Línea 1: |
Línea 1: |
| + | <center><div style="background-color:#e4f6ff; width:50%; border-radius:10px; padding:5px; float:right">[[Currículo Emergente - Tablas de Alcance y Secuencia 2022/{{#titleparts: {{BASEPAGENAME}} | 2 | 2 }}/{{SUBPAGENAME}}|Consulta las tablas de alcance y secuencia para {{#titleparts: {{BASEPAGENAME}} | 2 | 2 }} aquí]]</div></center> |
| ==El área de Comunicación y Lenguaje L2== | | ==El área de Comunicación y Lenguaje L2== |
| El currículo emergente del área Comunicación y Lenguaje L2 aporta un espacio para el aprendizaje de un segundo idioma y fomenta la interculturalidad y | | El currículo emergente del área Comunicación y Lenguaje L2 aporta un espacio para el aprendizaje de un segundo idioma y fomenta la interculturalidad y |
Línea 45: |
Línea 46: |
| |style="background:#ffffff; "|1.3.2. | | |style="background:#ffffff; "|1.3.2. |
| |-valign="top" | | |-valign="top" |
− | |rowspan="2" style="background:#b9e5fa; writing-mode: vertical-rl; transform: rotate(180deg); width=5%; text-align:center;"|<big>'''Pasos del aprendizaje'''</big> | + | |rowspan="3" style="background:#b9e5fa; writing-mode: vertical-rl; transform: rotate(180deg); width=5%; text-align:center;"|<big>'''Pasos del aprendizaje'''</big> |
| |style="background:#b9e5fa; "|1. Exploración de conocimientos (''libro Comunicación y Lenguaje'') | | |style="background:#b9e5fa; "|1. Exploración de conocimientos (''libro Comunicación y Lenguaje'') |
| |style="background:#ffffff; "|Se sugiere que muestre un ejemplo similar al del ejemplo, en la L2 que se aprende en su centro educativo y pregunte si alguien sabe en qué idioma está escrito. | | |style="background:#ffffff; "|Se sugiere que muestre un ejemplo similar al del ejemplo, en la L2 que se aprende en su centro educativo y pregunte si alguien sabe en qué idioma está escrito. |
| | | |
− | <div style="background:#fae686; width:40%; padding:8px; margin:auto auto 1em auto; border-radius: 3px; box-shadow: 2.5px 2.5px 5px #999"> | + | <div style="background:#fae686; width:70%; padding:8px; margin:auto auto 1em auto; border-radius: 3px; box-shadow: 2.5px 2.5px 5px #999"> |
| (Ejemplo, idioma k'iche') | | (Ejemplo, idioma k'iche') |
| | | |
Línea 58: |
Línea 59: |
| | | |
| |style="background:#ffffff; "|En la guía, coloque un texto similar al del ejemplo, incluyendo una frase de disculpa, en la L2 que se estudia en el centro educativo. | | |style="background:#ffffff; "|En la guía, coloque un texto similar al del ejemplo, incluyendo una frase de disculpa, en la L2 que se estudia en el centro educativo. |
− | <div style="background:#fae686; width:40%; padding:8px; margin:auto; border-radius: 3px; box-shadow: 2.5px 2.5px 5px #999"> | + | <div style="background:#fae686; width:70%; padding:8px; margin:auto; border-radius: 3px; box-shadow: 2.5px 2.5px 5px #999"> |
| chakuyu' rumak | | chakuyu' rumak |
| | | |
Línea 68: |
Línea 69: |
| | | |
| Escriba frases de cortesía, proporcione lecturas, realice diálogos. A manera de ejemplo, en idioma k'iche': | | Escriba frases de cortesía, proporcione lecturas, realice diálogos. A manera de ejemplo, en idioma k'iche': |
| + | |
| + | <!-- |
| {|class="wikitable" style="width:95%; margin:1em auto 1em auto; border: 1.5px solid #f8db2f;" | | {|class="wikitable" style="width:95%; margin:1em auto 1em auto; border: 1.5px solid #f8db2f;" |
| |-valign="top" | | |-valign="top" |
Línea 77: |
Línea 80: |
| |style="background:#fcf6d5; width:33%;"|Chab'ana'jun utzil | | |style="background:#fcf6d5; width:33%;"|Chab'ana'jun utzil |
| |style="background:#ffffff; width:33%;"|Me podrías hacer favor | | |style="background:#ffffff; width:33%;"|Me podrías hacer favor |
− | |} | + | |}--> |
| + | '''Frase/cortesía:''' Chab'ana'jun utzil |
| + | |
| + | '''Pronunciación:''' Chab'ana'jun utzil |
| | | |
| + | '''Significado:''' Me podrías hacer favor |
| Organice a los estudiantes para que elijan una palabra nueva de las aprendidas y que la pronuncien cuando llegue su turno. Otro dirá el significado. | | Organice a los estudiantes para que elijan una palabra nueva de las aprendidas y que la pronuncien cuando llegue su turno. Otro dirá el significado. |
| |style="background:#ffffff; "|Explíquele que en la guía encontrará vocabulario del segundo idioma. | | |style="background:#ffffff; "|Explíquele que en la guía encontrará vocabulario del segundo idioma. |
Línea 85: |
Línea 92: |
| | | |
| A manera de ejemplo, en idioma k’iche’: | | A manera de ejemplo, en idioma k’iche’: |
| + | <!-- |
| {|class="wikitable" style="width:95%; margin:1em auto 1em auto; border: 1.5px solid #c3d838;" | | {|class="wikitable" style="width:95%; margin:1em auto 1em auto; border: 1.5px solid #c3d838;" |
| |-valign="top" | | |-valign="top" |
Línea 94: |
Línea 102: |
| |style="background:#f0f5d5; width:33%;"|Chab'ana'jun utzil | | |style="background:#f0f5d5; width:33%;"|Chab'ana'jun utzil |
| |style="background:#ffffff; width:33%;"|Me podrías hacer favor | | |style="background:#ffffff; width:33%;"|Me podrías hacer favor |
− | |} | + | |}--> |
| + | |
| + | '''Frase/cortesía:''' Chab'ana'jun utzil |
| + | |
| + | '''Pronunciación:''' Chab'ana'jun utzil |
| + | |
| + | '''Significado:''' Me podrías hacer favor |
| | | |
| Solicite que escriba en el cuaderno el vocabulario proporcionado. | | Solicite que escriba en el cuaderno el vocabulario proporcionado. |
| | | |
| Indique que repita las palabras según la pronunciación que aparece en la columna del centro. | | Indique que repita las palabras según la pronunciación que aparece en la columna del centro. |
− | |}
| |
− |
| |
− | <div style="background:#b9e5fa; width:95%; padding:8px; margin:1.5em auto 1em auto;>
| |
− | <center>'''Área de Comunicación y Lenguaje L2'''</center>
| |
− | </div>
| |
− |
| |
− | <center>Eje: Multiculturalidad e interculturalidad</center>
| |
− | {|class="wikitable" style="width:95%; margin:1em auto 1em auto;"
| |
− | |colspan="2" style="background:#b9e5fa; text-align:center;"|'''PERÍODOS'''
| |
− | |style="background:#b9e5fa; text-align:center; width:35%;"|'''1'''
| |
− | |style="background:#b9e5fa; text-align:center; width:35%;"|'''2'''
| |
− | |-valign="top"
| |
− | |colspan="2" style="background:#b9e5fa; text-align:center;"|'''MODALIDAD'''
| |
− | |style="background:#fff79a; text-align:center;"|Presencial
| |
− | |style="background:#fcf4cb; text-align:center;"|A distancia
| |
| |-valign="top" | | |-valign="top" |
− | |style="background:#b9e5fa; writing-mode: vertical-rl; transform: rotate(180deg); width=5%; text-align:center;"|<big>'''Pasos del aprendizaje'''</big>
| |
| |style="background:#b9e5fa; "|Integración-evaluación | | |style="background:#b9e5fa; "|Integración-evaluación |
| |style="background:#ffffff; "|Organice a los estudiantes en equipos para que formulen oraciones cortas en las que usen el vocabulario aprendido. | | |style="background:#ffffff; "|Organice a los estudiantes en equipos para que formulen oraciones cortas en las que usen el vocabulario aprendido. |
Línea 124: |
Línea 122: |
| | | |
| Se proporciona algunos enlaces de recursos para el aprendizaje en idiomas mayas. | | Se proporciona algunos enlaces de recursos para el aprendizaje en idiomas mayas. |
− | *Aprendiendo K´iche https://www.youtube.com/watch?v=OpDE9z1Yy68 | + | *Aprendiendo K´iche [https://www.youtube.com/watch?v=OpDE9z1Yy68] |
− | *Diccionario K´iche´ http://www.iglesiacatolica.org.gt/bibliakiche/BKiche_DiccioKE.pdf | + | *Diccionario K´iche´ [http://www.iglesiacatolica.org.gt/bibliakiche/BKiche_DiccioKE.pdf] |
− | *Aprendiendo Kaqchikel https://www.youtube.com/watch?v=1wsco7i6QKg | + | *Aprendiendo Kaqchikel [https://www.youtube.com/watch?v=1wsco7i6QKg] |
− | *Diccionario Kaqchikel https://issuu.com/anitazlopez/docs/diccionario_kaqchikel-choltzij-k-ak | + | *Diccionario Kaqchikel [https://issuu.com/anitazlopez/docs/diccionario_kaqchikel-choltzij-k-ak] |
| *https://www.mineduc.gob.gt/DIGEBI/documents/Mam/libros/Kemon%20ch'ab%C3%A4l%20Mam%20LT%201%C2%BA.pdf | | *https://www.mineduc.gob.gt/DIGEBI/documents/Mam/libros/Kemon%20ch'ab%C3%A4l%20Mam%20LT%201%C2%BA.pdf |
| *https://www.almg.org.gt/wp-content/uploads/2020/10/DICCIONARIO-MAM-COLIMAM.pdf%E2%80%AFhttps:/www.almg.org.gt/wp-content/uploads/2020/10/GRAM%C3%81TICA-NORMATIVA-1.pdf | | *https://www.almg.org.gt/wp-content/uploads/2020/10/DICCIONARIO-MAM-COLIMAM.pdf%E2%80%AFhttps:/www.almg.org.gt/wp-content/uploads/2020/10/GRAM%C3%81TICA-NORMATIVA-1.pdf |