Una’ta yi uk’anpes ub’ijyar e ojronerob’ (Reconocimiento y sensibilización gramatical)

De CNB
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

Línea 8: Línea 8:
  
 
== ==
 
== ==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
Una’tanwa’r uyokir utz’ijb’anar, uk’ani ukansena’r kochwa’ uk’ani tz’ijb’ab’ir e ojroner Ch’orti’.  
 
Una’tanwa’r uyokir utz’ijb’anar, uk’ani ukansena’r kochwa’ uk’ani tz’ijb’ab’ir e ojroner Ch’orti’.  
  
Línea 15: Línea 15:
 
Una´ta ke’ e ojorner xe’ me’yrir u’t e tz’ijb’ ukojko.
 
Una´ta ke’ e ojorner xe’ me’yrir u’t e tz’ijb’ ukojko.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r uk’ani twa’ akani tuno’r e ojronerob’ xe’ ub’ajner u’t taka atz’ijb’antz’a  
 
E ajkanwa’r uk’ani twa’ akani tuno’r e ojronerob’ xe’ ub’ajner u’t taka atz’ijb’antz’a  
  
Línea 36: Línea 36:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|left|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|left|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
Línea 42: Línea 42:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Inpatna ta niwotot:'''  
 
'''Inpatna ta niwotot:'''  
  
Línea 50: Línea 50:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.1 UK’ANPESNA’R E K’AB’OB’ XE’ INTE’TAKA YI XE’ ME’YROB’.===
+
===UK’ANPESNA’R E K’AB’OB’ XE’ INTE’TAKA YI XE’ ME’YROB’.===
  
 
Uso de los pronombres personales, personas gramaticales: tres del singular, tres del plural.  
 
Uso de los pronombres personales, personas gramaticales: tres del singular, tres del plural.  
Línea 70: Línea 70:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r ukani e intya’ch k’ab’ob’ xe’ akanse una’ta tya’ inkojt taka yi tya’ me’yrob’.  
 
E ajkanwa’r ukani e intya’ch k’ab’ob’ xe’ akanse una’ta tya’ inkojt taka yi tya’ me’yrob’.  
  
Línea 79: Línea 79:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|65px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
  
  
Línea 85: Línea 85:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Kapatna cha’te’rtyo’n:'''  
 
'''Kapatna cha’te’rtyo’n:'''  
 
Nakpat tya’ inwiri’x e me’ynob’ xe’ turob’ b’ajxan tz’ijb’an tama ajun tuk’a tuk’a awira tama e me’ynob’.  
 
Nakpat tya’ inwiri’x e me’ynob’ xe’ turob’ b’ajxan tz’ijb’an tama ajun tuk’a tuk’a awira tama e me’ynob’.  
Línea 99: Línea 99:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.2 K’AB’A’RIR===
+
===K’AB’A’RIR===
  
 
Pronombres  
 
Pronombres  
Línea 115: Línea 115:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|85px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r ukani kochwa’ kochwa’ ak’anpespa e ojronerob’ ira.
 
E ajkanwa’r ukani kochwa’ kochwa’ ak’anpespa e ojronerob’ ira.
 
   
 
   
Línea 127: Línea 127:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Kapatna cha’te’rtyo’n:'''  
 
'''Kapatna cha’te’rtyo’n:'''  
  
Línea 134: Línea 134:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Inpatna ta nyo’tot:'''
 
'''Inpatna ta nyo’tot:'''
 
   
 
   
Línea 144: Línea 144:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.3 UXEJRIR E K’AB’A’RIROB’===  
+
===UXEJRIR E K’AB’A’RIROB’===  
  
 
Los sustantivos y su clasificación
 
Los sustantivos y su clasificación
Línea 157: Línea 157:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Una’ta uyusta e ojronerob’ taka e k’ab’a’rirob’.  
 
Una’ta uyusta e ojronerob’ taka e k’ab’a’rirob’.  
  
Línea 167: Línea 167:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Cha’te’rtyo’n:'''  
 
'''Cha’te’rtyo’n:'''  
  
Línea 173: Línea 173:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.4 E OJRONER YI E K’AB’OB’ XE’ A’XIN NUT’URKATA===
+
===E OJRONER YI E K’AB’OB’ XE’ A’XIN NUT’URKATA===
  
 
Sustantivos siempre poseídos. Uso de los prefijos que indican posesión; prefijos sin independencia morfológica.  
 
Sustantivos siempre poseídos. Uso de los prefijos que indican posesión; prefijos sin independencia morfológica.  
Línea 192: Línea 192:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani uk’anpes e: '''u,a ka, ni''' tama utz’ijb’anar e ojronerob’ yi tama e b’ijnusyaj.
 
Ukani uk’anpes e: '''u,a ka, ni''' tama utz’ijb’anar e ojronerob’ yi tama e b’ijnusyaj.
  
Línea 200: Línea 200:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Cha’te’rtyo’n kapatna:'''
 
'''Cha’te’rtyo’n kapatna:'''
  
Línea 208: Línea 208:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
  
 
'''Inpatna nib’ajner.'''  
 
'''Inpatna nib’ajner.'''  
Línea 226: Línea 226:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Ta nyo’tot:'''  
 
'''Ta nyo’tot:'''  
  
Línea 234: Línea 234:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.5 Y 3.6 UK’ANPESNA’R UYOKIR E OJRONER TAMA E K’AB’OB’ XE’ AKA’Y TAKA INTE’ U’T TZ’IJB’===
+
===UK’ANPESNA’R UYOKIR E OJRONER TAMA E K’AB’OB’ XE’ AKA’Y TAKA INTE’ U’T TZ’IJB’===
  
 
Uso de prefijos que indican posesión para sustantivos que empiezan con una consonante y una vocal  
 
Uso de prefijos que indican posesión para sustantivos que empiezan con una consonante y una vocal  
Línea 281: Línea 281:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Akano kochwa’ a’xin uyokir utz’ijb’ana’r e ojroner Ch’orti’.  
 
Akano kochwa’ a’xin uyokir utz’ijb’ana’r e ojroner Ch’orti’.  
  
Línea 295: Línea 295:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.7 E K’AB’OB’ XE’ UB’AJNER TAKA ATZ’IJB’ANTZ’A.===  
+
===E K’AB’OB’ XE’ UB’AJNER TAKA ATZ’IJB’ANTZ’A.===  
 
Sustantivos nunca poseídos.  
 
Sustantivos nunca poseídos.  
  
Línea 303: Línea 303:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
K’ani twa’ awira tuk’a twa’ e ojroner ira ma’chi uyub’i kanut’i taka e mojr tz’ijb’ tya’ kaware xe’ maja’x tikab’a .  
 
K’ani twa’ awira tuk’a twa’ e ojroner ira ma’chi uyub’i kanut’i taka e mojr tz’ijb’ tya’ kaware xe’ maja’x tikab’a .  
  
Línea 313: Línea 313:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
  
Línea 321: Línea 321:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]  
===3.8 K’AB’OB’ XE’ LA’RIROB’===
+
===K’AB’OB’ XE’ LA’RIROB’===
 
   
 
   
 
Sustantivos invariables  
 
Sustantivos invariables  
Línea 333: Línea 333:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]  
 
E ajkanwa’r una’ta upojro tama e mojr jun e ojronerob’ xe’ la’rob’ taka atz’ijb’antz’a.  
 
E ajkanwa’r una’ta upojro tama e mojr jun e ojronerob’ xe’ la’rob’ taka atz’ijb’antz’a.  
  
Línea 351: Línea 351:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
Línea 359: Línea 359:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.9 K’ab’a’rirob’ xe’ ak’ajtz’a intya’chix.===
+
===K’ab’a’rirob’ xe’ ak’ajtz’a intya’chix.===
 
   
 
   
 
Sustantivos supletivos
 
Sustantivos supletivos
Línea 368: Línea 368:
  
 
   
 
   
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
  
 
K’ani twa’ awira, kochwa’ kochwa’ turu uyokir e ojronerob’ yi inte’k tya’ ak’ajtz’a mojr ojroner.  
 
K’ani twa’ awira, kochwa’ kochwa’ turu uyokir e ojronerob’ yi inte’k tya’ ak’ajtz’a mojr ojroner.  
Línea 386: Línea 386:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Patna’r:'''
 
'''Patna’r:'''
  
Línea 398: Línea 398:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|95px]]
  
 
===3.10 K’ab’a’rirob’ xe’ Tz’akar u’t.===
 
===3.10 K’ab’a’rirob’ xe’ Tz’akar u’t.===
Línea 411: Línea 411:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (68).png|right|100px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (68).png|right|100px]]
 
Uyejtz’u e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t yi utz’ijb’a tama jun.  
 
Uyejtz’u e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t yi utz’ijb’a tama jun.  
Línea 425: Línea 425:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Patna’r'''  
 
'''Patna’r'''  
  
Línea 433: Línea 433:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
  
  
===3.11 K’ab’a’rirob’ xe’ Ayan Inb’ijk Ula’rirob’===
+
===K’ab’a’rirob’ xe’ Ayan Inb’ijk Ula’rirob’===
  
 
Sustantivos relacionales  
 
Sustantivos relacionales  
Línea 448: Línea 448:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r akay uwira jay e ojronerob’ ayan ula’rirob’ tama
 
E ajkanwa’r akay uwira jay e ojronerob’ ayan ula’rirob’ tama
 
utz’ijb’anar b’an kochwa’ tama upejkna’r e k’ab’a’rirob’ xe’ war ukanyob’.
 
utz’ijb’anar b’an kochwa’ tama upejkna’r e k’ab’a’rirob’ xe’ war ukanyob’.
Línea 473: Línea 473:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
Nakpat tya’ inwira e me’yn xe’ turu tichan, inche mojrix ojronerob’ yi intz’ijb’a ta nijun.
 
Nakpat tya’ inwira e me’yn xe’ turu tichan, inche mojrix ojronerob’ yi intz’ijb’a ta nijun.
Línea 481: Línea 481:
 
Unb’i tuk’a mojr ojronob’ uchob’ nipya’rob’ yi intz’ijb’a kochwa’ uk’anpesob’ e kanwa’r.
 
Unb’i tuk’a mojr ojronob’ uchob’ nipya’rob’ yi intz’ijb’a kochwa’ uk’anpesob’ e kanwa’r.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
  
  
===3.12 K’ab’a’rirob’ xe’ cha’te’rti uyokir===
+
===K’ab’a’rirob’ xe’ cha’te’rti uyokir===
  
 
Sustantivos compuestos
 
Sustantivos compuestos
Línea 498: Línea 498:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner e syan tz’ijb’ayaj tama kawojroner.  
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner e syan tz’ijb’ayaj tama kawojroner.  
  
Línea 533: Línea 533:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
Línea 541: Línea 541:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.13 K’ab’a’rirob’ xe’ intra’n u’t===
+
===K’ab’a’rirob’ xe’ intra’n u’t===
  
 
Sustantivos complejos  
 
Sustantivos complejos  
Línea 554: Línea 554:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (74).png|right|150px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (74).png|right|150px]]
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e k’ab’a’rirob’ xe’ intran u’t tama uyokir utz’ijb’anar.  
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e k’ab’a’rirob’ xe’ intran u’t tama uyokir utz’ijb’anar.  
Línea 597: Línea 597:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
  
Línea 608: Línea 608:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.14 K’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’===  
+
===K’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’===  
  
 
Sustantivos de sustantivos  
 
Sustantivos de sustantivos  
Línea 621: Línea 621:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e k’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’ tama kawojroner.  
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e k’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’ tama kawojroner.  
 
Kach’ujki’k tuk’a war uchob’ e maxtak ira.
 
Kach’ujki’k tuk’a war uchob’ e maxtak ira.
Línea 661: Línea 661:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
Línea 669: Línea 669:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Inpatna Ta nyo’tot:'''  
 
'''Inpatna Ta nyo’tot:'''  
  
Línea 675: Línea 675:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.15 Ojroner xe’ uk’eche cha’te’ k’ab’a’===
+
===Ojroner xe’ uk’eche cha’te’ k’ab’a’===
 
Sustantivos Más Sustantivos en Ch’orti’  
 
Sustantivos Más Sustantivos en Ch’orti’  
  
Línea 687: Línea 687:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ uk’anpes yi utz’ijb’a e ojroner xe’ uk’eche cha’te’ k’ab’ob’.
 
E ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ uk’anpes yi utz’ijb’a e ojroner xe’ uk’eche cha’te’ k’ab’ob’.
  
Línea 695: Línea 695:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.16 k’ab’ob’ xe’ ma’ cheker===
+
===k’ab’ob’ xe’ ma’ cheker===
  
 
Sustantivos abstractos  
 
Sustantivos abstractos  
Línea 707: Línea 707:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r ukani e intya’ch intya’ch uyokir e k’ab’ob’ xe’ ma’chi kawira.
 
E ajkanwa’r ukani e intya’ch intya’ch uyokir e k’ab’ob’ xe’ ma’chi kawira.
 
   
 
   
Línea 732: Línea 732:
 
   
 
   
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
Línea 740: Línea 740:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.17 Uk’ajnarir e ojronerob’ taka inte’ k’ab’a’===  
+
===Uk’ajnarir e ojronerob’ taka inte’ k’ab’a’===  
  
 
Los verbos: Verbos intransitivos  
 
Los verbos: Verbos intransitivos  
Línea 764: Línea 764:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|75px]]  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]  
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''
 
   
 
   
Línea 774: Línea 774:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
===3.18 Arasir Tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ taka Inte’ K’ab’a===
 
===3.18 Arasir Tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ taka Inte’ K’ab’a===
 
   
 
   
Línea 786: Línea 786:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.  
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.  
  
Línea 805: Línea 805:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Cha’te’rtyo’n kache e patna’r:'''  
 
'''Cha’te’rtyo’n kache e patna’r:'''  
  
Línea 811: Línea 811:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
===3.19 Ucheksuna’r e jab’ir tama e ojroner.===
 
===3.19 Ucheksuna’r e jab’ir tama e ojroner.===
  
Línea 821: Línea 821:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.
 
   
 
   
Línea 839: Línea 839:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]]
 
'''Patna’r:'''  
 
'''Patna’r:'''  
  
Línea 847: Línea 847:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
Línea 855: Línea 855:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
 
===3.20 Arasir Tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ tya’ kak’anpes a,e,i,o,u===
 
===3.20 Arasir Tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ tya’ kak’anpes a,e,i,o,u===
Línea 864: Línea 864:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.  
 
Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.  
  
Línea 881: Línea 881:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Patna’r:'''  
 
'''Patna’r:'''  
  
Línea 891: Línea 891:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
===3.21 Arasir tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ xe’ aka’y taka e; j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.===
 
===3.21 Arasir tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ xe’ aka’y taka e; j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.===
  
Línea 905: Línea 905:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani kochwa’ twa’ uk’anpes e; '''j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.''' tama utz’ijb’anar e ojroner Ch’orti’.  
 
Ukani kochwa’ twa’ uk’anpes e; '''j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.''' tama utz’ijb’anar e ojroner Ch’orti’.  
  
Línea 919: Línea 919:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
 
   
 
   
Línea 930: Línea 930:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.22 Uk’ajna’rir e ojronerob’ taka cha’te’rti k’ab’ob’.===
+
===Uk’ajna’rir e ojronerob’ taka cha’te’rti k’ab’ob’.===
  
 
Verbos Transitivos  
 
Verbos Transitivos  
Línea 965: Línea 965:
 
   
 
   
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
  
Línea 973: Línea 973:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.23 Cheyaj Ojronerob’===
+
===Cheyaj Ojronerob’===
  
 
El Sujeto y El objeto  
 
El Sujeto y El objeto  
Línea 988: Línea 988:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r ukani uyusta e b’ijnusyaj.
 
E ajkanwa’r ukani uyusta e b’ijnusyaj.
 
   
 
   
Línea 1010: Línea 1010:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
  
Línea 1018: Línea 1018:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Inpatna ta nyo’tot:'''  
 
'''Inpatna ta nyo’tot:'''  
 
U’nb’i e ojroner xe’ ache’na ta nyo’tot yi intz’ijb’a ta nijun, e ojroner xe’ akay taka uyokir e; '''in, a, u, ka, ix-, u-ob’.'''  
 
U’nb’i e ojroner xe’ ache’na ta nyo’tot yi intz’ijb’a ta nijun, e ojroner xe’ akay taka uyokir e; '''in, a, u, ka, ix-, u-ob’.'''  
Línea 1025: Línea 1025:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.24 E nijkesyaj Ojronerob’===
+
===E nijkesyaj Ojronerob’===
  
 
El movimiento y dirección
 
El movimiento y dirección
Línea 1056: Línea 1056:
  
 
   
 
   
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
  
Línea 1065: Línea 1065:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.25 Uwi’r e ojronerob’===
+
===Uwi’r e ojronerob’===
 
   
 
   
 
La raiz verbal  
 
La raiz verbal  
Línea 1089: Línea 1089:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r una’ta uk’anpes uwi’r e ojronerob’ , tama inte’ b’ijnusyaj.  
 
E ajkanwa’r una’ta uk’anpes uwi’r e ojronerob’ , tama inte’ b’ijnusyaj.  
  
Línea 1097: Línea 1097:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.26 Uk’aparir e Ojroner.===
+
===Uk’aparir e Ojroner.===
  
 
El Sufijo  
 
El Sufijo  
Línea 1129: Línea 1129:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Cha’te’rtyo’n :  
 
Cha’te’rtyo’n :  
  
Línea 1135: Línea 1135:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
===3.27 UK’ajna’rir e Ojronerob’:===
 
===3.27 UK’ajna’rir e Ojronerob’:===
  
Línea 1168: Línea 1168:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Kapatna cha’te’rtyo’n:'''  
 
'''Kapatna cha’te’rtyo’n:'''  
 
Katz’ijb’a ta inte’ noj jun jo’te’ b’ijnusyaj tya’ kak’anpes e '''in, a, u, ka, ix-, u-ob’''', tama uk’ajna’rir e '''wayner, jarma’r ,''' tz’ojyir Nakpat kawirse e ajkanseyaj yi kapya’rob’.
 
Katz’ijb’a ta inte’ noj jun jo’te’ b’ijnusyaj tya’ kak’anpes e '''in, a, u, ka, ix-, u-ob’''', tama uk’ajna’rir e '''wayner, jarma’r ,''' tz’ojyir Nakpat kawirse e ajkanseyaj yi kapya’rob’.
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.28 K’ajna’rir e Ojronerob’ Ja’xach taka===  
+
===K’ajna’rir e Ojronerob’ Ja’xach taka===  
  
 
Conjugación de Verbos Transitivos con direccional  
 
Conjugación de Verbos Transitivos con direccional  
Línea 1196: Línea 1196:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
  
Línea 1204: Línea 1204:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.29 Uk’ajna’rir e ojroner taka e tzajtzajir===
+
===Uk’ajna’rir e ojroner taka e tzajtzajir===
  
 
Transitivo Radical  
 
Transitivo Radical  
Línea 1217: Línea 1217:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani utz’ijb’a yi upejka e ojronerob’ xe’ achekta e tzajtzajir tamar.  
 
Ukani utz’ijb’a yi upejka e ojronerob’ xe’ achekta e tzajtzajir tamar.  
  
Línea 1253: Línea 1253:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner :'''  
 
'''Inpatna nib’ajner :'''  
  
Línea 1263: Línea 1263:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.30 Uk’ajnarir e ojronerob’ taka utz’akarir===
+
===Uk’ajnarir e ojronerob’ taka utz’akarir===
 
   
 
   
 
Transitivos Derivados  
 
Transitivos Derivados  
Línea 1271: Línea 1271:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (99).png|right|150px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (99).png|right|150px]]
 
E ajkanwa’r ukani usikb’a tama e mixu’ ojronerob’ uk’ajnarir e ojronerob’.
 
E ajkanwa’r ukani usikb’a tama e mixu’ ojronerob’ uk’ajnarir e ojronerob’.
Línea 1292: Línea 1292:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Patna’r Cha’te’rtyo’n:'''  
 
'''Patna’r Cha’te’rtyo’n:'''  
  
Línea 1299: Línea 1299:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.31 Uk’ajna’rir e ojronerob’ lok’esb’ir===  
+
===Uk’ajna’rir e ojronerob’ lok’esb’ir===  
  
 
Conjugación Verbal del Transitivo Derivado  
 
Conjugación Verbal del Transitivo Derivado  
Línea 1310: Línea 1310:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani uk’anpes e ojroner xe’ achekta mojrix, tama inte’ ojroner.
 
Ukani uk’anpes e ojroner xe’ achekta mojrix, tama inte’ ojroner.
 
   
 
   
Línea 1339: Línea 1339:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
  
Línea 1346: Línea 1346:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.32 Ukanwa’r e Ojroner yi Uk’ajna’r===
+
===Ukanwa’r e Ojroner yi Uk’ajna’r===
  
 
Verbos Transitivos Causativos  
 
Verbos Transitivos Causativos  
Línea 1365: Línea 1365:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]]
 
'''Kamorojse kab’a’:'''  
 
'''Kamorojse kab’a’:'''  
  
Línea 1373: Línea 1373:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.33 O’jroner xe’.
+
===O’jroner xe’.
 
Me’yrab’ uk’ab’ob’ e pak’ab’, arak’ yi taka e ayanirob’.===
 
Me’yrab’ uk’ab’ob’ e pak’ab’, arak’ yi taka e ayanirob’.===
 
   
 
   
Línea 1391: Línea 1391:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani tama tuk’a ojroner ak’anpespa '''ob’, tak''', tama ojronerob’.
 
Ukani tama tuk’a ojroner ak’anpespa '''ob’, tak''', tama ojronerob’.
  
Línea 1408: Línea 1408:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Uk’anpesna’r e “Tak”'''
 
'''Uk’anpesna’r e “Tak”'''
  
Línea 1416: Línea 1416:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Ta nyo’tot:'''  
 
'''Ta nyo’tot:'''  
  
Línea 1427: Línea 1427:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.34 Ub’orojsena’r e Ojronerob’===
+
===Ub’orojsena’r e Ojronerob’===
 
   
 
   
 
Plural de adjetivos simples  
 
Plural de adjetivos simples  
Línea 1437: Línea 1437:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r ukani inb’utz kochwa’ ab’orojsenpa e ojronerob’ ti kawojroner.  
 
E ajkanwa’r ukani inb’utz kochwa’ ab’orojsenpa e ojronerob’ ti kawojroner.  
  
Línea 1456: Línea 1456:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
Línea 1464: Línea 1464:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Kapatna ta niwotot:'''
 
'''Kapatna ta niwotot:'''
 
   
 
   
Línea 1473: Línea 1473:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.35 Ub’orojsena’r e ojronerob’ taka uwi’rob’===
+
===Ub’orojsena’r e ojronerob’ taka uwi’rob’===
 
   
 
   
 
Plural de adjetivos con raíces posicionales  
 
Plural de adjetivos con raíces posicionales  
Línea 1483: Línea 1483:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r ukani inb’utz kochwa’ ab’orojsenpa e ojronerob’ ti kawojroner taka uwi’rob’.  
 
E ajkanwa’r ukani inb’utz kochwa’ ab’orojsenpa e ojronerob’ ti kawojroner taka uwi’rob’.  
  
Línea 1501: Línea 1501:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|5px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
Línea 1509: Línea 1509:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|95px]]
===3.36 Ub’orojsena’r e cha’ k’ab’a’===
+
===Ub’orojsena’r e cha’ k’ab’a’===
  
 
Plural de apellidos.
 
Plural de apellidos.
Línea 1517: Línea 1517:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani uyokir utz’ijb’ana’r e cha’ k’ab’ob’ xe’ achektato’ tama kowojroner Ch’orti’.  
 
Ukani uyokir utz’ijb’ana’r e cha’ k’ab’ob’ xe’ achektato’ tama kowojroner Ch’orti’.  
  
Línea 1529: Línea 1529:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Inpatna ta niwotot:'''
 
'''Inpatna ta niwotot:'''
 
   
 
   
Línea 1536: Línea 1536:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.37 B’ijk Ojronerob’===
+
===B’ijk Ojronerob’===
  
 
Las partículas  
 
Las partículas  
Línea 1545: Línea 1545:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
K’ani twa’ akanse ab’a’ asikb’a mojr kanwa’rob’, nakpat akanse awajkanseyaj.  
 
K’ani twa’ akanse ab’a’ asikb’a mojr kanwa’rob’, nakpat akanse awajkanseyaj.  
  
Línea 1567: Línea 1567:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
  
Línea 1574: Línea 1574:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.38 B’ijk ojronerob’ taka e (ib’)===  
+
===B’ijk ojronerob’ taka e (ib’)===  
  
 
Partículas que indican un instrumento.
 
Partículas que indican un instrumento.
Línea 1594: Línea 1594:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
*Inme’ynes e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a tichan.  
 
*Inme’ynes e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a tichan.  
Línea 1601: Línea 1601:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.39 Uk’anpesna’r e Chekerib’ B’ijk===
+
===Uk’anpesna’r e Chekerib’ B’ijk===
  
 
Uso de partículas demostrativas  
 
Uso de partículas demostrativas  
Línea 1609: Línea 1609:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r una’ta uk’anpes e chekerib’ b’ijk.
 
E ajkanwa’r una’ta uk’anpes e chekerib’ b’ijk.
 
   
 
   
Línea 1621: Línea 1621:
 
  </poem>
 
  </poem>
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
Línea 1629: Línea 1629:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.40 Uk’anpesna’r e b’ijk tama mukresna’r.===  
+
===Uk’anpesna’r e b’ijk tama mukresna’r.===  
  
 
Uso de partículas negativas.
 
Uso de partículas negativas.
Línea 1639: Línea 1639:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r una’ta uk’anpes e ojronerob’ xe’ umukres xe’ war anumuy.  
 
E ajkanwa’r una’ta uk’anpes e ojronerob’ xe’ umukres xe’ war anumuy.  
  
Línea 1665: Línea 1665:
 
</poem>
 
</poem>
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Inpatna ta Nyo’tot:'''  
 
'''Inpatna ta Nyo’tot:'''  
  
Línea 1671: Línea 1671:
 
*U’nsta kora b’ijnusyaj taka e mojr ojronerob’ xe’ ma’to kak’anpes.
 
*U’nsta kora b’ijnusyaj taka e mojr ojronerob’ xe’ ma’to kak’anpes.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.41 Uk’anpesna’r e b’ijkob’ twa’ e ub’syaj===
+
===Uk’anpesna’r e b’ijkob’ twa’ e ub’syaj===
  
 
Uso de partículas interrogativas.  
 
Uso de partículas interrogativas.  
Línea 1682: Línea 1682:
 
Pejkan tutob’ inte’ numer tya’ ucheksu e ub’syaj (?)  
 
Pejkan tutob’ inte’ numer tya’ ucheksu e ub’syaj (?)  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
E ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ uk’anpes e ub’syaj tya’ ayan tuk’a k’ani uyub’i o’ una’ta.
 
E ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ uk’anpes e ub’syaj tya’ ayan tuk’a k’ani uyub’i o’ una’ta.
 
   
 
   
Línea 1711: Línea 1711:
 
</poem>
 
</poem>
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
Línea 1717: Línea 1717:
 
*Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.  
 
*Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.42 E b’ijnusyaj===
+
===E b’ijnusyaj===
 
   
 
   
 
La oración  
 
La oración  
Línea 1734: Línea 1734:
 
K’anpes me’yra tz’ijb’ayaj takarob’ b’an e jun xe’ uk’ab’a kayuxinar, ub’ijrar e ojronerob’, twa’tixe ajkanwarob’ uchob’ e sajkmayaj.
 
K’anpes me’yra tz’ijb’ayaj takarob’ b’an e jun xe’ uk’ab’a kayuxinar, ub’ijrar e ojronerob’, twa’tixe ajkanwarob’ uchob’ e sajkmayaj.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ukani utz’ijb’a inb’utz b’ijnusyaj .  
 
Ukani utz’ijb’a inb’utz b’ijnusyaj .  
  
Línea 1750: Línea 1750:
 
</poem>
 
</poem>
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
  
Línea 1756: Línea 1756:
 
*Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.
 
*Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|95px]]
 
===3.43 E b’ijnusyaj xe’ umukres===
 
===3.43 E b’ijnusyaj xe’ umukres===
  
Línea 1765: Línea 1765:
 
Ch’ujkun jay tuno’r e ajkanwa’rob’ utz’ijb’ob’ tu’junob’ yi upejkob’ ub’an.
 
Ch’ujkun jay tuno’r e ajkanwa’rob’ utz’ijb’ob’ tu’junob’ yi upejkob’ ub’an.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Una’ta utz’ijb’a e b’ijnusyaj xe’ umukres xe’ war amunuy o’ xe’ a’xin anumuy.
 
Una’ta utz’ijb’a e b’ijnusyaj xe’ umukres xe’ war amunuy o’ xe’ a’xin anumuy.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]  
 
Nakpat aren twa’ ja’xirob’ ub’inwikob’ mojrix b’ijnusyajob’ yi utz’ijb’ikob’ tu junob’.
 
Nakpat aren twa’ ja’xirob’ ub’inwikob’ mojrix b’ijnusyajob’ yi utz’ijb’ikob’ tu junob’.
  
Línea 1780: Línea 1780:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|75px]]  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
*Inpojro tama inte’ jun e b’ijnusyaj xe’ umukres e numerob’.  
 
*Inpojro tama inte’ jun e b’ijnusyaj xe’ umukres e numerob’.  
Línea 1786: Línea 1786:
 
*Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.  
 
*Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.44 E b’ijnusyaj te ub’syaj===
+
===E b’ijnusyaj te ub’syaj===
 
   
 
   
 
Oraciones interrogativas  
 
Oraciones interrogativas  
Línea 1796: Línea 1796:
  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Ub’in taka awajkanseyaj jay achekta mojrix ub’syaj.  
 
Ub’in taka awajkanseyaj jay achekta mojrix ub’syaj.  
 
Sikb’an a’xin taka e mojr pak’ab’ob e ub’syaj xe’ uchob’ tya’ ojronob’.
 
Sikb’an a’xin taka e mojr pak’ab’ob e ub’syaj xe’ uchob’ tya’ ojronob’.
Línea 1810: Línea 1810:
 
</poem>
 
</poem>
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]]
 
'''Kapatna komon:'''  
 
'''Kapatna komon:'''  
  
Línea 1817: Línea 1817:
 
*Kawirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.  
 
*Kawirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.45. Kocha’tir e ojroner xe’ b’ojb’ir u’t===
+
===Kocha’tir e ojroner xe’ b’ojb’ir u’t===
 
   
 
   
 
‘El adjetivo. El adjetivo común  
 
‘El adjetivo. El adjetivo común  
Línea 1824: Línea 1824:
 
Kansen e maxtak tuk’a tuk’a k’ab’a’rirob’ achekta yi xe’ uyajk’o’n kana’ta kochu’t e ayanirob’.
 
Kansen e maxtak tuk’a tuk’a k’ab’a’rirob’ achekta yi xe’ uyajk’o’n kana’ta kochu’t e ayanirob’.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Una’ta uyokir e kochwa’tir e ojroner xe’ b’ojb’ir u’t.  
 
Una’ta uyokir e kochwa’tir e ojroner xe’ b’ojb’ir u’t.  
 
Akano utz’ijba’ e chuchu’ b’ijnusyaj taka e ojronerob’ ira.  
 
Akano utz’ijba’ e chuchu’ b’ijnusyaj taka e ojronerob’ ira.  
Línea 1848: Línea 1848:
 
</poem>
 
</poem>
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|75px]]  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]]  
 
'''Kapatna Komon:'''  
 
'''Kapatna Komon:'''  
  
Línea 1854: Línea 1854:
 
*Katz’ijb’a ta nijun e b’inusyaj xe’ kakanwi’x.
 
*Katz’ijb’a ta nijun e b’inusyaj xe’ kakanwi’x.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.46. U’tirach e ojroner===
+
===U’tirach e ojroner===
 
   
 
   
 
Posicionales  
 
Posicionales  
Línea 1869: Línea 1869:
 
kochwa’ ak’anpesna e b’ijnusyaj tamar.
 
kochwa’ ak’anpesna e b’ijnusyaj tamar.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|75px]]  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]  
 
Utz’ijb’a uyutirach e ojronerob’ tama inte’ b’ijnusyaj.  
 
Utz’ijb’a uyutirach e ojronerob’ tama inte’ b’ijnusyaj.  
  
Línea 1904: Línea 1904:
 
*Yi inb’ijnu mojr b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a tichan.  
 
*Yi inb’ijnu mojr b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a tichan.  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.47 Utz’aknib’ e ojronerob’===
+
===Utz’aknib’ e ojronerob’===
 
   
 
   
 
Los clasificadores  
 
Los clasificadores  
Línea 1920: Línea 1920:
 
Kansen utz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ atz’ijb’a ta tz’ijb’nib’te’.
 
Kansen utz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ atz’ijb’a ta tz’ijb’nib’te’.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
Una’ta utz’ijb’a tama inte’ b’ijnusyaj utz’aknib’ e ojronerob’.  
 
Una’ta utz’ijb’a tama inte’ b’ijnusyaj utz’aknib’ e ojronerob’.  
  
Línea 1953: Línea 1953:
 
*tzuy
 
*tzuy
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Inpatna ta nyo’tot:'''
 
'''Inpatna ta nyo’tot:'''
 
   
 
   
Línea 1960: Línea 1960:
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.  
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.  
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.48 Mixu’ ojroner taka e k’ab’ob’.===
+
===Mixu’ ojroner taka e k’ab’ob’.===
 
   
 
   
 
Sintagma nominal
 
Sintagma nominal
Línea 1975: Línea 1975:
 
'''E mis awayan'''
 
'''E mis awayan'''
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Inpatna tama e otot Kanseyaj:'''  
 
'''Inpatna tama e otot Kanseyaj:'''  
 
- Komon taka e ajkanseyaj, inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ kansene’n b’ajxan.  
 
- Komon taka e ajkanseyaj, inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ kansene’n b’ajxan.  
 
- U’nb’i taka e ajkanseyaj yaj achekta mojr b’ijnusyaj.
 
- U’nb’i taka e ajkanseyaj yaj achekta mojr b’ijnusyaj.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.49 Uyuxinar uk’ajna’rirob’ e ojronerob’===
+
===Uyuxinar uk’ajna’rirob’ e ojronerob’===
 
   
 
   
 
Sintagma verbal.Tipos de Sintagma verbal  
 
Sintagma verbal.Tipos de Sintagma verbal  
Línea 1997: Línea 1997:
 
</poem>
 
</poem>
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
 
'''Inpatna ta nyo’tot:'''  
 
'''Inpatna ta nyo’tot:'''  
 
*Inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan ta nijun.  
 
*Inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan ta nijun.  
Línea 2003: Línea 2003:
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
===3.50 Numuy===
+
===Numuy===
  
 
Voz pasiva  
 
Voz pasiva  
Línea 2015: Línea 2015:
 
'''Sujta e Ijch’ok-'''
 
'''Sujta e Ijch’ok-'''
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
'''Inpatna nib’ajner:'''
 
   
 
   
Línea 2022: Línea 2022:
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  
===3.52 E ojroner tya’ kak’anpes e N y M tama e b’ijnusyaj===
+
===E ojroner tya’ kak’anpes e N y M tama e b’ijnusyaj===
  
 
Voz antipasiva
 
Voz antipasiva
Línea 2042: Línea 2042:
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (123).png|center|250px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (123).png|center|250px]]
  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|75px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
*Inturan inb’ijnu mojr ojroner tama xe’ numuy.  
 
*Inturan inb’ijnu mojr ojroner tama xe’ numuy.  
 
*Intz’ijb’a ta nijun.  
 
*Intz’ijb’a ta nijun.  
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
 
*Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.

Revisión del 03:01 2 nov 2017

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (55).png

Ub’ijnusyaj e kanwa’r ira ja’x:

  1. E maxtak unatob’ uk’apesob’ e uyokir e ojronerob’. Una’ta uk’anpes e jun tama uyutirach e ojronerob’ maya.
  2. E maxtak una’tob’ uk’anpesob’ ub’ijrar ojronerob’ tama uyojroner ob’. Una’ta utz’ijb’ob’ yi o’jronob’ tamar taka inte’ janb’yarir.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Una’tanwa’r uyokir utz’ijb’anar, uk’ani ukansena’r kochwa’ uk’ani tz’ijb’ab’ir e ojroner Ch’orti’.

K’ani twa’ una’ta e intya’ch intya’ch ojronerob’.

Una´ta ke’ e ojorner xe’ me’yrir u’t e tz’ijb’ ukojko.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r uk’ani twa’ akani tuno’r e ojronerob’ xe’ ub’ajner u’t taka atz’ijb’antz’a

Una’ta kochwa’ twa’ upejku’t yi kochwa’ twa’ utz’ijb’a.


Kakanw’ik e ojronerob’ irob’:

Tun, mut, sinam, u’t, jun, te’, ch’akte’, pak’b’ar

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (56).png

Ukani ub’an e ojronerob’ xe’ me’yrir u’t e tz’ijb’ ukojko twa’ utz’ijb’anar; b’an kochwa’ e’ra.

Tunob’, mutob’, ototob’, junob’, ch’aktyob’, pak’b’arob’ yi inmojrix.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (57).png


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner:

Nakpat tya’ inwiri’x e me’ynob’ tichan intz’ijb’a ta nijun tuk’a b’ijnusyaj uyajk’e’n. Nakpat ink’ajti taka e ajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png

Inpatna ta niwotot:

Unb’i taka nitatob’ mojr ojronerob’ yi intz’ijb’a ta nijun.

Inche e me’ynob’ taka e ojronerob’ xe’ u’nb’i taka nitatob’, ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

UK’ANPESNA’R E K’AB’OB’ XE’ INTE’TAKA YI XE’ ME’YROB’.

Uso de los pronombres personales, personas gramaticales: tres del singular, tres del plural.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (58).png
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (58.1).png

Ukansena’r e k’ab’ob’ tama e ojroner, k’ani twa’ awira jay la’r utz’ijb’anar.

Taka e k’ab’ob’ xe’ ucheksu xe’ me’yra.

K’ani twa’ akanse kochwa’ utz’ijb’anar e k’ab’ob’ inte’taka yi me’yrob’.

K’ani twa’ awira jay e maxtak war ukanyob’ e kanwa’r ira: b’an kochwa’ erob’: tz’i’, wakax, mut, winik...

Tya’ ayan ayan e k’ab’ob’ ira uyub’i kawa’re: Tz’yob’, wakaxob’, mutob’, winikob’


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r ukani e intya’ch k’ab’ob’ xe’ akanse una’ta tya’ inkojt taka yi tya’ me’yrob’.

Uche e me’ynob’ tya’ ucheksu e k’ab’o’b xe’ me’yra yi xe’ inkojt taka.

Inpatna nib’ajner:


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png


In che inte’ me’yn tya’ ucheksu inkojt k’ab’a’ yi inte’ tya’ ucheksu me’yra k’ab’ob’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Kapatna cha’te’rtyo’n: Nakpat tya’ inwiri’x e me’ynob’ xe’ turob’ b’ajxan tz’ijb’an tama ajun tuk’a tuk’a awira tama e me’ynob’.

Nakpat cheksun taka e ajkanseyaj.


Inche e sajkmayaj:

Unb’i taka nitatob’ mojr k’ab’ob’ yi intz’ijb’a ta nijun, nakpat inche e me’ynob’ takar, yi ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.

Taka e k’ab’ob’ ira, inwejtz’u kocha’ twa’ intz’ijb’a tya’ ucheksu e inb’onir kab’ob’yi tya’ ub’ajner taka.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

K’AB’A’RIR

Pronombres

K’ajtin kochwa’ kochwa’ uyub’i katz’ijb’a e k’ab’a’rirob’ tama e ojroner Ch’orti’.

Uwejtz’unar e k’ab’arirob’ ira inb’utz twa’ ache’npa tama e kanseyaj. Cheksun taka inte’ janb’ya’rir kochwa’ kak’anpes.

Ajk’un ana’ta e’ra: ne’n, ne’t, ja’xir, no’n, no’x, ja’xob’.

Chen mojrix kanwa’r taka e kanseyaj ira, twa’ e ajkanseyaj ira alok’oy inb’utz.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r ukani kochwa’ kochwa’ ak’anpespa e ojronerob’ ira.

Uwejtz’u taka. Upya’rob’ twa’ ukani wa’kchetaka.

Una’ta utz’ijb’a mixu’ ojronerob’ takar.

Kawiri’k e me’ynob’ twa’ kakani kapejka kab’a tamar.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (60).png


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Kapatna cha’te’rtyo’n:

Nakpat tya’ awira e me’ynob’, ejtz’un twa’ ipejka ib’a taka ipya’rob’. B’an kochwa’ e’ra: ne’n inpatna......


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png

Inpatna ta nyo’tot:

Unb’i kochwa’ kochwa’ upejka ub’ob’ nipya’rob’.

U’nb’i tya’ uk’anpesob’ e k’ab’a’rir yi intz’ijb’a ta nijun.

Inche e me’ynob’ takar, yi ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

UXEJRIR E K’AB’A’RIROB’

Los sustantivos y su clasificación

Twa’ e ajkanwa’r ukani tuno’r e k’ab’a’rirob’ uk’ani twa’ akanse inmojrach kanwa’r tamar, b’an kochwa’ waynij erer uyub’i awa’re ne’n inwayan, no’n kawayan, no’x ixwayan, ja’xirob’ awayanob’.

Tob’er ne’n intob’oy, ne’t itob’oy, ja’xir atob’oy, no’n katob’oy, no’x ixtob’oy, ja’xirob’ atob’ob’.

Chen taka e mojr kanwa’rob’, ejtz’un awira.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Una’ta uyusta e ojronerob’ taka e k’ab’a’rirob’.

Utz’ijb’a tu jun e ojronerob’ taka uk’anpesna’r e k’ab’a’rirob’.

ka chujki’ke me’ynob’ xe’ achekta ejmar.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (61).png


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Cha’te’rtyo’n:

Nakpat xe’ kawira e me’ynob’, katz’ijb’a tuk’a tuk’a k’ab’a’rirob’ kak’anpes taka e me’ynob’ ira.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

E OJRONER YI E K’AB’OB’ XE’ A’XIN NUT’URKATA

Sustantivos siempre poseídos. Uso de los prefijos que indican posesión; prefijos sin independencia morfológica.

Ukansena’r e u’t tz’ijb’ u-, a-, ka-, ni-, ucheksu jay tikab’ach o’ twa’ mojrob’.

Kansen e ojronerob’ tya’ ak’anpes e u’t tz’ijb’ irob’.

B’ajxan akanse xe’ inte’taka b’ijnusyaj, b’an kochwa’ e: pik, nar, otot, mis, jun.

Nakpat Kansen tya’ ak’anpes e: u, a, ka, ni b’an kochwa’ e’ra:

Upik, apik, kapik, nipik

Kansen mojrix ojronerob’ tya’ e ajkanwa’r uche ub’ajner


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Ukani uk’anpes e: u,a ka, ni tama utz’ijb’anar e ojronerob’ yi tama e b’ijnusyaj.

Nitata’

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (62).png


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Cha’te’rtyo’n kapatna:

Nakpat tya’ kawira e me’yn xe’ turu tichan tz’ijb’an tuk’a tuk’a u’t tz’ijb’ xe’ twa’ kak’anpes tamar.

Nakpat katz’ijb’a tikajun e ojroner xe’ kab’ijnu tamar yi kawirse e ajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner.

Xab’a e u’t tz’ijb’ xe’ unut’i e ojroner twa’ kana’ta jay tikab’ach o’ ma’, tama e ojronerob’ xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar.



Unar, anar, kanar, ninar ta’.

Uyotot, wej, awotot, kawotot, niwotot.

Umis, amis, wakax, kamis, nimis

Ujun, ajun, kajun, nijun, oror, tu’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png

Ta nyo’tot:

Unb’i taka nitatob’ tuk’a tuk’a e ayanir xe’ ta nib’a.

Nakpat intz’ijb’a ta nijun yi ejk’ar inwirse niwajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

UK’ANPESNA’R UYOKIR E OJRONER TAMA E K’AB’OB’ XE’ AKA’Y TAKA INTE’ U’T TZ’IJB’

Uso de prefijos que indican posesión para sustantivos que empiezan con una consonante y una vocal

Uk’ani twa’ akanse e ajkanwa’r kochwa’ twa’ uk’anpesob’ e wak nut’urer tz’ijb’ tama e tuno’r tz’ijb’ayaj xe’ ache’npa, cheksun b’ajxan takarob’, nakpat tz’ijb’an tama e tz’ijnib’te’ taka mojrxix kanwa’rob’ twa’ ja’xirob’ akay uyejtz’ob’ uyokir a’xin tama ujunob’.

k’ani twa’ awira jay inb’utz war uchob’ tama ujunob’, jay ma’ k’ani twa’ asutpa awa’re kochwa’ a’xin uyokir.

ni-
a-
u-
ka-
i-
u- ob’

Kansen e ajkanwa’r kochwa’ twa’ uk’anpesob’ e wak tz’ijb’ nut’urer tama e tuno’r tz’ijb’ayaj xe’ ache’npa, Cheksun b’ajxan takarob’, nakpat aren twa’ utz’ijb’ob’ jo’te’ ojroner tama ujunob’, tya’ uk’anpesob’ e wak tz’ijb’. Aren chi k’ani anumuy utz’ijb’a tama e tz’ijnib’te’, twa’ tuno’rob’ e ajkanwa’r uwirob’ yaj inb’utz o’ ma’.

Kansen twa’ e ajkanwa’r akano upojro tama e tzejp junob’ e ojroner xe’ atz’ijba’ntz’a taka e; niw, aw, uw, kaw, iw, iw-ob’, nakpat k’ani twa’ awira jay inb’utz war uchob’, jay awira ayan chi ma’taka utajwi uyokir k’ani twa’ asutpa awa’ryob’ , twa’ e ajkanwa’r ma’chi asatpa tama yar upatna’r.

niw-
aw-
uw-
kaw-
iw-
uw- ob’


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Akano kochwa’ a’xin uyokir utz’ijb’ana’r e ojroner Ch’orti’.

Una’ta upojro tama e junob’ e ojronerob’ xe’ uk’eche, ni- a-u-ka-i-u- ob’ yi e niw-aw-uw-kaw-iw-uw- ob’.


Inpatna nib’ajner:

U’nb’i e ojroner xe’ ache’na ta nyo’tot, yi intz’ijb’a e ojronerob’ tya’ ak’anpesna e ni- a-u-ka-i-u- ob’ yi e niw-aw-uw-kaw-iw-uw- ob’.

Inwirse niwajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

E K’AB’OB’ XE’ UB’AJNER TAKA ATZ’IJB’ANTZ’A.

Sustantivos nunca poseídos.

E ajkanwa’r uk’ani twa’ una’ta tuk’a tuk’a ojronerob’ atz’ijb’antz’a ub’ajnerir, k’ani twa’ acheksu a’xin tama e tz’ijb’nib’te’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

K’ani twa’ awira tuk’a twa’ e ojroner ira ma’chi uyub’i kanut’i taka e mojr tz’ijb’ tya’ kaware xe’ maja’x tikab’a .

Kakanwi’k kochwa’ atz’ijb’antz’a e ojronerob’ ira:


tabla pagina 65


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Inpatna Nib’ajner:

Inche kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ achekta tichan.

Nakpat inwirse taka nipya’rob’ yi e ajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

K’AB’OB’ XE’ LA’RIROB’

Sustantivos invariables

Ayan ub’an e ojroner xe’ uk’ab’ajse xe’ ja’x taka tama utz’ijb’anar.

Matuk’a inte’yx b’ijnusyaj tamar.

Cheksun me’yra kanseyaj tama e kanwa’r ira, taka e ajkanwa’r.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r una’ta upojro tama e mojr jun e ojronerob’ xe’ la’rob’ taka atz’ijb’antz’a.

Una’ta ucheksu tu’t upya’rob’ e kanwa’r ira.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (66).png

sojk

nichay

nikar

uxab’

uku’m


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner:

Intz’ijb’a mojrix ojronerob’ xe’ ucheksu la’r taka ub’ijnusyaj.

Nakpata inwirse taka nipya’rob’ yi e ajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

K’ab’a’rirob’ xe’ ak’ajtz’a intya’chix.

Sustantivos supletivos

Kansen e ajkanwa’r tuno’r e ojroner xe’ uk’ab’ajse e ayanirob’ b’an kochwa’ xe’ achekta ejmar twa’ e ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ kojron.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

K’ani twa’ awira, kochwa’ kochwa’ turu uyokir e ojronerob’ yi inte’k tya’ ak’ajtz’a mojr ojroner.



  • winik
  • otot
  • ixik


  • ninoxib’
  • ti’naj
  • ixkajre


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Patna’r:

Nakpat tya’ awira e me’ynob’ ira sajkan mojr ojronerob’ xe’ intya’ch.


Inche e sajkmayaj:

Unb’i taka nipya’rob’ tuk’a twa’ intya’ch intya’ch e ojroner ira.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

3.10 K’ab’a’rirob’ xe’ Tz’akar u’t.

Sustantivos agregativos.

Ukansena’r e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t, k’ani twa’ atz’ijb’a kora ojronerob’ takar.

Ub’in taka e ajkanwa’r tuk’a ojronerob’ una’ta.

K’ani twa’ awira jay e ajkanwa’r una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (68).png

Uyejtz’u e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t yi utz’ijb’a tama jun. Akay uyusta e mixu’ b’ijnusyaj taka e ojroner xe’ ukani. Ukani kochwa’ turu uyokir e ojronerob’ xe’ tz’akar u’t.


Kakanwi’k e ojronerob’ ira:

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (69).png


tabla pagina 69


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Patna’r

Cha’te’rtyo’n: Nakpat tya’ awira e me’ynob’ ira; sajkan mojr ojronerob’, yi atz’aki uyokir a’xin.

Nakpat chujkun tuk’a me’yn uyub’i ache taka e ojroner xe’ atajwi.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png


K’ab’a’rirob’ xe’ Ayan Inb’ijk Ula’rirob’

Sustantivos relacionales

K’ajtin b’ajxan taka e ajkanwa’r tuk’a k’ab’a’rirob’ ayan inb’ijk ula’rirob’ tama kawojroner.

Ajk’un una’tob’ kora ojronerob’, twa’ ja’xirob’ utajwyob’ uyokir e kanwa’r ira.

Inb’utz twa’ acheksu e me’yn ub’an taka e k’ab’a’rirob’ xe’ war akanse.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r akay uwira jay e ojronerob’ ayan ula’rirob’ tama utz’ijb’anar b’an kochwa’ tama upejkna’r e k’ab’a’rirob’ xe’ war ukanyob’.

K’ani twa’ una’ta kochwa’ twa’ uk’anpes tya’ k’ani utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ a’xin tu’ yejtz’er.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (70).png

Kanwi’kon kochwa’ kochwa’ twa’ kak’anpes e ojronerob’ ira.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (70.1).png
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (70.2).png

Tanyu’t

Toy’t

Tu’t

Tiko’yt

Tyu’t

Tu’tob’


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner: Nakpat tya’ inwira e me’yn xe’ turu tichan, inche mojrix ojronerob’ yi intz’ijb’a ta nijun.

Sajkmayaj:

Unb’i tuk’a mojr ojronob’ uchob’ nipya’rob’ yi intz’ijb’a kochwa’ uk’anpesob’ e kanwa’r.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png


K’ab’a’rirob’ xe’ cha’te’rti uyokir

Sustantivos compuestos

Ukansena’r e ojroner, b’ajxan k’ani twa’ awajk’u ana’ta kochwa’ turu uyokir e ojroner e syan tz’ijb’ayaj tama kawojroner.

K’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r tuk’ot a’xin cha’te’rti ojroner tama inte’ taka.

Ajk’un ana’ta me’yra ojronerob’ twa’ e ajkanwa’r wa’chetaka utajwi uyokir tama e kanwa’r ira.

Tz’ijb’an kora ojronerob’ tya’ nut’ur e cha’te’rti ojronerob’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner e syan tz’ijb’ayaj tama kawojroner.

Ukani tuk’ot a’xin cha’te’rti ojroner tama inte’ taka.

Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’eche cha’te’rti ojronerob’.

Uyusta e me’ynob’ taka e ojroner xe’ cha’te’rti utz’ijb’nar.

Una’ta ak’anpes e ojronerob’, upejku’t yi utz’ijb’a tama jun e kanwa’r ira.

Kawirik e k’ab’ob’ ira.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (72.1).png
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (72).png

Ch’akte’

Tunte’

Xuxrum

Sakirte’

Xapunte’

Ch’akte’


OJRONER TE XUXRUM

Ayan tan yajr inkojt winik uwira war inte’ nixi’ xuxrum, ub’ijnu a’yi ink’uxi ani, nixi’ xux yaja’ cha’yi tu’jor ja’xir, a’.... injuri ne’n cha’yi, kay a’yi ujuri taka e tun. Tya’ uwira jinpa syan yark’ir xux tu jor . k’a’pa k’ujxa ja’xir umen e yark’irob’. Yixto ketpa turan ma’chixto ach’ujksan umen xe’ k’a’pa k’ujxa unak’u’t, war uyusre e xuxrum ketpa.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (73).png


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner:

Intz’ijb’a ta nijun xe’ inb’ijnu tama e numer xe’ inpejku’t b’ajxan.

Nakpat ink’ajti taka nipya’rob’ xe’ b’ijnwe’n.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

K’ab’a’rirob’ xe’ intra’n u’t

Sustantivos complejos

B’ajxan k’ani twa’ awajk’u ana’ta kochwa’ turu uyokir e ojroner xe’ intran u’t.

K’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r tuk’ot ayan uyintranir uyokir e k’ab’a’rirob’ tama kawojroner.

Ajk’un una’tob’ kora ojroner tya’ ertz’a e k’ab’ob’ xe’ intran uyokir tama e kanwa’r ira.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (74).png

Ukani kochwa’ turu uyokir e k’ab’a’rirob’ xe’ intran u’t tama uyokir utz’ijb’anar. Ukani tuk’ot a’xin cha’te’rti ojroner tama inte’ taka.

Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes e kanwa’r ira.

Uyusta e me’ynob’ taka e ojroner xe’ utz’ijb’a.

Ukani upejku’t yi utz’ijb’a e k’ab’a’rirob’ xe’ intran u’t.


Kakanw’ik uyokir e ojronerob’ ira


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (75).png

Chan pojp

Ch’a’m b’u’r

Mu’ ixik

Mu’ winik

Pixam winik

Tuniryok

Ta’chikin

Si’pat


E patna’r te’ Ch’am b’u’r

Me’yra jab’ob’ akay ache’npa e patna’r ira tama e morwa’rob’. Tama e patna’r ira akay apatnob’ e winikob’, e ixiktak, yi e maxtak, twa’ atakpa e patna’r. uxere ub’ob’ twa’ atakpa e patna’r mojr uch’amyob’ e b’u’r , mojr ujatz’yob’ yi mojr uwajryob’ twa’ ak’a’pa taka. Nakpat atza’y aturanob’ awyob’ takar. Twa’ machi usatyob’, uketyob’ twa’ upak’yob’ inyajrix.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (76).png


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner:

Intz’ijb’a ta nijun e k’ajtsyaj xe’ inpejku’t tichan. Nakpat intz’ijb’a xe’ inb’ijnu tamar.

Sajkmayaj:

Insajka mojr ojroner xe’ ayan uyintranir tama uyokir ub’ijnusyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

K’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’

Sustantivos de sustantivos

Uk’ani twa’ ana’ta e ajkanwa’r kochwa’ turu uyokir e k’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’.

K’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r tuk’ot ayan e k’ab’ob’ kochwa’ e’ra .

Ajk’un una’tob’ me’yra ojronerob’, tya’ ertz’a e k’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Ukani kochwa’ turu uyokir e k’ab’ob’ tu’t e k’ab’ob’ tama kawojroner. Kach’ujki’k tuk’a war uchob’ e maxtak ira.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (78.1).png

Ukani tuk’ot a’xin cha’te’rti ojroner tama inte’ ojroner taka.

Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes e kanwa’r ira.

Uyusta e me’ynob’ taka e ojroner xe’ utz’ijb’a tama xe’ war ukani.

Ukani upejku’t yi utz’ijb’a e k’ab’a’rirob’, xe’ intran u’t.

Nakpat xe’ awirix e me’yn, k’ajtin taka apya’rob’ tuk’a b’ijnusyaj uyajk’e’t.


Kawiri’k e ojronerob’ ira :

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (78).png

U’tk’ab’ U’tjor

U’tniwej

O’rb’aker

O’ryok

U’txan

O’rk’ab’


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (79).png

Uchojb’ana’r O’rkak’ab’

Twa’ ma’chi kamokran, k’ani twa’ poki inb’utz o’rkak’ab’, tamar taka ke’ ya’ kaloch’i e pa’ twa’ kak’uxi, tamar kacha’mi e atz’am, e cha’b’ir b’u’r.

Tamar ixto k’ani twa’ kapoki tya’ xex kawira, tamar ub’an kach’epe kab’a, kasajpi ko’yt.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png

Inpatna nib’ajner:

Taka e ojronerob’ ira inb’ijnu yaj b’an anumuy.

Nakpat intz’ijb’a ta nijun.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png

Inpatna Ta nyo’tot:

Insajka mojr ojroner xe’ uk’eche e k’ab’ob’ kochwa’ e’ra tya’ nut’ur tz’ijb’ab’ir cha’te’rti k’ab’ob’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Ojroner xe’ uk’eche cha’te’ k’ab’a’

Sustantivos Más Sustantivos en Ch’orti’

k’ani twa’ akanse taka e ajaknwa’rob’ ke’ tama kawojroner ayan e k’ab’a’ xe’ cha’te’ u’t atz’ijb’antz’a.

Tz’’jb’akora ojronerob’ twa’ e ajkanwa’r ukani tya’ uk’eche ch’ate’ ojroner.

Irsen taka e me’yn ub’an twa’ ertz’a tya’ tya’ uyub’i kak’anpes.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ uk’anpes yi utz’ijb’a e ojroner xe’ uk’eche cha’te’ k’ab’ob’.

Ka kamwi’k uk’ab’a’ kab’a

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (80).png


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

k’ab’ob’ xe’ ma’ cheker

Sustantivos abstractos

Cheksun a’xin ke tama kawojroner achekta e k’ab’ob xe’ ma’chi kawira.

Ajk’un una’ta e ajkanwa’r kochwa’ turu uyokir e kanwa’r ira.

Ajk’un una’tob’ me’yra ojronerob’, tya’ ak’anpespa e ojronerob’ ira.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r ukani e intya’ch intya’ch uyokir e k’ab’ob’ xe’ ma’chi kawira.

Una’ta uche e me’yn taka e ojronerob’ xe’ ma’chi kawira.

Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes e k’ab’ob’ xe’ ma’chi kawira.

Ukani upejku’t yi utz’ijb’a e k’ab’a’rirob’.

Kach’ujki’k e me’yn ira:

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (81).png

Kawari’k tuk’a war uchob’

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (82).png

e pakab’ob’ xe’ turu tama e me’yn tichan.

Kanwi’kon e ojronerob’ ira.

  • Aj-jorir
  • Usaksakir
  • Utzeyr
  • B’ijnusyaj


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner:

Taka e ojronerob’ xe’ achekta tichan intz’ijb’a inte’ b’ijnusyaj ta nijun.



Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Uk’ajnarir e ojronerob’ taka inte’ k’ab’a’

Los verbos: Verbos intransitivos

Tama e kanseyaj ira k’ani twa’ akanse ke’ e k’ab’a’ xe’ a’si tama uk’ajnar e ojroner, ja’xtaka aketpa ma’tuk’a inte’yx k’ab’a’.

Cheksun uyokir e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama e kanwa’r ira yi e’ra ja’x e: in, i, a, ka, ix, a-ob’.

Tama e’ra ak’anpespa e yokir “A” yi e “B”.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (83).png

Kakanwi’k e’ra:

  • inwe’
  • iwe’
  • awe’
  • kawe’
  • ixwe’
  • awyob’

Nakpat ejtz’un awira taka mojrxix ojroner twa’ awira jay e ajkanwa’r war ukani e kanseyaj ira.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png

Inpatna Nib’ajner:

A’nsi taka e ojronerob’ ira : k’anpesna’r, jayma’r, jarma’r.

Inme’ynes e ojronerob’ ira.

Nakpata awirse niwajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

3.18 Arasir Tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ taka Inte’ K’ab’a

Conjugación de los Verbos intransitivos

Tama e kanseyaj ira; k’ani twa’ akanse e ojroner xe’ tz’akb’ir u’t, chen uxte’ ojronerob’ tama e tz’ijb’nib’te’, twa’ e ajkanwa’rob’ akanwob’ inb’utz.

E’ra e ajkanwa’r k’ani twa’ uch’ami kochwa’ inte’ aras taka e ojronerob’.

Inyajrix xe’ awajk’ix tuno’r uyokir tama e kanseyaj ira e ajkanwa’r:


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.

Una’ta uk’anpes yi utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ tya’ uk’anpes tz’akb’ir uyokir.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (84).png

Kach’ujki’k kochwa’ turu uyokir e aras ojroner ira. inxana

axana

ixana

kaxana

ix-xana

axanob’


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Cha’te’rtyo’n kache e patna’r:

Kasajka kora ojronerob’ yi kache mojrix ojroner kochwa’ xe’ turu tichan.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

3.19 Ucheksuna’r e jab’ir tama e ojroner.

Marcadores de tiempo y aspecto

Tama e kanseyaj ira; acheksenpa uyokir tuno’r e ojronerob’.

Cheksun taka me’yra ojronerob’ tya’ cheker uyokir e ojronerob’, jay warto anumuy, o’ a’xin anumuy yi xe’ numix.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.

Una’ta uk’anpes e ojronerob’ xe’ warto anumuy, xe’ a’xin anumuy yi xe’ numuy.


Kach’ujki’k kochwa’ turu uyokir e ojroner Ch’orti’

  • in-, i-, a- , ka- , ix- a-ob’ taka e war.
  • e’n, e’t, Ø, o’n, o’x, - ob’

kanwi’kon kochwa’ uyub’i kak’anpes e ojroner tama xe’ war anumuy, xe’ numi’x yi xe’ a’xinto’ anumuy.


tabla pagia 86


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png

Patna’r:

Kanut’i kab’a taka e mojr kapya’rob’ yi kache e mormor taka e jokojt maxtakak.

Ko’sta e ojronerob’ tante’ jun tya’ kak’anpes e; in-, i-, a- , ka- , ix- a-ob’ yi e: e’n, e’t, Ø, o’n, o’x, - ob’


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner:

Intz’ijb’a ta nijun e ojroner tama xe’ war anumuy, xe’ muni’x yi xe’ a’xinto’ anumuy, taka e ojroner wya’r.



Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

3.20 Arasir Tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ tya’ kak’anpes a,e,i,o,u

Conjugación de verbos intransitivos con vocal inicial

Tama e kanseyaj ira; k’ani twa’ akanse e ojroner xe’ aka’y taka e; a,e,i o,u, chen uxte’ ojronerob’ tama e tz’ijnib’te’, twa’ e ajkanwa’rob’ akanwob’ inb’utz.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Ukani kochwa’ turu uyokir e ojroner.

Una’ta uk’anpes yi utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ tya’ uk’anpes a, e,i,o,u.

Tama e kanseyaj ira uyub’i akanse me’yra ojronerob’ xe’ akay taka e; a, e,i,o,u ch’ujkun b’ajxan xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar twa’ awejtz’u mojrxix..

Kach’ujki’k kochwa’ twa’ ak’anpes a, e,i,o,u

- inwe’ - iwe’ - awe’ - uwe’se - ixwe’ - awyob’


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Patna’r:

Cha’te’rtyo’n Kanut’i kab’a.

Nakpat kab’ijnu e ojronerob’ xe’ aka’y atz’ijb’antz’a taka e; a, e,i,o,u.

Katak’b’u ta inte’ jun yi kawirse kapya’rob’ tuk’a tuk’a ojroner katz’ijb’a.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

3.21 Arasir tama Uk’ajnarir e Ojronerob’ xe’ aka’y taka e; j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.

Conjugación de verbos intransitivos con consonante inicial

Tama e kanseyaj ira; k’ani twa’ akanse e ojroner xe’ aka’y taka e: j, k’, k, t, p, s, x, w, etc. xe’ achekta tama utz’ijb’anar e ojroner Ch’orti’.

Tz’ijb’an kora ojronerob’ tama e tz’ijnib’te’ xe’ tya’ ak’anpes e u’t tz’ijb’ob’ ira.

Ch’ujkun jay e ajknanwa’r war uche inb’utz.

Tama e kanseyaj ira uyub’i akanse me’yra ojronerob’ xe’ akay taka e; j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Ukani kochwa’ twa’ uk’anpes e; j, k’, k, t, p, s, x, w, etc. tama utz’ijb’anar e ojroner Ch’orti’.

Una’ta uk’anpes yi utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes tuno’r e u’t tz’ijb’ te ch’orti’.


Kach’ujki’k kochwa’ twa’ kak’anpes j, k’, k, t, p, s, x, w, etc.


tabla pagina 88



Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png

Inpatna Nib’ajner:

Inturan inb’ijnu mojr ojroner xe’ achekta taka e u’t tz’ijb’ob’ te Ch’orti’.

K’ani twa’ inwira jay war akay e ojroner taka e u’t tz’ijb’ xe’ kakani o’ taka e mojrix u’t xe’ keterto’.


Nakpat intz’ijb’a tama nijun, ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Uk’ajna’rir e ojronerob’ taka cha’te’rti k’ab’ob’.

Verbos Transitivos

Tama e kanseyaj ira k’ani twa’ akanse e k’ab’a’ xe’ a’si tama uk’ajnar e ojroner, ja’xtaka aketpa ma’tuk’a inte’yx k’ab’a’.

Cheksun uyokir e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama e kanwa’r ira yi e’ra ja’x e; in, a, u, ka, ix-, u-ob’

Tama e kanseyaj ira ne’t twa’ akanse e ojroner tya’ aka’y uyokir kochwa’ e’ra; in, a, u, ka, ix-, u-ob’.

Uyub’i atz’ijb’a e ojroner taka e yokirob’ xe’ achekta b’ajxan.

K’ani twa’ awira jay e ajkanwa’r war ukani inb’utz, k’ani twa’ uyejtz’ob’ ub’an.

Tama e’ra ak’anpespa e yokir “A” yi e “B”.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (90).png

Kach’ujki’k kochwa’ twa’ ak’anpes tara achekta kora tz’ijb’ayaj.

inxuri Ø

axuri Ø

uxuri Ø

kaxuri Ø

ix-xuri Ø

uxuryob’

Inxuri uwe’rir e wakax.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna Nib’ajner:

Inturan inb’ijnu mojr ojroner xe’ achekta taka e u’t tz’ijb’ob’ te Ch’orti’. in, a, u, ka, ix-, u-ob’.

Nakpat intz’ijb’a tama nijun, ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Cheyaj Ojronerob’

El Sujeto y El objeto


Tara k’ani twa’ awirse me’yra ojronerob’ tya’ e ajkanwa’r uk’ani twa’ una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ taka e; in,a, u, ka, ix, u, ob’, taka uk’ab’a’ e ayanirob’ xe’ achekta.

Tara k’ani twa’ awa’re e maxtak kochwa’ twa’ utz’ijb’ob’ uk’ab’a e ayanir tama inte’ b’ijnusyaj tya’ ak’anpes e; in-, a-, u, ka-, ix, u- ob’.

K’ajtin ub’an tuk’a uk’anpa’rir e k’ab’ob’ tama e bijnusyajob’ tama kawojroner.

ejtz’un kora b’ijnusyaj tama e tz’ijnib’te’ twa’ e ajkanwa’r ukani.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r ukani uyusta e b’ijnusyaj.

Una’ta tya’ twa’ uk’anpes e yokirob’ in-, a-, u, ka-, ix, u- ob’.

B’an kochwa’ e’ra:


  1. Uk’eche’n ta chinam nitu’.
U’-k’ech-e-n
  1. Uk’eche’t me’yra ajk’in e patna’r ira.
U-k’ech-e’t
  1. Uk’eche utumin tari.
U-k’ech- Ø
  1. Uk’echo’n ta kojn nisakun.
U-k’ech-o’n
  1. Uk’echo’x ani e xukur.
U-k’ech- o’x
  1. Uk’echob’ ixin umururob’ taka e ja’, ta chor.
U-k’ech-ob’


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png

Inpatna Nib’ajner:

Intz’ijb’a e ojronerob’ tya’ kak’anpes in, a, u, ka, ix-, u-ob’, taka e ojronerob’, pakwa’n, waynij, korma’r, jatz’ma’r.

Nakpat inwirse e ajkanseyaj jay inb’utz.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png

Inpatna ta nyo’tot: U’nb’i e ojroner xe’ ache’na ta nyo’tot yi intz’ijb’a ta nijun, e ojroner xe’ akay taka uyokir e; in, a, u, ka, ix-, u-ob’.

Yi inwirse e ajkanseyaj ejk’ar.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

E nijkesyaj Ojronerob’

El movimiento y dirección

Tara k’ani twa’ awirse me’yra ojronerob’ tya’ e ajkanwa’r uk’ani twa’ una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ taka e; in,a, u, ka, ix, u, ob’, tya’ cheker tuk’a tuk’a nijkesna’r war achenpa tya’ war kache.

Tama e kanseyaj xe’ ache, ne’t twa’ akanse me’yra ojroner b’ajxan. Twa’ e ajkanwa’r ukani inb’utz.

Ne’t kochwa’ inkojt ajkanwa’ret akani atz’ijb’a e ojronerob’ xe’ uyajk’u inte’ b’ijnusyaj tama inte’ cheyaj.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (93).png

Tara achekta kora ojronerob’ tya’ kak’anpes tuno’r uyokir e ojronerob’ ira:

injaxru

ajaxru

ujaxru

kajaxru

ix-jaxuru

ujaxrwob’

Uyub’i akanse ub’an taka e ojroner, tob’er, jarma’r, twa’ ja’xirob’ akay uyejtz’ob’ a’xin utz’ijb’a’rir.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png

Inpatna Nib’ajner:

Inpojro yi intz’ijb’a kora ojronerob’ tya’ uyokir aka’y taka e; in, a, u, ka, ix-, u-ob’, tama e junob’ xe’ akay inpejku’t.

Nakpat inwirse e ajkanseyaj jay inb’utz.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Uwi’r e ojronerob’

La raiz verbal

B’ajxan k’ani twa’ awajk’u una’ta e ajkanwa’r tuk’a k’ani che ta inte’ ojroner.

K’ani twa’ una’ta e ajkanwa’r ke’ tama e’ra achekta cha’te’rti uwi’r e ojronerob’.

Ajk’un una’ta kora ojronerob’ e ajkanwa’r tya’ cheker uk’anpesna’r uwi’r e ojroner.

Tz’ijb’an b’ajxan kora ojroner twa’ e ajkanwa’r uwira tya’ turu uwi’r; b’an kochwa’ e’ra. Xur, nakpta iya’si taka e ojroner ira twa’ ukani inb’utz. uxurye’n, uxuryo’n, uxurye’t, uxuryo’x, uxuri, uxuryob’.

Uyub’i akanse ub’an taka e mojr ojroner xe’ achekta ejmar.

  • tz’ak-
  • b’ok-
  • pak’-
  • chon-
  • b’is-

Tya’ awiri’x xe’ ajkanwa’r uchi’x tuno’r e’ra, aren twa’ ub’ijnu mojr ojroner yi u’tz’ijb’i’k tama e jun nakpta ne’t twa’ ach’ujku jay inb’utz uche.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r una’ta uk’anpes uwi’r e ojronerob’ , tama inte’ b’ijnusyaj.

Cha’te’tyo’n Kapatna:

Cha’te’rtyo’n kab’ijnu mojr uwi’rar ojroner yi ka’si takar, twa’ kawira nakpat ti’n uyokir a’xin.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Uk’aparir e Ojroner.

El Sufijo

Tama e kanseyaj ira k’ani twa’ akanse e maxtak tama utz’akarir e ojroner Ch’orti’ nakpat uwi’r.

K’ani twa’ atz’aki uwi’r a’xin twa’ ana’tanwa tuk’a k’ani che.

Kansen inte’ b’ajxan, nakpat ache taka e ajkanwa’rob’.

Irsen kochwa’ e’ra:

Manwe’n, patne’t, pojch’b’ir, atyo’n; erer awa’re e ajkanwa’r twa’ ub’ijnwob’ mojrix ojronerob’ tama e b’ajxan pak’ab’ yi taka e mojr.

Ukani utz’akir e ojronerob’ taka e’n, e’t, b’ir, o’n

Uyusta e b’ijnusyaj tya’ uk’anpes utz’akarir e ojroner.

Una’ta tama tuk’a opjroner ak’anpespa.

Tara achekta utz’akarir e ojronerob’.

e’t

b’ir

o’n

Taka e mojr ojroner ira aren twa´ uchob´ ub´ ajnerob´ tama ujunob´, nakpat numikob´ utz´ijb´ob´ tama e tz´ijb’nib´te´.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Cha’te’rtyo’n :

Katz’ijb’a ta inte’ noj jun jo’te’ b’ijnusyaj tya’ ak’anpes utz’akarir e ojroner, nakpat kawirse e ajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

3.27 UK’ajna’rir e Ojronerob’:

Te k’ay, pejkna’r, Tajwinar, Kojkna’r, Kansenar

B’anjxan k’ani twa’ awajk’u una’tob’ o’ ak’ajti, taka e ajkanwa’rob’ tuk’a uk’anpa’rir e ojronerob’ ira; Kochwa’ uyub’i kawa’re o ka’si taka e ojronerob’ ira. Ajk’un uyokir inb’utz twa’ e ajkanwa’r ukani.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (96).png

Tara achekta uk’ajna’rir e ojroner te k’ay.


K’aywa’r


ink’aywi,

ik’aywi

ak’aywi

kak’aywi

I’xk’aywi

Ak’aywob’

K’ani ink’aywi inte’ nik’ay.

B’an kochwa’ e’ra uyub’i ache taka e mojr ojronerob’ xe’ achekta ejma’r, pejkna’r, tajwina’r, tajwintz’ar, kojkna’r, kansena’r.

Erer akanse ub’an e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ ira, ak’aywi e mut tama e sakojpa’r.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Kapatna cha’te’rtyo’n: Katz’ijb’a ta inte’ noj jun jo’te’ b’ijnusyaj tya’ kak’anpes e in, a, u, ka, ix-, u-ob’, tama uk’ajna’rir e wayner, jarma’r , tz’ojyir Nakpat kawirse e ajkanseyaj yi kapya’rob’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

K’ajna’rir e Ojronerob’ Ja’xach taka

Conjugación de Verbos Transitivos con direccional

B’anjxan twa’ awa’re o’ ak’ajti taka e ajkanwa’rob’ tuk’a uk’anpa’rir e ojronerob’ ira, kochwa’ uyub’i kawa’re o ka’si taka e ojronerob’, k’ani twa’ akanse tama e ojronerob’ ira xe’ akay ak’anpestz’a ch’ate’rti pak’ab’.

Xurma’r


inxuri

axuri,

uxuri,

kaxuri

ix-xuri

uxuryob’


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png

Inpatna nib’ajner:

Inpojro mojr ojronerob’ yi inche b’an kochwa’ achekta tichan.



Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Uk’ajna’rir e ojroner taka e tzajtzajir

Transitivo Radical

Tara K’ani twa’ akanse e ajknwa’r tuk’ot a’ronpa kochwa’ yaja’

K’ani twa’ awa’ryob’ tama tuk’a tar kak’anpes uk’ajna’rir e ojroner ira.

Inb’utz ucheksunar ub’an tama e kanwa’r ira uk’ab’ajse tuk’a war ache’npa taka inte’ ojroner b’an ub’ijnusyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Ukani utz’ijb’a yi upejka e ojronerob’ xe’ achekta e tzajtzajir tamar.


intene’

a tene’

utene’,

katene’

ixtene’

utenyob’

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (98).png

Taka e ojronerob’ ira uyub’i ache ub’an e b’ijnusyajob’; b’an kochwa’ e’ra.


Intene’ e kajwe’

Atene e Kajwe’

Itene’ e kajwe’

katene’ e kajwe’.

Ixtene’ e kajwe’

Utenyob’ e kajwe’

B’an kochwa’ e’ra me’yra ojronerob’

xe’ achektes tuk’a war anumuy o’ uk’ab’ajse.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner :

Inb’ijnu mojr ojroner b’an kochwa’ e kanseyaj xe’ kawira b’ajxan.

Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inche mixu’ ojroner takar.

K’ani twa’ awira jay war ak’anpes e yokirob’ ira : in, a, u, ka, ix-, u-ob’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Uk’ajnarir e ojronerob’ taka utz’akarir

Transitivos Derivados

Tara k’ani twa’ ana’ta tuk’a twa’, a’ronpa kochwa’ e’ra e ojronerob’ ira, k’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r ke’ tama inte’ ojroner achekta mojrix, b’an kochwa’ e’ra.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (99).png

E ajkanwa’r ukani usikb’a tama e mixu’ ojronerob’ uk’ajnarir e ojronerob’.


inwaynes,

uyates,

uxantes

uyajnes


E Ch’aku’ mut


Ayan inte’ ojroner tama uyarwa’r e inkojt mut xe’ uk’ab’a’ ch’aku’, che a’yi tama uyarwa’r e mut ira anumuy a’yi me’yra manb’anir, twa’ inkojt pak’ab’ob’. B’an e’yni chenob’ oni’x; jay inkojt alok’oy axana uk’ani twa’ ub’isi u’t b’ajxan, xe’ twa’ alok’oy. Kone’r tuno’r k’ub’seyaj kochwa’ e’ra ma’chi’x ak’ub’sena; e b’ijnusyaj ira k’ani arob’na’r e maxtakob’ twa’ uchojb’es ub’ob’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Patna’r Cha’te’rtyo’n:

Kapejku’t e tz’ijb’ayaj xe’ ch’a’r tichan Nakpat twa’ asikb’a awira jay achekta e ojronerob’ tya’ ak’anpespa u,a… b’an kochwa’ achekta tichan, yi atz´ijb´a ta jun.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Uk’ajna’rir e ojronerob’ lok’esb’ir

Conjugación Verbal del Transitivo Derivado

K’ani twa’ akanse kochwa’ tama e ojroner Ch’orti’ achekta ub’an e tz’akarir tama uk’a’pa’rir e ojroner.

K’ani twa’ awa’re e ajkanwa’r tuk’a twa’ ache’npa taka e kanwa’r ira.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Ukani uk’anpes e ojroner xe’ achekta mojrix, tama inte’ ojroner.

Tama e’ra achekta me’yra ojronerob’ kochwa’ e’ra.


tabla paginan 101



Uk’ajna’rir e ojronerob’ lok’esb’ir.


Kawejtz’i’k inte’ ojroner taka e Mak = majka’r

inmaki

amaki

umaki

kamaki

ix-maki

umakyob’


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner:

Nakpat xe’ awirix e kanwa’r xe’ turu tichan Kone’r pejku’t e tz’ijb’ayaj yi kab’ijnwi’k kochwa’ twa’ ache taka e mojr ojronerob’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Ukanwa’r e Ojroner yi Uk’ajna’r

Verbos Transitivos Causativos

Kansen kochwa’ twa’ kak’anpes e ojroner taka uwi’r yi xe’ uk’ajti xe’ twa’ kache.

E’ra ja’x tya’ katz’aki inte’ ojroner taka -ES tama uk’a’pa’r e ojronerob’.

Ajk’un me’yra b’ijnusyaj twa’ e ajkanwa’r ukani inb’utz. Erer acheksu kochwa’ e’ra.


tabla pagina 102



Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png

Kamorojse kab’a’:

Kab’ijnu mojr ojronerob’ yi katz’ijb’a uk’ajna’rir tya’ uk’eche e -ES Nakpat kawira tuk’a me’yn uyub’i kache taka inte’ ojroner xe’ katz’ijb’a ti kajun.

Kawirse e ajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

===O’jroner xe’. Me’yrab’ uk’ab’ob’ e pak’ab’, arak’ yi taka e ayanirob’.===

Formación de Plurales Plural de sustantivos relacionados con personas y animales.

B’ajxan twa’ ak’ajti taka e ajkanwa’rob’ kohcwa’ tama kawojroner uyub’i kab’orojse e k’ab’ob’.

Uyub’i kak’anpes tama e kanwa’r ira e ob’, tak.

E ob’ ja’x xe’ me’yra kak’anpes tama e ojronerob’.

E’ra uyajk’o’n kana’ta jay kojt pak’ab’, arak’, yi e ayanirob’ war kak’anpes tama inte’ ojroner.

Aktan e patna’rob’ taka e ajkanwa’rob’ twa’ ja’xirob’ utz’ijb’ob’ mojrix yi akanwob’ inb’utz.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Ukani tama tuk’a ojroner ak’anpespa ob’, tak, tama ojronerob’.

Utz’ijb’a e ojronerob’ tya’ uk’anpes inte’ o’ inkojt k’ab’a’ taka e ob’,tak.

k’ani twa’ akanse ab’a’ twa’ asikb’a mojrix ojronerob’ yi ab’orojse a’xin.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (103).png

mut

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (103.1).png

mutob’

tabla pagina 103


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Uk’anpesna’r e “Tak”


tabla pagina 104


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png

Ta nyo’tot:

Inche e patna’r xe’ ak’ajna takaren.

inb’ijnu mojr ojronerob’ yi inb’orojse a’xin tya’ ink’anpes e ob’ yi tak inche inte’ b’ijnusyaj taka inte’ inte’ ojroner xe’ intz’ijb’a.

Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj twa’ uwira jay inb’utz.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Ub’orojsena’r e Ojronerob’

Plural de adjetivos simples

Tama e kanseyaj ira achekta kochwa’ e ojronerob’ ab’orojsenpa taka e b’ojb’ir k’ab’ob’.

K’ajtin taka e ajkanwa’rob’ kochwa’ tama kanwa’r ira uyub’i ache’npa kochwa’ e’ra.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r ukani inb’utz kochwa’ ab’orojsenpa e ojronerob’ ti kawojroner.

Usikb’ob’ e ojroner taka e pak’ab’ xe’ una’tob’ uyokir e ojroner.

Kawiri’k ira


Chakchak - uyub’i kawa’re chakchakob’ k’ank’an - uyub’i kawa’re k’ank’anob’ saksak - uyub’i kawa’re saksakob’


E Maxtak

Uk’ajti e pak’ab’ob’ kochwa’ tama e maxtak xe’ alok’ob’ nojta’ u’t yi raxjor; Chenob’ ja’x a’yi tama utatob’ turu, tamar taka ke’ ja’xirob’ aturanob’ tama inwojr raxtun, tamar e yaja’ e maxtak raxjor a’yi alok’oy. Tar e’ra maja’x inb’utz twa’ aturanob’ tamar.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner:

Intz’ijb’a ta nijun e numer ira.

inpojro e tz’ijb’ayaj tya’ kak’anpes e b’orojseyaj ti kawojroner, yi intz’ijb’a ejmarb’ir e tz’ijb’ayaj xe’ inche.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png

Kapatna ta niwotot:

Komon taka nipya’r insajka mojr ojronerob’ tya’ kak’anpes e ob’, tama e b’ojb’ir ojroner.

Katz’ijb’a e ojroner xe’ katajwi tikajun.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Ub’orojsena’r e ojronerob’ taka uwi’rob’

Plural de adjetivos con raíces posicionales

Tama e kanseyaj ira achekta kochwa’ e ojronerob’ ab’orojsempa taka e b’ojb’ir k’ab’ob taka uwi’rob’.

K’ajtin taka e ajkanwa’rob’ ke’ tama e kanwa’r ira uyub’i ache’npa taka e ojronerob’ xe’ ayan tuk’a uk’ajna’rir.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r ukani inb’utz kochwa’ ab’orojsenpa e ojronerob’ ti kawojroner taka uwi’rob’.

Usikb’ob’ e ojroner taka e pak’ab’ xe’ una’tob’ uyokir e ojroner.

K’ani twa’ akanse a ajkanwa’rob’ kochwa’ tama e ojroner, k’ani twa’ ache’npa xe’ ojronerob’ uk’ajti.


Kawi’rik ira:

we’nix Patna’r Wa’nob’ nachb’unob’ t’ijrob’ kotwa’nob’-


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png

Inpatna nib’ajner:

Intz’ijb’a ta nijun mojr ojronerob’ tya’ ink’anpes e wi’rob’. Inwirse e ajkaseyaj twa’ uwira jay inb’utz.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Ub’orojsena’r e cha’ k’ab’a’

Plural de apellidos.

Ukansena’r e cha’k’ab’ob’ te Ch’orti’ inb’utz, twa’ e ajkanwa’r una’tob’ ub’an.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Ukani uyokir utz’ijb’ana’r e cha’ k’ab’ob’ xe’ achektato’ tama kowojroner Ch’orti’.

Kakanwi´k tuk´a k´ab´ob´ ayanto tama kawojroner.


tabla pagina 107



Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png

Inpatna ta niwotot:

  • Unb’i taka nitatob’ jay ayan e k’ab’ob’ kochwa’ e’ra.
  • Inche inte’ mixu’ tz’ijb’ayaj taka e ojroner ira.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

B’ijk Ojronerob’

Las partículas Partículas direccionales

Ne’t kochwa’ inkojt ajkanseyaje’t k’ani twa’ awajk’u una’tob’ tuk’a tuk’a ub’ijnusyajob’ e ojronerob’ tama kawojroner.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

K’ani twa’ akanse ab’a’ asikb’a mojr kanwa’rob’, nakpat akanse awajkanseyaj.


Tara

Yaja’

Tare’x

Tare’

Tenxejr

Tartaka e yax

Tichan yax

Ejmar yax


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png

Inpatna nib’ajner:

  • U’nsta kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ turob’ tichan.
  • Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inwirse taka e ajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

B’ijk ojronerob’ taka e (ib’)

Partículas que indican un instrumento.

Twa akanse e ojronerob’ twa’ ak’ab’ajse e ayanirob’ b’an kochwa’ e -ib’ tama e’ra ja’x twa’ atz’ijb’a e ojronerob’ xe’ uk’eche e tz’ijb’ ira, uyub’i ache e;

tz’ijnib’.

Me’ynib’

Lujpib’rum

Tajsib’

T’ijrib’

Xantib’-


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner:

  • Inme’ynes e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a tichan.
  • U’nsta kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ turob’ tichan.
  • Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inwirse taka e ajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Uk’anpesna’r e Chekerib’ B’ijk

Uso de partículas demostrativas

Tama uk’anpesna’r e ojoronerob’ ira erer twa’ akanse uchektesnib’ ub’ijnusyajob’, tama e’ra achekta me’yrob’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r una’ta uk’anpes e chekerib’ b’ijk.

Utz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e chekerib’ b’ijk.

 
Erin
e yaja’
tara
tare’x-
 

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png

Inpatna nib’ajner:

  • Inb’ijnu kora b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ turob’ tichan.
  • Intz’ijb’a ta nijun, nakpat inwirse taka e ajkanseyaj.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Uk’anpesna’r e b’ijk tama mukresna’r.

Uso de partículas negativas.

Tya’ ne’t akanse e ojronerob’ ira taka e ajkanwa’rob’, k’ani twa’ awa’ryob’ tya’ ak’anpespa yi tuk’ot .

Uyub’i ache e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a ta tz’ijnib’te’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r una’ta uk’anpes e ojronerob’ xe’ umukres xe’ war anumuy.

Uysuta me’yra b’ijusyaj taka e ojronerob’ ira.

Tya’ ayan tuk’a k’ani kamukres uyub’i kak’anpes e ojronerob’ ira.

 
Ma’
Ma’chi,
Me’ra
Me’rer
Maja’x
Inma’
Matuk’a
Mab’anb’an
la’/ira, li’

 
Twa’ katz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ ira.
Ne’n ma’chi inxin ta chinam.
E b’ujk ira maja’x xe’ ne’n ink’ani.
E jun ira maja’x ta nib’a.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png

Inpatna ta Nyo’tot:

  • Intz’ijb’a ta nijun e kanseyaj xe’ ch’ar tichan
  • U’nsta kora b’ijnusyaj taka e mojr ojronerob’ xe’ ma’to kak’anpes.
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Uk’anpesna’r e b’ijkob’ twa’ e ub’syaj

Uso de partículas interrogativas.

B’ajxan twa’ akanse e ajkanwa’rob’ tama tuk’a tar ak’anpespa e ojronerob’ ira, k’ani twa’ una’tob’ e ajkanwa’r kochwa’ atz’ijb’antz’a.

Twa’ e ajkanwa’r ukani inb’utz uyub’i ache tu’tob’ twa’ uwirob’ kochwa’ ak’anpestz’a yi tuk’ot aro’npa ub’syajob’.

Pejkan tutob’ inte’ numer tya’ ucheksu e ub’syaj (?)

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ uk’anpes e ub’syaj tya’ ayan tuk’a k’ani uyub’i o’ una’ta.

Uche me’yra b’ijnusyaj tama uk’anpesna’r e ojronerob’ ira.

Kakanwi’k e’ra:

Ojroner xe’ kak’anpes Twa’ kache e ub’syaj.

  

¿chi tari? ¿chi che? ¿jayte’ ? ¿kochwa’? ¿ti’n? ¿tuk’a? ¿tuk’ot? ¿tya’? </poem>


Ko’sti’k e b’ijnusyaj taka e ub’syaj

¿Tya’ K’ote’t sajmi?.
¿Tuk’a o’sre ak’uxi?.
¿Jayte’ pak’ab’ yo’pa?.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png

Inpatna nib’ajner:

  • Inb’ijnu mojr ub’syaj yi u’nsta e b’ijnusyaj takar.
  • Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

E b’ijnusyaj

La oración

E b’ijnusyaj xe’ Ucheksu e’rachir.

Oraciones declarativas o afirmativas.

Ukansena’r e b’ijnusyajob’ ja’x twa’ kakay kawejtz’u tuno’r uyokir e ojroner Ch’orti’.

Tara ja’x tya’ ne’t uk’ani twa’ acheksu ke’ tama e b’ijnusyaj xe’ atz’ijb’antz’a ja’x xe’ ucheksu inte’ b’ijnusyaj taka inte’ janb’yarir.

Chen me’yra patna’rob’ taka e maxtak twa’ ja’xirob’ ukanyob’ taka inte’ inb’utzir.

K’anpes me’yra tz’ijb’ayaj takarob’ b’an e jun xe’ uk’ab’a kayuxinar, ub’ijrar e ojronerob’, twa’tixe ajkanwarob’ uchob’ e sajkmayaj.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Ukani utz’ijb’a inb’utz b’ijnusyaj .

Uk’anpes tuno’r uyokir e ojroner Ch’orti’.

Akano usajka e ojronerob’ tama e mojr junob’.

Kakanwi’k erob’:

Tara war inpatna
Ixe´n sajmi ta xanb’ar
Kone’r ayntz’i’x
Ejk’ar katijres e uyotot e winik.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner:

  • Inpojro ta inte’ jun jo’te’ b’ijnusyaj, yi intz’ijb’a ta nijun.
  • Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

3.43 E b’ijnusyaj xe’ umukres

Oraciones negativas

K’ani twa’ ak’ajti taka e ajkanwa’rob’ kochwa’ tama kawojroner uyub’i kamajres inte’ numer.

Ch’ujkun jay tuno’r e ajkanwa’rob’ utz’ijb’ob’ tu’junob’ yi upejkob’ ub’an.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Una’ta utz’ijb’a e b’ijnusyaj xe’ umukres xe’ war amunuy o’ xe’ a’xin anumuy.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Nakpat aren twa’ ja’xirob’ ub’inwikob’ mojrix b’ijnusyajob’ yi utz’ijb’ikob’ tu junob’.

Matuk’a ak’ajna
Ma’chi’x tari sajmi
Ma’chi wate’n ejk’ar
Ejk’ar ma’chi inxin ta chinam.
Me’rato inb’ijnu inch’ab’u e pa’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png

Inpatna nib’ajner:

  • Inpojro tama inte’ jun e b’ijnusyaj xe’ umukres e numerob’.
  • Nakpat intz’ijb’a ta nijun.
  • Inwirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

E b’ijnusyaj te ub’syaj

Oraciones interrogativas

B’ajxan twa’ akanse e ajkanwa’rob’ tama tuk’a tar ak’anpespa e ojronerob’ ira, ka’ni twa’ awa’ryob’, ja’x twa’ ache’npa e ub’syaj tama tuk’i’k takix.

Twa’ e ajkanwa’r ukani inb’utz uyub’i ache tu’tob’ twa’ uwirob’ kochwa’ ak’anpesta yi tuk’ot aro’npa ub’syajob’.


Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Ub’in taka awajkanseyaj jay achekta mojrix ub’syaj. Sikb’an a’xin taka e mojr pak’ab’ob e ub’syaj xe’ uchob’ tya’ ojronob’.


Kakanwi’k e’ra

¿Ti’n uyotot atata’?
¿Tuk’a twa’ akak’uxi kone’r ?
¿Tuk’ot intaka ixana?
¿Tya’ turu atu’ kone’r?

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png

Kapatna komon:

  • Kab’ijnu mojrix ojronerob’ twa’ kach’ijse uyokir kana’tanyaj tama e kanwa’r ira.
  • Nakpat katz’ijb’a tikajun.
  • Kawirse e ajkanseyaj, twa’ uwira jay inb’utz.
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Kocha’tir e ojroner xe’ b’ojb’ir u’t

‘El adjetivo. El adjetivo común

Kansen e maxtak tuk’a tuk’a k’ab’a’rirob’ achekta yi xe’ uyajk’o’n kana’ta kochu’t e ayanirob’.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Una’ta uyokir e kochwa’tir e ojroner xe’ b’ojb’ir u’t. Akano utz’ijba’ e chuchu’ b’ijnusyaj taka e ojronerob’ ira. Upojro mojr ojroner twa’ uch’ijse a’xin una’tanyaj.

Kakanwi’k e’ra:

Saksak
K’ank’an
Yaxax
Takin
K’ox


Taka e ojronerob’ ira uyub’i akanse twa’ e maxtak utz’ijb’a e b’ijnusyaj ub’an:

K’anka’n upik e ixik.
Takin usi’ e winik.
Yaxax uyopor te’.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png

Kapatna Komon:

  • Kapejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan
  • Katz’ijb’a ta nijun e b’inusyaj xe’ kakanwi’x.
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

U’tirach e ojroner

Posicionales

Kansen kochwa’ turu uyokir e ojronerob’.

E’ra ojroner ira uyajk’o’n kana’ta kochwa’ k’ani twa’ turan o’ katurb’a e ayanirob’.

Cheksun kora ojronerob’ ta tz’ijnib’te’

Chen kora b’ijnusyaj taka e ojroner xe atz’ijb’ix, twa’ e ajkanwa’r ukani yi una’ta

kochwa’ ak’anpesna e b’ijnusyaj tamar.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png

Utz’ijb’a uyutirach e ojronerob’ tama inte’ b’ijnusyaj.

Kakanwi’k e ojronerob’ ira.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (118).png

kotwa’n
nachar
tonor
kachar
kotor
turu
wa’r
pakwa’n
jawar


Kachik e b’ijnusyaj ub’an:


Kotor e winik tu’t e katata’.
Nachar e te’
Pakwa’n e ak’ach tu sijk.
Jawar war awayan e winik.


Kapatna Komon:

  • Inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan
  • Yi inb’ijnu mojr b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ katz’ijb’a tichan.
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Utz’aknib’ e ojronerob’

Los clasificadores

Ucheksu e mormor k’ab’ob’ xe’ b’ojb’ir u’t.

Kansen ub’an ke’ utz’aknib’ e ojronerob’ ak’anpespa tama tuno’r e tz’ikma’r Ch’orti’.

Kochwa’ ak’anpespa taka e k’ab’ob’.

Kochwa’ ak’anpespa taka e ayanirob’.

Kansen utz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e ojronerob’ xe’ atz’ijb’a ta tz’ijb’nib’te’.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

Una’ta utz’ijb’a tama inte’ b’ijnusyaj utz’aknib’ e ojronerob’.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (120).png

B’an kochwa’ e’ra:

 
Nixi’
Ixkajr


Nominales

  • te’
  • pa’


kochwa’ ak’anpespa taka e ayanir xe’:

  • wojr
  • wororoj
  • pojk


Ak’anpespa taka e ayanir xe’ kochwa’ erob’.

  • tzajk
  • pojk
  • poroj
  • xejr
  • tzejp
  • tzuy
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png

Inpatna ta nyo’tot:

  • Inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan
  • Inturan inb’ijnu tuk’a mojr b’ijnusyaj intz’ijb’a ta nijun.
  • Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Mixu’ ojroner taka e k’ab’ob’.

Sintagma nominal

Kansen e maxtak tuk’a inb’utzir ukojko twa’ katz’ijb’a e b’ijnusyaj taka e k’ab’ob’. K’ani twa’ awajk’u e ojroner xe’ uyajk’u utz’akarir e b’ijnusyaj.

Kakanwi’k e’ra.

E ixik axana E tzyob’ kormob’ E mis awayan

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png

Inpatna tama e otot Kanseyaj: - Komon taka e ajkanseyaj, inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ kansene’n b’ajxan. - U’nb’i taka e ajkanseyaj yaj achekta mojr b’ijnusyaj.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Uyuxinar uk’ajna’rirob’ e ojronerob’

Sintagma verbal.Tipos de Sintagma verbal

Kansen yar e maxtak twa’ utz’ijb’ob’ inb’utz e ojroner ch’orti’, tya’ uk’anpes uyuxinar e b’ijnusyaj.

Ajkanwa’r ukani kochwa’ twa’ utz’ijb’a uyuxinar e k’ajna’rirob’ tama e ojroner Ch’orti’.

Tama e’ra acheksunpa jay war ojron taka inte’ erachir o’ maja’x.

Watar sajmi e sitz’
Xujra e te’
Tejna e si’. Tajchna e si’.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png

Inpatna ta nyo’tot:

  • Inpejku’t e b’ijnusyaj xe’ tz’ijb’ab’ir tichan ta nijun.
  • Inturan inb’ijnu tuk’a mojr b’ijnusyaj intz’ijb’a ta nijun.
  • Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

Numuy

Voz pasiva

Tara k’ani kansena’r kochwa’ tama inte’ ojroner, ak’ajpespa xe’ numi’x.

E kanseyaj xe’ twa’ ache, ja’x tya’ ne’t uk’ani twa’ acheksu numuy.

K’ejcha tari e ak’ach Sujta e Ijch’ok-

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png

Inpatna nib’ajner:

  • Inturan inb’ijnu mojr ojroner tama xe’ numuy.
  • Intz’ijb’a ta nijun.
  • Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png

E ojroner tya’ kak’anpes e N y M tama e b’ijnusyaj

Voz antipasiva

E’ra ucheksu me’yra b’ijnusyaj tama utz’ijb’anar e ojroner Ch’orti’, ja’x xe’ ucheksu tuk’a war anumuy.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png

E ajkanwa’r una’ta unk’anpes e N y M tama e tz’ijb’ayaj e b’ijnusyajob’.

Una’ta tuk’a ojronerob’ uk’eche e NyM tama utz’ijb’ayaj e ojroner.

E’ron e ixik.
war achonma e pak’ab’.-
E Chunpi’ war awe’.

Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (123).png
Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png

Inpatna nib’ajner:

  • Inturan inb’ijnu mojr ojroner tama xe’ numuy.
  • Intz’ijb’a ta nijun.
  • Ejk’ar inwirse e ajkanseyaj.