Recursos digitales en idiomas mayas
Buenas prácticas de lectura - conferencia nacional/Desarrollo, validación y uso en el aula de recursos educativos/Recursos digitales en idiomas mayas | |
---|---|
(Selecciona [Contraer] para reducir el recuadro, [Expandir] para ver contenido no mostrado). | |
Autor | Matías Gutiérrez |
Área | Comunicación y Lenguaje |
Nivel y/o grado | Diversificado 4to grado, Diversificado 5to grado, Diversificado 6to grado, Nivel Medio
|
Tipo de licencia | Derechos reservados con copia libre |
Formato | HTML |
Responsable de curación | USAID Leer y Aprender |
Última actualización | 2017/02/28 |
Ficha TécnicaEditar
Lugar de implementación: Santa Cruz del Quiché, Joyabaj, Nebaj, Sacapulas, Cunén, Uspantán e Ixcán, El Quiché; Santa Lucía Utatlán, Santa Catarina Ixtahuacán y San Pedro la Laguna, Sololá; Rabinal, Baja Verapaz
Población atendida: estudiantes de magisterio y docentes
Nivel y grados: Diversificado 4to grado, Diversificado 5to grado, Diversificado 6to grado y Nivel Medio
Grupo étnico: maya
Ámbito y período de implementación: urbano y rural, de 2002 a 2005
Participantes: estudiantes de magisterio, catedráticos de cursos de idiomas mayas, autoridades, padres de familia y personal del Proyecto Enlace Quiché
DescripciónEditar
La Asociación Ajb’atz’ Enlace Quiché produce materiales digitales en idiomas mayas. Los CD Qachak I y II (Nuestro trabajo I y II) presentan una compilación de literatura maya. Este material digital propicia la lectura y resguarda saberes de tradición oral y aunque no está diseñado específicamente para el nivel primario, es una muestra de cómo la comunidad educativa interactúa para el beneficio común.
ObjetivoEditar
Producir recursos digitales que promuevan y desarrollen competencias lectoras; al mismo tiempo que motivan la escritura creativa en idiomas mayas.
ExperienciaEditar
Durante tres años estudiantes de once escuelas normales entrevistaron a líderes y ancianos de su comunidad; de esa cuenta, en Qachak I y II se reúnen poemas, leyendas, adivinanzas y producciones literarias de los mismos jóvenes.
Vinculación al Currículo Nacional BaseEditar
Los materiales producidos pueden usarse para desarrollar las competencias del Área Comunicación y Lenguaje L1 y L2. También contribuyen al trabajo con competencias de las áreas de Formación Ciudadana y Formación Artística. Es una experiencia integradora. Como ya se mencionó, este proyecto se realizó con un grupo de estudiantes de magisterio.
Pasos a seguirEditar
- Capacitar a docentes y estudiantes en el uso de herramientas TIC.
- Implementar las TIC en los centros educativos.
- Crear un banco de imágenes contextualizadas que ilustren el contenido literario.
- Recopilar los saberes ancestrales de la comunidad mediante entrevistas con ancianos y líderes comunitarios.
- Producir textos literarios en idiomas mayas; los estudiantes pueden realizar esta actividad en forma individual o grupal.
- Seleccionar las producciones escritas de los estudiantes y editarlos; la edición está a cargo de docentes.
- Editar, ilustrar y diagramar la producción literaria.
- Producir el CD con la compilación completa de la producción literaria.
Materiales y recursos necesariosEditar
- Ancianos y líderes comunitarios
- Equipo y tecnología: computadoras, cámaras de video, cámaras fotográficas, CD y software
- Colección de imágenes contextualizadas
Aporte al aprendizaje de los niñosEditar
- El uso de tecnología para el desarrollo de competencia lectora y escritura creativa.
- El fortalecimiento de identidad cultural y valores tanto en los estudiantes como en los docentes.
- La valoración de la diversidad de género literario.
- Qachak I y II es un recurso pedagógico valioso para que lo utilicen estudiantes del nivel primario, ejerciten la lectura y se inspiren a realizar sus propias producciones literarias.
TestimonioEditar
Catedrático, ENBI, “Oxlajuj Tz’i’
Santa Cruz del Quiché, QuichéTérmino introducido por Le Boterf, entendido como los conocimientos, procedimientos y actitudes que es preciso emplear para resolver una situación. Unos son recursos internos, que posee la persona, tales como conocimientos, procedimientos y actitudes
Fase de desarrollo o puesta en práctica de un currículum o programa educativo. Comprende el conjunto de procesos encaminados a adaptar el plan innovador. Puede ser juzgada en función de su “fidelidad” al diseño oficial o, por el contrario, por la adaptación propia que se hace a los contextos específicos.
Proceso mecánico mediante el cual se aprende a representar palabras y oraciones con la claridad necesaria para que puedan ser leídas por alguien que tenga el mismo código lingüístico. La escritura es la representación gráfica de nuestro lenguaje.
Sistema social para expresar ideas y manifestarlas al prójimo. Este sistema existe dentro de un entorno social (sistema social) y un sistema lingüístico (ejemplos son el español, francés, k’iche’, kaqchikel, etc.) Tienen que existir ambos sistemas para que pueda existir la comunicación.
El género es un conjunto de valores, creencias e ideas sobre los comportamientos y actividades que en una determinada cultura son adecuados para las mujeres y los que son adecuados para los hombres, es decir, su identificación con la femineidad y con la masculinidad.