk’ajnarir e ojronerob’.

inwaynes,
uyates,
uxantes
uyajnes

E Ch’aku’ mut

Ayan inte’ ojroner tama uyarwa’r e inkojt mut xe’ uk’ab’a’ ch’aku’, che a’yi tama uyarwa’r e mut ira anumuy a’yi me’yra manb’anir, twa’ inkojt pak’ab’ob’. B’an e’yni chenob’ oni’x; jay inkojt alok’oy axana uk’ani twa’ ub’isi u’t b’ajxan, xe’ twa’ alok’oy. Kone’r tuno’r k’ub’seyaj kochwa’ e’ra ma’chi’x

ak’ub’sena; e b’ijnusyaj ira k’ani arob’na’r e maxtakob’ twa’ uchojb’es ub’ob’.

Patna’r Cha’te’rtyo’n:

Kapejku’t e tz’ijb’ayaj xe’ ch’a’r tichan Nakpat twa’ asikb’a awira jay achekta e ojronerob’ tya’ ak’anpespa u,a… b’an kochwa’ achekta tichan, yi atz´ijb´a ta jun.

Uk’ajna’rir e ojronerob’ lok’esb’irEditar

Conjugación Verbal del Transitivo Derivado

K’ani twa’ akanse kochwa’ tama e ojroner Ch’orti’ achekta ub’an e tz’akarir tama uk’a’pa’rir e ojroner.

K’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r tuk’a twa’ ache’npa taka e kanwa’r ira.

Ukani uk’anpes e ojroner xe’ achekta mojrix, tama inte’ ojroner.

Tama e’ra achekta me’yra ojronerob’ kochwa’ e’ra.

wi’r
Mak
Chon
Kach
Xix
B´ok

tz’akb’irix
majka’r
chonma’r
kajchar
xixirna’r
b’okb’ir

Uk’ajna’rir e ojronerob’ lok’esb’ir.

Kawejtz’i’k inte’ ojroner taka e Mak = majka’r

inmaki
amaki
umaki
kamaki
ix-maki
umakyob’

Inpatna nib’ajner:

Nakpat xe’ awirix e kanwa’r xe’ turu tichan Kone’r pejku’t e tz’ijb’ayaj yi kab’ijnwi’k kochwa’ twa’ ache taka e mojr ojronerob’.

Ukanwa’r e Ojroner yi Uk’ajna’rEditar

Verbos Transitivos Causativos

Kansen kochwa’ twa’ kak’anpes e ojroner taka uwi’r yi xe’ uk’ajti xe’ twa’ kache.

E’ra ja’x tya’ katz’aki inte’ ojroner taka -ES tama uk’a’pa’r e ojronerob’.

Ajk’un me’yra b’ijnusyaj twa’ e ajkanwa’r ukani inb’utz. Erer acheksu kochwa’ e’ra.

Wa’r
Lok’sena’r
Xanb’ar
Takarna’r

uwa’res
inlok’se
uxantes
utakre.

Kamorojse kab’a’:

Kab’ijnu mojr ojronerob’ yi katz’ijb’a uk’ajna’rir tya’ uk’eche e -ES Nakpat kawira tuk’a me’yn uyub’i kache taka inte’ ojroner xe’ katz’ijb’a ti kajun.

Kawirse e ajkanseyaj.

O’jroner xe’. Me’yrab’ uk’ab’ob’ e pak’ab’, arak’ yi taka e ayanirob’Editar

Formación de Plurales Plural de sustantivos relacionados con personas y animales.

B’ajxan twa’ ak’ajti taka e ajkanwa’rob’ kohcwa’ tama kawojroner uyub’i kab’orojse e k’ab’ob’.

Uyub’i kak’anpes tama e kanwa’r ira e ob’, tak.

E ob’ ja’x xe’ me’yra kak’anpes tama e ojronerob’.

E’ra uyajk’o’n kana’ta jay kojt pak’ab’, arak’, yi e ayanirob’ war kak’anpes tama inte’ ojroner.

Aktan e patna’rob’ taka e ajkanwa’rob’ twa’ ja’xirob’ utz’ijb’ob’ mojrix yi akanwob’ inb’utz.

Ukani tama tuk’a ojroner ak’anpespa ob’, tak, tama ojronerob’.

Utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes inte’ o’ inkojt k’ab’a’ taka e ob’,tak.

k’ani twa’ akanse ab’a’ twa’ asikb’a mojrix ojronerob’ yi ab’orojse a’xin.

Kakanwi’k e’rob’

inkojt me’yrob’
tata’ - uyub’i kawa’re tatob’
winik - uyub’i kawa’re winikob’
o’rk’ab’ uyub’i kawa’re o’rk’ab’ob’
Ak’ach uyub’i kawa’re ak’achob’
Otot uyub’i kawa’re ototob’
Jun uyub’i kawa’re junob’

Uk’anpesna’r e “Tak”

ixik - uyub’i kawa’re e ixiktak
tejrom - uyub’i kawa’re e tejormtak
ixch’ok uyub’i kawa’re ixch’oktak

Ta nyo’tot:

Inche e patna’r xe’ ak’ajna takaren.

inb’ijnu mojr ojronerob’ yi inb’orojse a’xin tya’ ink’anpes e ob’ yi tak inche inte’ b’ijnusyaj taka inte’ inte’ ojroner xe’ intz’ijb’a.

Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj twa’ uwira jay inb’utz.

Ub’orojsena’r e Ojronerob’Editar

Plural de adjetivos simples

Tama e kanseyaj ira achekta kochwa’ e ojronerob’ ab’orojsenpa taka e b’ojb’ir k’ab’ob’.

K’ajtin taka e ajkanwa’rob’ kochwa’ tama kanwa’r ira uyub’i ache’npa kochwa’ e’ra.

E ajkanwa’r ukani inb’utz kochwa’ ab’orojsenpa e ojronerob’ ti kawojroner.

Usikb’ob’ e ojroner taka e pak’ab’ xe’ una’tob’ uyokir e ojroner.

Kawiri’k ira

Chakchak - uyub’i kawa’re chakchakob’
k’ank’an - uyub’i kawa’re k’ank’anob’
saksak - uyub’i kawa’re saksakob’

E Maxtak

Uk’ajti e pak’ab’ob’ kochwa’ tama e maxtak xe’ alok’ob’ nojta’ u’t yi raxjor; Chenob’ ja’x a’yi tama utatob’ turu, tamar taka ke’ ja’xirob’ aturanob’ tama inwojr raxtun, tamar e yaja’ e maxtak raxjor a’yi alok’oy. Tar e’ra maja’x inb’utz twa’ aturanob’ tamar.

Inpatna nib’ajner:

Intz’ijb’a ta nijun e numer ira.

inpojro e tz’ijb’ayaj tya’ kak’anpes e b’orojseyaj ti kawojroner, yi intz’ijb’a ejmarb’ir e tz’ijb’ayaj xe’ inche.

Kapatna ta niwotot:

Komon taka nipya’r insajka mojr ojronerob’ tya’ kak’anpes e ob’, tama e b’ojb’ir ojroner.

Katz’ijb’a e ojroner xe’ katajwi tikajun.

Ub’orojsena’r e ojronerob’ taka uwi’rob’Editar

Plural de adjetivos con raíces posicionales

Tama e kanseyaj ira achekta kochwa’ e ojronerob’ ab’orojsempa taka e b’ojb’ir k’ab’ob taka uwi’rob’.

K’ajtin taka e ajkanwa’rob’ ke’ tama e kanwa’r ira uyub’i ache’npa taka e ojronerob’ xe’ ayan tuk’a uk’ajna’rir.

E ajkanwa’r ukani inb’utz kochwa’ ab’orojsenpa e ojronerob’ ti kawojroner taka uwi’rob’.

Usikb’ob’ e ojroner taka e pak’ab’ xe’ una’tob’ uyokir e ojroner.

K’ani twa’ akanse a ajkanwa’rob’ kochwa’ tama e ojroner, k’ani twa’ ache’npa xe’ ojronerob’ uk’ajti.

Kawi’rik ira:

we’nix
Patna’r
Wa’nob’
nachb’unob’
t’ijrob’
kotwa’nob’-

Inpatna nib’ajner:

Intz’ijb’a ta nijun mojr ojronerob’ tya’ ink’anpes e wi’rob’. Inwirse e ajkaseyaj twa’ uwira jay inb’utz.

Ub’orojsena’r e cha’ k’ab’a’Editar

Plural de apellidos.

Ukansena’r e cha’k’ab’ob’ te Ch’orti’ inb’utz, twa’ e ajkanwa’r una’tob’ ub’an.

Ukani uyokir utz’ijb’ana’r e cha’ k’ab’ob’ xe’ achektato’ tama kowojroner Ch’orti’.

Kakanwi´k tuk´a k´ab´ob´ ayanto tama kawojroner.

Sente’
Suchité
Munex
Kanan
Xarxente
Chab’ak’
Chewe’n
Parachiko
sentyob’
Suchitob’
Numexob’
Kananob’
Xarxentyob’
Cha’b’akob’
Chewenob’
Parachikob’

Inpatna ta niwotot:

  • Unb’i taka nitatob’ jay ayan e k’ab’ob’ kochwa’ e’ra.
  • Inche inte’ mixu’ tz’ijb’ayaj taka e ojroner ira.

B’ijk Ojronerob’Editar

Las partículas Partículas direccionales

Ne’t kochwa’ inkojt ajkanseyaje’t k’ani twa’ awajk’u una’tob’ tuk’a tuk’a ub’ijnusyajob’ e ojronerob’ tama kawojroner.

K’ani twa’ akanse ab’a’ asikb’a mojr kanwa’rob’, nakpat akanse awajkanseyaj.

Tara

Yaja’

Tare’x

Tare’

Tenxejr

Tartaka e yax

Tichan yax

Ejmar yax

Inpatna nib’ajner:

  • U’nsta kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ turob’ tichan.
  • Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inwirse taka e ajkanseyaj.

B’ijk ojronerob’ taka e (ib’)Editar

Partículas que indican un instrumento.

Twa akanse e ojronerob’ twa’ ak’ab’ajse e ayanirob’ b’an kochwa’ e -ib’ tama e’ra ja’x twa’ atz’ijb’a e ojronerob’ xe’ uk’eche e tz’ijb’ ira, uyub’i ache e;

tz’ijnib’
Me’ynib’
Lujpib’rum
Tajsib’
T’ijrib’
Xantib’-

Inpatna nib’ajner:

  • Inme’ynes e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a tichan.
  • U’nsta kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ turob’ tichan.
  • Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inwirse taka e ajkanseyaj.

Uk’anpesna’r e Chekerib’ B’ijkEditar

Uso de partículas demostrativas

Tama uk’anpesna’r e ojoronerob’ ira erer twa’ akanse uchektesnib’ ub’ijnusyajob’, tama e’ra achekta me’yrob’.

E ajkanwa’r una’ta uk’anpes e chekerib’ b’ijk.

Utz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e chekerib’ b’ijk.

Erin
e yaja’
tara
tare’x-

Inpatna nib’ajner:

  • Inb’ijnu kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ turob’ tichan.
  • Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inwirse taka e ajkanseyaj.

Uk’anpesna’r e b’ijk tama mukresna’rEditar

Uso de partículas negativas.

Tya’ ne’t akanse e ojronerob’ ira taka e ajkanwa’rob’, k’ani twa’ awa’ryob’ tya’ ak’anpespa yi tuk’ot .

Uyub’i ache e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a ta tz’ijnib’te’.

E ajkanwa’r una’ta uk’anpes e ojronerob’ xe’ umukres xe’ war anumuy.

Uysuta me’yra b’ijusyaj taka e ojronerob’ ira.

Tya’ ayan tuk’a k’ani kamukres uyub’i kak’anpes e ojronerob’ ira.

Ma’
Ma’chi,
Me’ra
Me’rer
Maja’x
Inma’
Matuk’a
Mab’anb’an
la’/ira, li’

 
Twa’ katz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ ira.
Ne’n ma’chi inxin ta chinam.
E b’ujk ira maja’x xe’ ne’n ink’ani.
E jun ira maja’x ta nib’a.

Inpatna ta Nyo’tot:

  • Intz’ijb’a ta nijun e kanseyaj xe’ ch’ar tichan
  • U’nsta kora b’ijnusyaj taka e mojr ojronerob’ xe’ ma’to kak’anpes.

Uk’anpesna’r e b’ijkob’ twa’ e ub’syajEditar

Uso de partículas interrogativas.

B’ajxan twa’ akanse e ajkanwa’rob’ tama tuk’a tar ak’anpespa e ojronerob’ ira, k’ani twa’ una’tob’ e ajkanwa’r kochwa’ atz’ijb’antz’a.

Twa’ e ajkanwa’r ukani inb’utz uyub’i ache tu’tob’ twa’ uwirob’ kochwa’ ak’anpestz’a yi tuk’ot aro’npa ub’syajob’.

Pejkan tutob’ inte’ numer tya’ ucheksu e ub’syaj (?)

E ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ uk’anpes e ub’syaj tya’ ayan tuk’a k’ani uyub’i o’ una’ta.

Uche me’yra b’ijnusyaj tama uk’anpesna’r e ojronerob’ ira.

Kakanwi’k e’ra:

Ojroner xe’ kak’anpes Twa’ kache e ub’syaj.

¿chi tari?
¿chi che?
¿jayte’ ?
¿kochwa’?
¿ti’n?
¿tuk’a?
¿tuk’ot?
¿tya’?

Ko’sti’k e b’ijnusyaj taka e ub’syaj

¿Tya’ K’ote’t sajmi?.
¿Tuk’a o’sre ak’uxi?.
¿Jayte’ pak’ab’ yo’pa?.

Inpatna nib’ajner:

  • Inb’ijnu mojr ub’syaj yi u’nsta e b’ijnusyaj takar.
  • Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.

E b’ijnusyajEditar

La oración

E b’ijnusyaj xe’ Ucheksu e’rachir.

Oraciones declarativas o afirmativas.

Ukansena’r e b’ijnusyajob’ ja’x twa’ kakay kawejtz’u tuno’r uyokir e ojroner Ch’orti’.

Tara ja’x tya’ ne’t uk’ani twa’ acheksu ke’ tama e b’ijnusyaj xe’ atz’ijb’antz’a ja’x xe’ ucheksu inte’ b’ijnusyaj taka inte’ janb’yarir.

Chen me’yra patna’rob’ taka e maxtak twa’ ja’xirob’ ukanyob’ taka inte’ inb’utzir.

K’anpes me’yra tz’ijb’ayaj takarob’ b’an e jun xe’ uk’ab’a kayuxinar, ub’ijrar e ojronerob’, twa’tixe ajkanwarob’ uchob’ e sajkmayaj.

Ukani utz’ijb’a inb’utz b’ijnusyaj .

Uk’anpes tuno’r uyokir e ojroner Ch’orti’.

Akano usajka e ojronerob’ tama e mojr junob’.

Kakanwi’k erob’:

Tara war inpatna
Ixe´n sajmi ta xanb’ar
Kone’r ayntz’i’x

Ejk’ar katijres e uyotot e winik.

Inpatna nib’ajner:

  • Inpojro ta inte’ jun jo’te’ b’ijnusyaj, yi intz’ijb’a ta nijun.
  • Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.

E b’ijnusyaj xe’ umukresEditar

Oraciones negativas

K’ani twa’ ak’ajti taka e ajkanwa’rob’ kochwa’ tama kawojroner uyub’i kamajres inte’ numer.

Ch’ujkun jay tuno’r e ajkanwa’rob’ utz’ijb’ob’ tu’junob’ yi upejkob’ ub’an.

Una’ta utz’ijb’a e b’ijnusyaj xe’ umukres xe’ war amunuy o’ xe’ a’xin anumuy.

Nakpat aren twa’ ja’xirob’ ub’inwikob’ mojrix b’ijnusyajob’ yi utz’ijb’ikob’ tu junob’.

Matuk’a ak’ajna
Ma’chi’x tari sajmi
Ma’chi wate’n ejk’ar
Ejk’ar ma’chi inxin ta chinam.
Me’rato inb’ijnu inch’ab’u e pa’.

Inpatna nib’ajner:

  • Inpojro tama inte’ jun e b’ijnusyaj xe’ umukres e numerob’.
  • Nakpat intz’ijb’a ta nijun.
  • Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.

E b’ijnusyaj te ub’syajEditar

Oraciones interrogativas

B’ajxan twa’ akanse e ajkanwa’rob’ tama tuk’a tar ak’anpespa e ojronerob’ ira, ka’ni twa’ awa’ryob’, ja’x twa’ ache’npa e ub’syaj tama tuk’i’k takix.

Twa’ e ajkanwa’r ukani inb’utz uyub’i ache tu’tob’ twa’ uwirob’ kochwa’ ak’anpesta yi tuk’ot aro’npa ub’syajob’.

Ub’in taka awajkanseyaj jay achekta mojrix ub’syaj. Sikb’an a’xin taka e mojr pak’ab’ob e ub’syaj xe’ uchob’ tya’ ojronob’.

Kakanwi’k e’ra

¿Ti’n uyotot atata’?
¿Tuk’a twa’ akak’uxi kone’r ?
¿Tuk’ot intaka ixana?
¿Tya’ turu atu’ kone’r?

Kapatna komon:

  • Kab’ijnu mojrix ojronerob’ twa’ kach’ijse uyokir kana’tanyaj tama e kanwa’r ira.
  • Nakpat katz’ijb’a tikajun.
  • Kawirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.

Kocha’tir e ojroner xe’ b’ojb’ir u’tEditar

‘El adjetivo. El adjetivo común

Kansen e maxtak tuk’a tuk’a k’ab’a’rirob’ achekta yi xe’ uyajk’o’n kana’ta kochu’t e ayanirob’.

Una’ta uyokir e kochwa’tir e ojroner xe’ b’ojb’ir u’t. Akano utz’ijba’ e chuchu’ b’ijnusyaj taka e ojronerob’ ira. Upojro mojr ojroner twa’ uch’ijse a’xin una’tanyaj.

Kakanwi’k e’ra:

Saksak
K’ank’an
Yaxax
Takin
K’ox

Taka e ojronerob’ ira uyub’i akanse twa’ e maxtak utz’ijb’a e b’ijnusyaj ub’an:

K’anka’n upik e ixik.
Takin usi’ e winik.
Yaxax uyopor te’.

Kapatna Komon:

  • Kapejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan
  • Katz’ijb’a ta nijun e b’inusyaj xe’ kakanwi’x.

U’tirach e ojronerEditar

Posicionales

Kansen kochwa’ turu uyokir e ojronerob’.

E’ra ojroner ira uyajk’o’n kana’ta kochwa’ k’ani twa’ turan o’ katurb’a e ayanirob’.

Cheksun kora ojronerob’ ta tz’ijnib’te’

Chen kora b’ijnusyaj taka e ojroner xe atz’ijb’ix, twa’ e ajkanwa’r ukani yi una’ta

kochwa’ ak’anpesna e b’ijnusyaj tamar.

Utz’ijb’a uyutirach e ojronerob’ tama inte’ b’ijnusyaj.

Kakanwi’k e ojronerob’ ira.

kotwa’n
nachar
tonor
kachar
kotor
turu
wa’r
pakwa’n
jawar

Kachik e b’ijnusyaj ub’an:

Kotor e winik tu’t e katata’.
Nachar e te’
Pakwa’n e ak’ach tu sijk.
Jawar war awayan e winik.

Kapatna Komon:

  • Inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan
  • Yi inb’ijnu mojr b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a tichan.

Utz’aknib’ e ojronerob’Editar

Los clasificadores

Ucheksu e mormor k’ab’ob’ xe’ b’ojb’ir u’t.

Kansen ub’an ke’ utz’aknib’ e ojronerob’ ak’anpespa tama tuno’r e tz’ikma’r Ch’orti’.

Kochwa’ ak’anpespa taka e k’ab’ob’.

Kochwa’ ak’anpespa taka e ayanirob’.

Kansen utz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ atz’ijb’a ta tz’ijb’nib’te’.

Una’ta utz’ijb’a tama inte’ b’ijnusyaj utz’aknib’ e ojronerob’.

B’an kochwa’ e’ra:

Nixi’
Ixkajr

Nominales

te’
pa’

kochwa’ ak’anpespa taka e ayanir xe’:

wojr
wororoj
pojk

Ak’anpespa taka e ayanir xe’ kochwa’ erob’.

tzajk
pojk
poroj
xejr
tzejp
tzuy

Inpatna ta nyo’tot:

  • Inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan
  • Inturan inb’ijnu tuk’a mojr b’ijnusyaj intz’ijb’a ta nijun.
  • Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.

Mixu’ ojroner taka e k’ab’ob’Editar

Sintagma nominal

Kansen e maxtak tuk’a inb’utzir ukojko twa’ katz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e k’ab’ob’. K’ani twa’ awajk’u e ojroner xe’ uyajk’u utz’akarir e b’ijnusyaj.

Kakanwi’k e’ra.

E ixik axana
E tzyob’ kormob’
E mis awayan

Inpatna tama e otot Kanseyaj:

  • Komon taka e ajkanseyaj, inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ kansene’n b’ajxan.
  • U’nb’i taka e ajkanseyaj yaj achekta mojr b’ijnusyaj.

Uyuxinar uk’ajna’rirob’ e ojronerob’Editar

Sintagma verbal.Tipos de Sintagma verbal

Kansen yar e maxtak twa’ utz’ijb’ob’ inb’utz e ojroner ch’orti’, tya’ uk’anpes uyuxinar e b’ijnusyaj.

Ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ utz’ijb’a uyuxinar e k’ajna’rirob’ tama e ojroner Ch’orti’.

Tama e’ra acheksunpa jay war ojron taka inte’ erachir o’ maja’x.

Watar sajmi e sitz’
Xujra e te’
Tejna e si’. Tajchna e si’.

Inpatna ta nyo’tot:

  • Inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan ta nijun.
  • Inturan inb’ijnu tuk’a mojr b’ijnusyaj intz’ijb’a ta nijun.
  • Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.

NumuyEditar

Voz pasiva

Tara k’ani kansena’r kochwa’ tama inte’ ojroner, ak’ajpespa xe’ numi’x.

E kanseyaj xe’ twa’ ache, ja’x tya’ ne’t uk’ani twa’ acheksu numuy.

K’ejcha tari e ak’ach
Sujta e Ijch’ok-

Inpatna nib’ajner:

  • Inturan inb’ijnu mojr ojroner tama xe’ numuy.
  • Intz’ijb’a ta nijun.
  • Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.

E ojroner tya’ kak’anpes e N y M tama e b’ijnusyajEditar

Voz antipasiva

E’ra ucheksu me’yra b’ijnusyaj tama utz’ijb’anar e ojroner Ch’orti’, ja’x xe’ ucheksu tuk’a war anumuy.

E ajkanwa’r una’ta unk’anpes e N y M tama e tz’ijb’ayaj e b’ijnusyajob’.

Una’ta tuk’a ojronerob’ uk’eche e NyM tama utz’ijb’ayaj e ojroner.

E’ron e ixik.
war achonma e pak’ab’.-
E Chunpi’ war awe’.

Inpatna nib’ajner:

  • Inturan inb’ijnu mojr ojroner tama xe’ numuy.
  • Intz’ijb’a ta nijun.
  • Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.