Cambios

Busca en cnbGuatemala con Google

sin resumen de edición
Línea 10: Línea 10:  
#Tuno’r e maxtak ukanwi’kob’ utz’ijb’ob’ xe’ ub’ijnwob’ yi xe’ uyusryob’ tama uyojronerob’.</div>
 
#Tuno’r e maxtak ukanwi’kob’ utz’ijb’ob’ xe’ ub’ijnwob’ yi xe’ uyusryob’ tama uyojronerob’.</div>
    +
==E TZ’IJB’AYAJ==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==E TZ’IJB’AYAJ==
  −
   
Escritura - expresión escrita  
 
Escritura - expresión escrita  
   Línea 276: Línea 275:       −
 
+
==Uk’anpesna’r e K’ob’irik Tz’ijb’ Tama Utz’ijb’anar e Ka’b’ob’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  −
==Uk’anpesna’r e K’ob’irik Tz’ijb’ Tama Utz’ijb’anar e Ka’b’ob’==
  −
   
Uso de la mayúsculas para nombres propios, toponimias, nombres de idiomas Mayas, en los gentilicios  
 
Uso de la mayúsculas para nombres propios, toponimias, nombres de idiomas Mayas, en los gentilicios  
   Línea 300: Línea 296:  
'''L'''uch, '''M'''ari’, '''J'''wan, '''Ch'''iko, '''K'''arwitz, '''N'''onoja’ '''W'''a’reruch, '''C'''h’orti’, '''C'''huj, '''M'''am, '''K'''’iche’, '''T'''z’utujil, '''P'''oqomam, '''A'''kateko, '''Q’'''echi, '''P'''okomchi, '''K'''aqchiquel, '''k’'''anjob’al, '''A'''wakateko, '''S'''ipakapense, '''J'''akaklteko, '''U'''spanteko, '''S'''akapulteko, '''I'''xil, yi e mojr ojronerob’.  
 
'''L'''uch, '''M'''ari’, '''J'''wan, '''Ch'''iko, '''K'''arwitz, '''N'''onoja’ '''W'''a’reruch, '''C'''h’orti’, '''C'''huj, '''M'''am, '''K'''’iche’, '''T'''z’utujil, '''P'''oqomam, '''A'''kateko, '''Q’'''echi, '''P'''okomchi, '''K'''aqchiquel, '''k’'''anjob’al, '''A'''wakateko, '''S'''ipakapense, '''J'''akaklteko, '''U'''spanteko, '''S'''akapulteko, '''I'''xil, yi e mojr ojronerob’.  
   −
 
+
==Uk’anpesna’r e U’t tz’ijb’ xe’ k’ob’iri’k, nakpat e chik’ijn (¡!, ¿?)==
 
   
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  −
==Uk’anpesna’r e U’t tz’ijb’ xe’ k’ob’iri’k, nakpat e chik’ijn (¡!, ¿?)==
  −
   
Uso de Mayúsculas Después de Punto, después de signos de interrogación y después de signos de admiración (¿ ? y ¡ !)
 
Uso de Mayúsculas Después de Punto, después de signos de interrogación y después de signos de admiración (¿ ? y ¡ !)
 
   
 
   
Línea 445: Línea 437:  
-----
 
-----
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
      
==UTZ’IJB’AYAJ E TZ’IKMA’ROB’==
 
==UTZ’IJB’AYAJ E TZ’IKMA’ROB’==
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
Tama ukansenar e u’t tzikma’rob’ tika Ch’orti’, erer ache’npa taka e me’ynob’.  
 
Tama ukansenar e u’t tzikma’rob’ tika Ch’orti’, erer ache’npa taka e me’ynob’.  
   Línea 474: Línea 465:        +
 +
==UTZ’IJBA’YAJ E CHUCHU’ OJRONEROB’, U’TIR E AYANIROB’, K’AJTMAYAJ YI E K’UB’SEYAJOB’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==UTZ’IJBA’YAJ E CHUCHU’ OJRONEROB’, U’TIR E AYANIROB’, K’AJTMAYAJ YI E K’UB’SEYAJOB’==
  −
   
K’ani twa’ akanse kochwa’ utz’ijb’ob’ e mixu’ ojronerob’ tama tuno’r e ayanir xe’ achekta; b’an e kochwa’ taka e ayanirob’, e k’ub’seyaj xe’ utakre e pak’ab’ob’ tama xe’ uk’ajti.  
 
K’ani twa’ akanse kochwa’ utz’ijb’ob’ e mixu’ ojronerob’ tama tuno’r e ayanir xe’ achekta; b’an e kochwa’ taka e ayanirob’, e k’ub’seyaj xe’ utakre e pak’ab’ob’ tama xe’ uk’ajti.  
   Línea 512: Línea 503:  
</poem>  
 
</poem>  
    +
==UK’AJTI UJORIR E K’AB’A’ TAMA INTE’ TZ’IJB’AYAJ O’ TAMA XE’ UB’IJNU==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  −
==UK’AJTI UJORIR E K’AB’A’ TAMA INTE’ TZ’IJB’AYAJ O’ TAMA XE’ UB’IJNU==
  −
   
K’ani ukansena’r tuno’r uyokir e kanwa’r ira.
 
K’ani ukansena’r tuno’r uyokir e kanwa’r ira.
 
   
 
   
Línea 541: Línea 530:  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (190).png|center|200px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (190).png|center|200px]]
    +
==UNA’TA E K’AB’OB’ XE’ ATAKARSAN KOCHWA’ U’T PAK’AB’ YI XE’ UCHE==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  −
==UNA’TA E K’AB’OB’ XE’ ATAKARSAN KOCHWA’ U’T PAK’AB’ YI XE’ UCHE==
  −
   
K’ajtin taka e ajkanwa’rob’ tuk’a twa’ uchob’, twa’ una’tob’ kochwa’ e k’ab’ob’ xe’ achekta tama inte’ tz’ijb’ayaj xe’ war utz’ijb’ob’ o’ upejkob’.  
 
K’ajtin taka e ajkanwa’rob’ tuk’a twa’ uchob’, twa’ una’tob’ kochwa’ e k’ab’ob’ xe’ achekta tama inte’ tz’ijb’ayaj xe’ war utz’ijb’ob’ o’ upejkob’.  
   Línea 635: Línea 622:  
Nakpat irsen e ajkanseyaj.  
 
Nakpat irsen e ajkanseyaj.  
   −
 
+
==UTZ’IJB’ANA’R UYOKIR E NUMEROB’ XE’ UCHEKSU KAB’IXIRAR==
 
   
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  −
==UTZ’IJB’ANA’R UYOKIR E NUMEROB’ XE’ UCHEKSU KAB’IXIRAR==
   
Redacción y escritura de: Resúmenes, leyenda, biografías  
 
Redacción y escritura de: Resúmenes, leyenda, biografías  
   Línea 670: Línea 654:  
Intz’ijb’a ta nijun uyuxinar e tz’ijb’ayaj xe’ ayan me’yra ub’ijnusyaj Inwirse e ajkanseyaj yaj inb’utz inche.
 
Intz’ijb’a ta nijun uyuxinar e tz’ijb’ayaj xe’ ayan me’yra ub’ijnusyaj Inwirse e ajkanseyaj yaj inb’utz inche.
 
   
 
   
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
      
==UTZ’IJB’AYAJ E TZA’YER OJRONEROB’==
 
==UTZ’IJB’AYAJ E TZA’YER OJRONEROB’==
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
B’ajxan k’ani twa’ awajk’u una’ta e ajkanwa’r kochwa’ twa’ utz’ijb’a inte’ k’ajtsyaj.  
 
B’ajxan k’ani twa’ awajk’u una’ta e ajkanwa’r kochwa’ twa’ utz’ijb’a inte’ k’ajtsyaj.  
   Línea 759: Línea 742:  
Tya’ k’a’pix ache k’ani twa’ akani twa’ acheksu tu’t apya’rob’.
 
Tya’ k’a’pix ache k’ani twa’ akani twa’ acheksu tu’t apya’rob’.
    +
==UTZ’IJB’A E CHUCHU’ OJRONEROB’ TWA’ ACHEKSUNPA TE JUNOB’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  −
==UTZ’IJB’A E CHUCHU’ OJRONEROB’ TWA’ ACHEKSUNPA TE JUNOB’==
  −
   
B’ajxan ajk’un uyokir tama uyustana’r e junob’ kochwa’ e’ra.
 
B’ajxan ajk’un uyokir tama uyustana’r e junob’ kochwa’ e’ra.
 
   
 
   
Línea 808: Línea 789:  
Kach’ami inte’ jun yi kapojro inte’ tz’ijb’ayaj xe’ k’ani kapejku’t, nakpat katz’ijb’a ti kajun xe’ kab’ijnu, uyub’i kache e me’yn twa’ inb’utz uyajk’u e b’ijnusyaj xe’ war kache.  
 
Kach’ami inte’ jun yi kapojro inte’ tz’ijb’ayaj xe’ k’ani kapejku’t, nakpat katz’ijb’a ti kajun xe’ kab’ijnu, uyub’i kache e me’yn twa’ inb’utz uyajk’u e b’ijnusyaj xe’ war kache.  
    +
==UTZ’IJB’A XE’ UB’IJNU TAMA INTE’ JUN XE’ PEJKNA TU’T O’ XE’ UPEJKU’T JA’XIR==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
  −
==UTZ’IJB’A XE’ UB’IJNU TAMA INTE’ JUN XE’ PEJKNA TU’T O’ XE’ UPEJKU’T JA’XIR==
  −
   
Ne’t kochwa’ inkojt ajkanseyaje’t uyub’i akanse e maxtak twa’ uyajk’u ub’ijnusyaj tama xe’ war akanse.  
 
Ne’t kochwa’ inkojt ajkanseyaje’t uyub’i akanse e maxtak twa’ uyajk’u ub’ijnusyaj tama xe’ war akanse.  
   Línea 843: Línea 822:  
*Nakpat inwirse e ajkanseyaj.  
 
*Nakpat inwirse e ajkanseyaj.  
    +
==UYUSTA E ME’YNOB’ TWA’ UCHEKSU XE’ UNA’TA==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
==UYUSTA E ME’YNOB’ TWA’ UCHEKSU XE’ UNA’TA==
  −
   
Cheksun b’ajxan inte o’stab’ir me’ynob’ twa’ ache e ub’syaj taka e ajkanwa’rob’, uyub’i ikay o’yb’i takarob’ kochwa’ e’ra: ¿tuk’a iwira tara? ¿tuk’a ib’ijnu tamar?, ¿tuk’a b’ijnusyaj uyajak’o’x?, ¿tuk’a ukansyo’x?, ¿Tuk’a ikani?  
 
Cheksun b’ajxan inte o’stab’ir me’ynob’ twa’ ache e ub’syaj taka e ajkanwa’rob’, uyub’i ikay o’yb’i takarob’ kochwa’ e’ra: ¿tuk’a iwira tara? ¿tuk’a ib’ijnu tamar?, ¿tuk’a b’ijnusyaj uyajak’o’x?, ¿tuk’a ukansyo’x?, ¿Tuk’a ikani?  
  
30 170

ediciones