Cambios

Busca en cnbGuatemala con Google

Línea 56: Línea 56:     
<center><div style="color:grey; size:90%; width:75%">(Seleccione el título del grado para ir al encabezado de la malla curricular respectiva; y el título de la competencia para ir directamente al desarrollo de cada competencia).</div></center>
 
<center><div style="color:grey; size:90%; width:75%">(Seleccione el título del grado para ir al encabezado de la malla curricular respectiva; y el título de la competencia para ir directamente al desarrollo de cada competencia).</div></center>
 +
 +
==Apuntes metodológicos==
 +
La subárea de Comunicación y Lenguaje L2, Idioma maya, xinka o garífuna, para el Ciclo Básico de Nivel Medio, considera el idioma indígena no solo como una herramienta más para comunicarse, sino lo considera como un valor cultural y herramienta para la construcción de conocimientos y comprensión del entorno social, comunitario y cultural, así como un medio visible de convivencia entre las culturas del país. Esta subárea, como su nombre lo indica, está diseñada para desarrollar un idioma maya o indígena de la región como segunda lengua L2 en los dos años de básicos por madurez con estudiantes cuya lengua materna es el español. Para conocer el nivel de dominio de los estudiantes, será necesario realizar una evaluación diagnóstica, oral y escrita.
 +
 +
Es importante tomar en cuenta los resultados de las evaluaciones diagnósticas en la planificación de las actividades, con el fin de establecer el nivel de las habilidades ya desarrolladas por los estudiantes así como definir las que necesitan más atención y reforzamiento, para ello se solicita tomar en cuenta las siguientes sugerencias: mantener apertura en las discusiones, promover reflexiones en el idioma, realizar actividades que promuevan actitudes de respeto durante el desarrollo de la subárea, promover el trabajo en equipo y la consecución de metas para lograr el dominio del idioma. Se recomienda aplicar técnicas diversas de enseñanza de un segundo idioma para lograr una mejor asimilación.
 +
 +
Para el tratamiento de esta subárea, se propone que la '''comprensión y expresión oral''' contemple el desarrollo de las habilidades de escuchar y hablar, entendiendo con ello la posibilidad de comprender y transmitir mensajes de diversa índole en su segundo idioma, para lo cual se deben crear oportunidades para la socialización de experiencias comunicativas y así lograr, en un alto grado, la comprensión y producción de mensajes orales.
 +
 +
Se pretende con ello que el estudiante escuche, observe y participe interactuando con el docente y compañeros de salón para reproducir sonidos característicos del idioma indígena, es decir que el estudiante escucha lo que se le dice, con el objeto de que comprenda, interprete los mensajes que se le transmiten para luego emita mensajes al docente y a sus compañeros en el segundo idioma.
 +
 +
Este es el momento que se debe aprovechar para que el estudiante converse con sus compañeros de clase.
 +
 +
La '''ampliación de vocabulario''' permite al estudiante reproducir sonidos propios del idioma maya, dotándolo de una colección de palabras para mejorar su vocabulario y al mismo tiempo, mejora su nivel de pronunciación, fortaleciendo así la oralidad y la recepción de mensajes.
 +
Es indispensable que se tome en cuenta la identificación de palabras que realmente sean para uso cotidiano en el lenguaje y darles al mismo tiempo los lineamientos para el uso del vocabulario adquirido.
 +
 +
La '''iniciación gramatical''' juega un papel muy importante debido a que el estudiante empieza a relacionarse con el alfabeto del idioma, su estructura, su forma de pronunciación y que, poco a poco, ira aplicando en la lectura y escritura de las palabras con sonido propio y significado. Como su nombre lo indica, es iniciación al estudio sistemático de la gramática de los idiomas mayas, no obstante que en el desarrollo de los demás componentes, se enfatiza que la estructura gramatical es inherente al aprendizaje del idioma. Se debe, sin embargo, motivar a los estudiantes para que, una vez iniciados en el aprendizaje oral y escrito con un vocabulario básico, conozcan un poco de la riqueza de la estructura gramatical de estos idiomas, no para ser expertos, sino para apreciar la estructura y comprender cada vez mejor el aspecto cultural que conlleva.
 +
 +
La '''expresión escrita''' es el último componente que debe ser desarrollado para darle seguimiento a las habilidades de escuchar y hablar. La lectura y escritura se ponen en práctica, los estudiantes observan o registran en papel lo que practicaron oralmente. El material escrito juega un papel básico en este componente. Se recomienda la realización de lectura de palabras, frases, oraciones y pequeños párrafos. Es necesario tomar en cuenta que para dar cabida a este componente, el estudiante debe estar ya familiarizado con los sonidos propios, la pronunciación de las palabras del idioma objeto de estudio y su pronunciación.
 +
 +
Para lograr el desarrollo de la habilidad de escritura es necesario partir del dominio de su idioma materno, que en este caso es el español. Una vez que el estudiante domine su idioma en sus cuatro habilidades, le es más fácil transferir sus habilidades a un segundo idioma, introducirse en el uso de diversos materiales de apoyo. Se recomienda, en este caso, poner en práctica la transferencia de habilidades adquiridas en su idioma materno a su segundo idioma.
 +
 +
Una vez lograda esta fase de transferencia, se deberá poner al estudiante en contacto con diversidad de materiales de lectura, así como crear otros materiales escritos en el desarrollo de la subárea para lograr una buena comprensión lectora. Se recomienda revisar la bibliografía en los diferentes idiomas, que se consigna al final de la propuesta de la subárea.
 +
 +
Por otra parte, para desarrollar esta subárea como L2 en los tres grados básicos del Nivel Medio y alcanzar las competencias que se proponen, debe ser impartida en el idioma que se desarrolla como L2, pero auxiliándose del español, para dar las instrucciones o aclarar algo que por el nivel en que las y los estudiantes manejan el idioma no entiendan. Sin embargo, a medida que vayan avanzando en la comprensión y producción en el idioma indígena, las orientaciones en español irán siendo menores. Para ello, el docente debe hablar, escribir y manejar la gramática del idioma, así mismo se capacite y familiarice con la propuesta y con su contenido. Se propone para su desarrollo, una metodología activa, comunicativa, funcional e integral. Se busca que el idioma se use en situaciones reales para que sea un aprendizaje significativo y práctico. Si bien es cierto, por razones formales los componentes siguen un orden de presentación uno tras otro, no significa que para su desarrollo deba seguirse ese mismo orden, también se puede ejercitar vocabulario o la expresión escrita, asimismo se puede desarrollar de la comprensión lectora y el disfrute de la literatura en el idioma. El docente podrá planificar el desarrollo de varias competencias de manera integrada, lo importante es que no se deje de desarrollar alguno de los componentes, para lograr la integralidad de desarrollo de estas habilidades lingüísticas.
 +
 +
==Actividades sugeridas==
 +
Con el propósito de estimular el aprendizaje en la subárea de L2, se sugiere desarrollar las siguientes actividades.
 +
# Diálogos, conversaciones, cuentos o relatos cortos de la tradición oral, dramatizaciones o socio dramas, poemas, refranes, rimas, canciones, etc.
 +
# Programar conversaciones entre estudiantes, docentes, estudiantes y padres de familia, estudiantes y comunidad. Las actividades deben ser solo sugeridas y no desarrolladas.
 +
# Redactar cuentos, leyendas, artículos del periódico, vocabulario de palabras para comunicarse dentro y fuera de la comunidad.
 +
# Crear con los estudiantes el ambiente letrado mediante: etiquetas, afiches, espacio de lectura con libros, revistas, volantes, periódicos murales, cuentos realizados por los mismos estudiantes y otras ilustraciones que contengan textos escritos para compartirlas en el aula.
 +
# Organizar eventos donde los estudiantes participen en actividades culturales de la escuela y la comunidad, invitar personajes para lograr despertar en ellos el interés por ampliar sus conocimientos acerca de la diversidad cultural e ir fomentando la interculturalidad.
 +
# Planificar y participar en modalidades de intercambio de información (diálogo, entrevista, exposición, foros, mesa redonda, lluvia de ideas, espacios de libre expresión, discusión, informe noticioso, descriptivo y publicitario) que afiancen la audición, captación, retención, discriminación y reformulación del mensaje.
 +
# Elaborar registro (álbumes) de tradición oral recopilada y de creaciones literarias propias.
 +
# Desarrollar vocabulario y ortografía a través de juegos lingüísticos, crucigramas, sopas de letras, encadenamientos, palabras cruzadas, dominós, rompecabezas, entre otros.
 +
# Consultar y conseguir información en diccionarios, libros de texto o de lectura, medios tecnológicos (CDS, cassetes, DVD) para ejercitar el idioma y para comunicarse con personas hablantes del idioma.
 +
 +
==Criterios de evaluación==
 +
Los criterios de evaluación son enunciados que tienen como función principal orientar a los y las docentes hacia aspectos que se deben tener en cuenta al determinar el tipo y nivel de aprendizajes alcanzado por las y los estudiantes en cada uno de los momentos del proceso educativo según las competencias establecidas en el Currículo. Desde este punto de vista, puede decirse que funcionan como reguladores de las estrategias de enseñanza.
 +
 +
Para esta área del Currículo, se sugieren los siguientes criterios de evaluación:
 +
 +
1. Practica el segundo idioma en diferentes contextos en que se desenvuelve:
 +
* realizando conversaciones y saludos con personas hablantes del idioma.
 +
* interpretando los mensajes que transmite el emisor.
 +
* pronunciando frases y palabras nuevas.
 +
* diferenciando los sonidos de su idioma materno con los del segundo idioma.
 +
* ejercitando los sonidos nuevos y que son propios de la L2.
 +
2. Comunica sus ideas, sentimientos, emociones y sentimientos en el segundo idioma adquirido:
 +
* respetando las culturas existentes en Guatemala, como país diverso.
 +
* recopilando la tradición oral existente en Guatemala.
 +
* dialogando con personas hablantes del idioma.
 +
3. Varía su vocabulario al comunicarse en el segundo idioma, en diferentes contextos:
 +
* utilizando vocabulario básico en forma oral y escrita.
 +
* sosteniendo diálogos cortos sobre diferentes temas.
 +
* recopilando información en el idioma.
 +
* utilizando frases cortas al comunicarse.
 +
* pronunciando la numeración ordinal y cardinal.
 +
4. Emplea la gramática del segundo idioma en la lectura y escritura:
 +
* reconociendo las personas gramaticales en sus lecturas.
 +
* ejercitando la creación de oraciones, saludos y textos diversos.
 +
* construyendo textos cortos y de mediana dificultad.
 +
5. Disfruta la lectura de textos, párrafos, historias y relatos en el segundo idioma:
 +
* leyendo obras de autores mayas guatemaltecos.
 +
* practicando la transferencia de habilidades de lectura comprensiva de su idioma materno al segundo.
 +
6. Crea textos sencillos en el segundo idioma:
 +
* empleando las reglas del orden básico del idioma.
 +
* practicando la transferencia de habilidades de su idioma materno al segundo.
 +
* tomando como base las habilidades lingüísticas adquiridas en la L1.
 +
* utilizando la numeración en el respectivo idioma como L2.
 +
* produciendo textos de índole personal, familiar, social, económico, entre otros.
 +
 +
==Bibliografía==
 +
: Ir a la [[Bibliografía - Programa de Ciclo Básico y Bachillerato por Madurez#Comunicación y Lenguaje L2 Idiomas Mayas (u otro idioma indígena)|bibliografía]].
 +
 +
[[Categoría:Básico]] [[Categoría:Comunicación y Lenguaje]] [[Categoría:Madurez]]