Busca en cnbGuatemala con Google

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Ch'orti' | Chuj | Popti' | Kaqchikel | Q'anjob'al | Q'eqchi' | Tz'utujiil

Yoknib’alijok jab’xub’al Popti’ yul kuyum

Munlanheb’al kuyub’ahil yetoj kuywahom b’oj kuyum hum

Nuestro idioma en la escuela: Una herramienta para docentes y estudiantes

Autoridades educativasEditar

Dennis Alonzo Mazariegos, Ministro de Educación
Jaime Roberto Monroy Rivas, Viceministro Administrativo
Jorge Manuel Raymundo Velásquez, Viceministro de Educación Bilingüe e Intercultural
Oscar René Saquil Bol, Director General de Educación Bilingüe Intercultural –DIGEBI–
Miguel Ángel Franco de León, Viceministro de Diseño y Verificación de la Calidad Educativa
José Enrique Cortez Sic, Director General de Gestión de Calidad Educativa –DIGECADE–
Carlos Marcial López Hernández, Subdirector de Políticas Lingüísticas y Culturales Educativas

Equipo Técnico De Edición Universidad Rafael LandívarEditar

Directora de la Colección: Lucía Verdugo de Lima
Coordinador: Jorge Manuel Raymundo Velásquez
Autor: Rudy Camposeco
Ilustración: Mayra Fong R.
Diagramación: Dante Contreras

Equipo técnico de –DIGEBI–Editar

Encargada de ejecución: Gloria Enoe Son Chonay, Departamento de Materiales Educativos, DIGEBI - MINEDUC
Rediagramación: Lisbeth Son

Esta publicación fue financiada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, La Ciencia y la Cultura (UNESCO), en el marco Programa de Participación de la UNESCO Bienio 2010-2011. PROYECTO UNESCO/PP 5657020003GUA - Impresión de “Manuales para el desarrollo de las habilidades lingüísticas y gramaticales idioma maya Popti’ ”


“La Universidad Rafael Landívar por medio del Instituto de Lingüística e Interculturalidad ha producido materiales educativos en español e idiomas mayas con el fin de fortalecer la educación nacional. Para la presente publicación se agradece la cesión de los derechos de su reproducción.”


Una persona que posee el uso y función dual o concurrente de dos idiomas.

Conjunto de modos de vida y costumbres, conocimientos y grado de desarrollo artístico, científico, industrial, en una época, grupo social, etc. (DLE). El sistema de creencias, valores, costumbres, conductas y artefactos que los miembros de una sociedad utilizan para enfrentar al mundo y a los demás, y que se transmiten de generación en generación a través del aprendizaje. En este sentido la cultura es fundamental en todo idioma y solo puede aprenderse por medio de la transmisión.