Cambios

Busca en cnbGuatemala con Google

sin resumen de edición
Línea 1: Línea 1:  +
{{Navegador DIGEBI 7 sub}}
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (125).png|right|250px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (125).png|right|250px]]
{{DISPLAYTITLE:Ukejta’rir e pejksaj jun Lectura-(comprensión lectora)}}
+
{{DISPLAYTITLE:Ukejta’rir e pejksaj jun Lectura (Comprensión lectora)}}
 
__TOC__
 
__TOC__
   −
==Ub’ijnusyaj e kanwa’r ira ja’x:==
+
==Ub’ijnusyaj e kanwa’r ira ja’x==
 
#E maxtak una’tob’ tuk’a war upejkob’. E ajkanwa’r uk’ub’se xe’ war pejku’t.  
 
#E maxtak una’tob’ tuk’a war upejkob’. E ajkanwa’r uk’ub’se xe’ war pejku’t.  
 
#Utajwi uyokir e ub’syaj xe’ ache’na takar, tama xe’ war upejku’t.
 
#Utajwi uyokir e ub’syaj xe’ ache’na takar, tama xe’ war upejku’t.
   −
== ==
   
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
Lectura-comprensión lectora
      
E Pejksyaj tara uyub’i ak’anpes chuchu’ numerob’ xe’ anumuy, nakpat ache e ub’syaj taka e ajkanwa’rob’.
 
E Pejksyaj tara uyub’i ak’anpes chuchu’ numerob’ xe’ anumuy, nakpat ache e ub’syaj taka e ajkanwa’rob’.
Línea 52: Línea 51:  
==Uya’re kochwa’ u’t e ub’syaj xe’==
 
==Uya’re kochwa’ u’t e ub’syaj xe’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
Responde preguntas directas de respuesta simple  
+
''Responde preguntas directas de respuesta simple''
    
Tara k’ani twa’ o’yb’i taka e ajkanwa’r kora ub’syaj twa’ ja’xirob’ uk’ajtyob’ tuk’a.
 
Tara k’ani twa’ o’yb’i taka e ajkanwa’r kora ub’syaj twa’ ja’xirob’ uk’ajtyob’ tuk’a.
Línea 88: Línea 87:  
==Tara e ajkanwa’r una’ta ti’n uyarob’ir e ub’syaj xe’ ukojko uxte’ arob’ir==
 
==Tara e ajkanwa’r una’ta ti’n uyarob’ir e ub’syaj xe’ ukojko uxte’ arob’ir==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
Responde preguntas de selección múltiple con 3 distractores. (Nivel I)  
+
''Responde preguntas de selección múltiple con 3 distractores. (Nivel I)''
    
Tara k’ani twa’ akanse e ajkanwa’r twa’ uyajk’u uyokir e ub’syaj xe’ uxte’ uyokir ukojko.
 
Tara k’ani twa’ akanse e ajkanwa’r twa’ uyajk’u uyokir e ub’syaj xe’ uxte’ uyokir ukojko.
Línea 134: Línea 133:  
   
 
   
 
B’ajxan, e ajniromob’ Ch’orti’ ya’xix ojronob’ tama e xoyoyoj xe’ tya’ch wa’r chekerto tu’xoyojk’ir e k’in yi e katu’. B’an kocha’ e’ra: e ajniromob’ ojronob’ koche’ra.
 
B’ajxan, e ajniromob’ Ch’orti’ ya’xix ojronob’ tama e xoyoyoj xe’ tya’ch wa’r chekerto tu’xoyojk’ir e k’in yi e katu’. B’an kocha’ e’ra: e ajniromob’ ojronob’ koche’ra.
      
'''A’syob’ watob’ xoyojk’ir te Katata’ (Dios), tamar uxoyojk’ir te Katu’ (Reyna)'''  
 
'''A’syob’ watob’ xoyojk’ir te Katata’ (Dios), tamar uxoyojk’ir te Katu’ (Reyna)'''  
Línea 149: Línea 147:     
Tama e onya’n tz’ijb’a’r tu’yejtz’er e “imagen” ira, e “verbo” xe’ cheker tara apejkna u’t “a’ti”, o “bañar” tama e nakpat ojroner.  
 
Tama e onya’n tz’ijb’a’r tu’yejtz’er e “imagen” ira, e “verbo” xe’ cheker tara apejkna u’t “a’ti”, o “bañar” tama e nakpat ojroner.  
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (136).png|right|300px]]
 
E Ch’ortyob’ chob’ ke’ tya’ cheker e xoyoyoj tu’xoyojk’ir e k’in yi e katu’ ja’x inte’ irseyaj xe’ k’ani ak’axi e jaja’r.  
 
E Ch’ortyob’ chob’ ke’ tya’ cheker e xoyoyoj tu’xoyojk’ir e k’in yi e katu’ ja’x inte’ irseyaj xe’ k’ani ak’axi e jaja’r.  
    
Ayan inyajr tya’ inte’ ajnirom uk’ajtye’n koche’ra: “E Katata’ war a’tesna, K’ani ak’axi e jaja’r.”  
 
Ayan inyajr tya’ inte’ ajnirom uk’ajtye’n koche’ra: “E Katata’ war a’tesna, K’ani ak’axi e jaja’r.”  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (136).png|right|300px]]
+
 
 
Tama e onya’n tz’ijb’a’r xe’ cheker tu’yejtz’er e “imagen” ira nakpat uk’ab’ob’ e k’in yi e katu’ katajwi uk’ab’a’ e Chaahk, '''xoyojk’ir''' (el dios) e jaja’r, xe’ uwirsyo’n ke’ Kochwa’ uyub’i kawira, utwa’chirob’ e Ch’orti’ ukojko’b’to me’yra tama e onya’n k’ub’esyaj ira.  
 
Tama e onya’n tz’ijb’a’r xe’ cheker tu’yejtz’er e “imagen” ira nakpat uk’ab’ob’ e k’in yi e katu’ katajwi uk’ab’a’ e Chaahk, '''xoyojk’ir''' (el dios) e jaja’r, xe’ uwirsyo’n ke’ Kochwa’ uyub’i kawira, utwa’chirob’ e Ch’orti’ ukojko’b’to me’yra tama e onya’n k’ub’esyaj ira.  
   Línea 163: Línea 161:  
E onya’n Mayob’ ukojkob’ me’yra una’tanyaj yi inb’utz inb’utz u’t utwa’chirach. E onya’n tata’b’irob’ Mayob’ ira ja’x e unoyob’ e pak’ab’ob’ Ch’ortyob’.  
 
E onya’n Mayob’ ukojkob’ me’yra una’tanyaj yi inb’utz inb’utz u’t utwa’chirach. E onya’n tata’b’irob’ Mayob’ ira ja’x e unoyob’ e pak’ab’ob’ Ch’ortyob’.  
   −
“Este es una razón más que la gente Ch’orti’ tiene que ser muy orgullosos del idioma Ch’orti’ y la cultura Ch’orti’ y trabajar con toda fuerza para no sólo conservarlos pero hacerlos abundar”.<ref> (Kerry, 2003) </ref>  
+
''“Este es una razón más que la gente Ch’orti’ tiene que ser muy orgullosos del idioma Ch’orti’ y la cultura Ch’orti’ y trabajar con toda fuerza para no sólo conservarlos pero hacerlos abundar”''.<ref> (Kerry, 2003) </ref>  
    
<div style="clear:both"></div>
 
<div style="clear:both"></div>
Línea 177: Línea 175:  
::Juana Pérez  
 
::Juana Pérez  
   −
*¿ Tama tuk’a tar tz’ijb’ab’ir una’tanyaj e o’nya’n mayob’?  
+
*¿Tama tuk’a tar tz’ijb’ab’ir una’tanyaj e o’nya’n mayob’?  
    
::jun  
 
::jun  
Línea 183: Línea 181:  
::tun  
 
::tun  
   −
¿Tuk’a ojroner uk’anpesob’ e o’nya’n pak’ab’ tara tya’ turo’n?
+
*¿Tuk’a ojroner uk’anpesob’ e o’nya’n pak’ab’ tara tya’ turo’n?
    
::xinka  
 
::xinka  
Línea 189: Línea 187:  
::ch’orti’  
 
::ch’orti’  
   −
¿ Tya’ e k’in yi e katu’ makb’irob’ umen e ch’ujrje’yrob’ e o’nya’n pak’ab’ chenob’?  
+
*¿Tya’ e k’in yi e katu’ makb’irob’ umen e ch’ujrje’yrob’ e o’nya’n pak’ab’ chenob’?  
    
::war a’ti  
 
::war a’ti  
Línea 197: Línea 195:  
==E ajkanwa’r uyajk’u uya’rob’ir e ub’syaj xe’ uk’echi’x noj ub’ijnusyaj==
 
==E ajkanwa’r uyajk’u uya’rob’ir e ub’syaj xe’ uk’echi’x noj ub’ijnusyaj==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
Responde preguntas que requieren más de una oración  
+
''Responde preguntas que requieren más de una oración''
    
Tara erer twa’ apejka inte’ k’ajtsaj takarob’, nakpat oyb’i jay kepta tu’jorob’, jay ayan tuk’a ub’ijnwob’, k’ani twa’ awira jay e ajkanwa’r war uk’ajti inb’utz uyojroner.  
 
Tara erer twa’ apejka inte’ k’ajtsaj takarob’, nakpat oyb’i jay kepta tu’jorob’, jay ayan tuk’a ub’ijnwob’, k’ani twa’ awira jay e ajkanwa’r war uk’ajti inb’utz uyojroner.  
Línea 240: Línea 238:  
==Uch’ami e ojroner xe’ tz’ijb’ab’ir==
 
==Uch’ami e ojroner xe’ tz’ijb’ab’ir==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
Comprende y sigue instrucciones escritas  
+
''Comprende y sigue instrucciones escritas''
 +
 
 
K’ani twa’ awajk’u a’xin uyokir e patna’rob’ xe’ twa’ ache’npa.  
 
K’ani twa’ awajk’u a’xin uyokir e patna’rob’ xe’ twa’ ache’npa.  
   Línea 263: Línea 262:  
'''Patna’r:''' taka nipya’rob’, kach’ujku e me’ynob’ xe’ achekta ejmar. Nakpat katz’ijb’a ti kajun xe’ kab’ijnu.
 
'''Patna’r:''' taka nipya’rob’, kach’ujku e me’ynob’ xe’ achekta ejmar. Nakpat katz’ijb’a ti kajun xe’ kab’ijnu.
   −
<div style="clear:both; width:50%; margin:1em auto 1em auto;"><ul>  
+
<center>
<li style="display: inline-block;"> [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (143).png|left|250px]] </li>
+
<gallery widths=200px heights=200px style="clear:both">
<li style="display: inline-block;"> [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (143.1).png|right|250px]] </li>
+
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (143).png
</ul></div>
+
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (143.1).png
 
+
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (143.2).png
<div style="clear:both; width:50%; margin:1em auto 1em auto;"><ul>
+
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (143.3).png
<li style="display: inline-block;"> [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (143.2).png|left|250px]] </li>
+
</gallery>
<li style="display: inline-block;"> [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (143.3).png|right|250px]] </li>
+
</center>
</ul></div>
      
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Ko’jron tamar yi kawaru’t tuk’a:'''  
 
'''Ko’jron tamar yi kawaru’t tuk’a:'''  
   −
¿Tuk’a k’ani uya’ryo’n e inte’ inte’ me’ynob’ irob’?  
+
*¿Tuk’a k’ani uya’ryo’n e inte’ inte’ me’ynob’ irob’?  
 
+
*¿Ayan tya’ kawira e ojronerob’ ira taka e me’ynob’ yi tuk’a b’ijnusyaj uyajk’o’n?.  
¿Ayan tya’ kawira e ojronerob’ ira taka e me’ynob’ yi tuk’a b’ijnusyaj uyajk’o’n?.  
+
*¿Tuk’a twa’ inb’utz uk’ub’sena’r ojroner xe’ kapejka?  
 
  −
¿Tuk’a twa’ inb’utz uk’ub’sena’r ojroner xe’ kapejka?  
      
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
Línea 287: Línea 283:  
'''Inpejka taka inte’ erachir e ojroner xe’ achekta ejmar:'''
 
'''Inpejka taka inte’ erachir e ojroner xe’ achekta ejmar:'''
   −
<div style="color:#000; border:solid 2px #000; width:60%; margin:2em auto 2em auto;">
+
<div style="color:#000; border:solid 3px #cecece; width:80%; margin:2em auto 2em auto; border-radius:5px; padding:5px;">
 
'''Arob’syajir'''  
 
'''Arob’syajir'''  
    
Twa’ tuno’r e pak’ab’ob’ te morwa’r ira, kawaryo’x ke’ tama e jo’ ajk’in a’xin ache’npa inte’ xekmayaj twa’ tuno’r e b’ik’it maxtak xe’ ukojkob’ inte’ ujab’ yi jo’te’ jab’ob’, a’xin aturb’ana e xek’mayaj tu’pater e nichirmok yi te otz’ner ojob’.
 
Twa’ tuno’r e pak’ab’ob’ te morwa’r ira, kawaryo’x ke’ tama e jo’ ajk’in a’xin ache’npa inte’ xekmayaj twa’ tuno’r e b’ik’it maxtak xe’ ukojkob’ inte’ ujab’ yi jo’te’ jab’ob’, a’xin aturb’ana e xek’mayaj tu’pater e nichirmok yi te otz’ner ojob’.
 
</div>
 
</div>
   
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
'''Kone’r inwaru’t e ub’syajob’ ira'''
 
'''Kone’r inwaru’t e ub’syajob’ ira'''
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]]
  −
  −
  −
Chi twa’ e ojroner ira?
  −
  −
Tuk’a uyaryo’n e ojroner ira?
  −
  −
Tya’ twa’ ache’npa e xek’mayaj?
  −
  −
Chi uyeb’ta e ojroner ira?
  −
      +
*Chi twa’ e ojroner ira?
 +
*Tuk’a uyaryo’n e ojroner ira?
 +
*Tya’ twa’ ache’npa e xek’mayaj?
 +
*Chi uyeb’ta e ojroner ira?
    
'''Inpatna nib’ajner:''' Tzijb’an e ojroner ira tajun yi chen mojrix arob’syaj twa’ ikano kochwa’ ache’npa, nakpat awirse awajkanseyaj yi pejken tu’t e mojr apya’rob’.  
 
'''Inpatna nib’ajner:''' Tzijb’an e ojroner ira tajun yi chen mojrix arob’syaj twa’ ikano kochwa’ ache’npa, nakpat awirse awajkanseyaj yi pejken tu’t e mojr apya’rob’.  
Línea 318: Línea 306:  
==E ajkanwa’r uk’ajti kochwa’ u’t e pak’ab’ xe’ ak’ajna ta inte’ k’ajtsaj==
 
==E ajkanwa’r uk’ajti kochwa’ u’t e pak’ab’ xe’ ak’ajna ta inte’ k’ajtsaj==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
Establece características del personaje principal de un relato  
+
''Establece características del personaje principal de un relato''
    
K’ani twa’ awira, jay e ajkanwa’r una’ta ti’n xe’ ujorir uk’ab’a’ xe’ ak’ab’ajsenpa tama inte’ numer  
 
K’ani twa’ awira, jay e ajkanwa’r una’ta ti’n xe’ ujorir uk’ab’a’ xe’ ak’ab’ajsenpa tama inte’ numer  
Línea 329: Línea 317:  
Twa’ ana’ta ti’n ujorir e k’ab’ob’ xe’ ak’ajna ta inte’ numer k’ani twa’ apejka inyajr o’ cha’yajr e tz’ijb’ayaj.
 
Twa’ ana’ta ti’n ujorir e k’ab’ob’ xe’ ak’ajna ta inte’ numer k’ani twa’ apejka inyajr o’ cha’yajr e tz’ijb’ayaj.
   −
 
+
'''E Ajkojk wakax'''  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
  −
'''E AJKOJK WAKAX'''  
      
Ta inyajr inkojt, ajkojk wakax, ajk’in ajk’in ani at’ab’ay ta witz’ir twa’ uwe’se uwakax, tama e ch’uyujk’inix, asutpa tu’yotot , a’rwob’ uwakaxob’ , yi umaki’ tama uchikero.  
 
Ta inyajr inkojt, ajkojk wakax, ajk’in ajk’in ani at’ab’ay ta witz’ir twa’ uwe’se uwakax, tama e ch’uyujk’inix, asutpa tu’yotot , a’rwob’ uwakaxob’ , yi umaki’ tama uchikero.  
Línea 362: Línea 348:  
Kojron tama e numer ira yi nakpat kawaru’t, e ub’syaj xe’ achekta ejmar.  
 
Kojron tama e numer ira yi nakpat kawaru’t, e ub’syaj xe’ achekta ejmar.  
   −
¿Kochwa’ uk’ab’a’ e numer xe’ kapejka?  
+
*¿Kochwa’ uk’ab’a’ e numer xe’ kapejka?  
 
+
*¿ Tuk’a arak’ ukojko ani e winik?  
¿ Tuk’a arak’ ukojko ani e winik?  
   
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
+
*¿ Tya’ ani uwe’se uwakax e ajkojk?
¿ Tya’ ani uwe’se uwakax e ajkojk?
+
*¿Tuk’a uk’ab’a’ e arak’ xe’ uk’uxi e wakax?  
+
*¿Chi ujorir e k’ajtsay ira?  
¿Tuk’a uk’ab’a’ e arak’ xe’ uk’uxi e wakax?  
  −
 
  −
¿Chi ujorir e k’ajtsay ira?  
      
'''Inpatna nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna nib’ajner:'''  
Línea 379: Línea 361:  
==E ajkanwa’r una’ta ti’n xe’ ak’ab’ajsena nakpat ta inte’ k’ajtsaj==
 
==E ajkanwa’r una’ta ti’n xe’ ak’ab’ajsena nakpat ta inte’ k’ajtsaj==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
Establece características de los personajes secundarios  
+
''Establece características de los personajes secundarios''
    
K’ani twa’ awira jay e ajkanwa’r una’ta ti’n e mojr k’ab’ob’ xe’ achekta nakpat e b’ajxan k’ab’ob’ xe’ ak’ab’ajsena tama inte’ numer.  
 
K’ani twa’ awira jay e ajkanwa’r una’ta ti’n e mojr k’ab’ob’ xe’ achekta nakpat e b’ajxan k’ab’ob’ xe’ ak’ab’ajsena tama inte’ numer.  
Línea 390: Línea 372:  
Uk’ajti tuk’a tuk’a akay anamuy taka e nakpat k’ab’ob’ tama inte’ numer.
 
Uk’ajti tuk’a tuk’a akay anamuy taka e nakpat k’ab’ob’ tama inte’ numer.
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
+
'''E xanb’arob’'''  
'''E XANB’AROB’'''  
      
Cha’kojt winikob’ axanob’ tu’jor uchijob’, utajwi ub’ob’ ta inte’ uxayjr b’i’r, inkojt a’xin ani ta chinam yi inkojt tu’morwa’r.  
 
Cha’kojt winikob’ axanob’ tu’jor uchijob’, utajwi ub’ob’ ta inte’ uxayjr b’i’r, inkojt a’xin ani ta chinam yi inkojt tu’morwa’r.  
Línea 414: Línea 395:  
Inturan inb’ijnu yi inwaru’t e ub’syajob’ xe’ achekta ejmar.
 
Inturan inb’ijnu yi inwaru’t e ub’syajob’ xe’ achekta ejmar.
   −
¿Jay kojt pak’ab’ ak’ab’ajsenpa te numer?  
+
*¿Jay kojt pak’ab’ ak’ab’ajsenpa te numer?  
 
+
*¿Tuk’a twa’ tz’ojyob’ e cha’kojt winikob’?  
¿Tuk’a twa’ tz’ojyob’ e cha’kojt winikob’?  
+
*¿Chi chi atakarsanob’ tama e numer?  
 
  −
¿Chi chi atakarsanob’ tama e numer?  
      
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]]
Línea 429: Línea 408:  
Nakpta Inwirse nipatna’r e ajkanseyaj.  
 
Nakpta Inwirse nipatna’r e ajkanseyaj.  
   −
¿Chi takar axanob’ e ajxanb’arob’ winikob’ xe’ achekta tama e k’ajtsaj?  
+
*¿Chi takar axanob’ e ajxanb’arob’ winikob’ xe’ achekta tama e k’ajtsaj?  
 
+
*¿Tuk’a twa’ e pak’ab’ atz’ojyob’?
¿Tuk’a twa’ e pak’ab’ atz’ojyob’?
      
==E ajkanwa’r una’ta uyokir e kanwa’r tama inte’ patna’r==
 
==E ajkanwa’r una’ta uyokir e kanwa’r tama inte’ patna’r==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
Establece secuencias espaciales  
+
''Establece secuencias espaciales''
    
Ajkanseyaje’t uk’ani twa’ awira jay e akanwa’r uk’eche a’xin uyokir e kanwa’r tama tuno’r xe’ ne’t war akanse, jay ma’chi k’ani twa’ apojro inte’xy uyokir twa’ tuno’rob’ akanwob’, tya’ awira xe’ inb’utz war uchyob’ xe’ ne’t war akanse, aren inb’utz yar apatna’r.  
 
Ajkanseyaje’t uk’ani twa’ awira jay e akanwa’r uk’eche a’xin uyokir e kanwa’r tama tuno’r xe’ ne’t war akanse, jay ma’chi k’ani twa’ apojro inte’xy uyokir twa’ tuno’rob’ akanwob’, tya’ awira xe’ inb’utz war uchyob’ xe’ ne’t war akanse, aren inb’utz yar apatna’r.  
Línea 448: Línea 426:     
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (153).png|center|320px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (153).png|center|320px]]
 
+
<center>Kach’ujki’k e me’yn irob’ kochwa’ turu yi tuk’ot kochwa’ yajal.</center>
Kach’ujki’k e me’yn irob’ kochwa’ turu yi tuk’ot kochwa’ yajal.
      
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
Línea 486: Línea 463:  
==E ajkanwa’r una’ta uyokir e ajk’inar==
 
==E ajkanwa’r una’ta uyokir e ajk’inar==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
Establece secuencias temporales
+
''Establece secuencias temporales''
 
   
 
   
 
Erer akanse kochwa’ turu jab’a’rir taka e ajkanwa’rob’ b’an kochwa’ e:  
 
Erer akanse kochwa’ turu jab’a’rir taka e ajkanwa’rob’ b’an kochwa’ e:  
Línea 506: Línea 483:  
Una’ta uk’anpes tya’ o’jron taka upya’rob’.
 
Una’ta uk’anpes tya’ o’jron taka upya’rob’.
   −
+
 
'''INKOJT IXIK'''
+
'''Inkojt ixik'''
 
   
 
   
 
Kone’r a’xin anumuy inte’ nixi’ kilis, cha’yi inkojt ixik, uya’re unoya, inb’ak’ajr che unoya tamar taka ke’ e job’ akilisran ub’an, ma’chi uyub’i ka’ti nakpatix xe’ numuy, utijrs kawe’rir yi kab’aker.  
 
Kone’r a’xin anumuy inte’ nixi’ kilis, cha’yi inkojt ixik, uya’re unoya, inb’ak’ajr che unoya tamar taka ke’ e job’ akilisran ub’an, ma’chi uyub’i ka’ti nakpatix xe’ numuy, utijrs kawe’rir yi kab’aker.  
Línea 514: Línea 491:     
Tuno’r e ja’ xe’ akerejb’a akb’i k’ani umajka’r twa’ ma’chi akilisran, twa’ uyub’i ko’ychi yi ma’tuk’a kanumer cha’yi unoya e ixik.  
 
Tuno’r e ja’ xe’ akerejb’a akb’i k’ani umajka’r twa’ ma’chi akilisran, twa’ uyub’i ko’ychi yi ma’tuk’a kanumer cha’yi unoya e ixik.  
  −
   
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]]
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
 
'''Inpatna Nib’ajner:'''  
Línea 523: Línea 498:  
*Inxab’i tuno’r uyokir e ajk’inar xe’ intajwi tama e tz’ijb’ayaj xe’ inpejki’x.
 
*Inxab’i tuno’r uyokir e ajk’inar xe’ intajwi tama e tz’ijb’ayaj xe’ inpejki’x.
   −
+
<div style="clear:both"></div>
 +
 
 
==Utajwi uyokir e ojroner==
 
==Utajwi uyokir e ojroner==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]  
Realiza inferencias  
+
''Realiza inferencias''
    
K’ani irna’r jay tama e kanseyaj xe’ war ache’npa e ajkanwa’r war ucha’mi yi war ub’ijnu tama uyokir e ojroner xe’ war akanse.  
 
K’ani irna’r jay tama e kanseyaj xe’ war ache’npa e ajkanwa’r war ucha’mi yi war ub’ijnu tama uyokir e ojroner xe’ war akanse.  
Línea 539: Línea 515:  
Nakpat katz’ijb’a ti kajun  
 
Nakpat katz’ijb’a ti kajun  
   −
 
+
'''El k’ajk'''  
'''EL K’AJK'''  
      
E Miguel yi e Pedro ayan ani me’yra uyak’achob’, tuno’r e ajk’in ani uwe’se, uch’aki ani ub’an e si’ twa’ ut’oryob’ e k’ajk twa’ ub’ajnob’ upob’.  
 
E Miguel yi e Pedro ayan ani me’yra uyak’achob’, tuno’r e ajk’in ani uwe’se, uch’aki ani ub’an e si’ twa’ ut’oryob’ e k’ajk twa’ ub’ajnob’ upob’.  
Línea 555: Línea 530:  
Nakpat xe’ inpejki’x e numer xe’ turu tichan, inwaru’t e ub’syajob’ xe’ achekta ejmar tama nijun.
 
Nakpat xe’ inpejki’x e numer xe’ turu tichan, inwaru’t e ub’syajob’ xe’ achekta ejmar tama nijun.
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]]
   
#¿Tuk’a uk’ab’ob’ e ch’om maxtak xe’ ak’ab’ajsenpa tama e numer xe’ kapejku’t?  
 
#¿Tuk’a uk’ab’ob’ e ch’om maxtak xe’ ak’ab’ajsenpa tama e numer xe’ kapejku’t?  
 
#¿Tuk’a ab’ijnu tama e numer xe’ apejku’t?  
 
#¿Tuk’a ab’ijnu tama e numer xe’ apejku’t?  
 
#¿Tu’ka kanseyaj uyajk’e’t e numer ira?.  
 
#¿Tu’ka kanseyaj uyajk’e’t e numer ira?.  
#¿ Tuk’a twa’ merer ka’si taka e k’ajk’?.  
+
#¿ Tuk’a twa’ merer ka’si taka e k’ajk’?.
 
  −
 
  −
 
      
==Una’ta kochwa’ ak’otoy ak’a’pa e kanwa’r==
 
==Una’ta kochwa’ ak’otoy ak’a’pa e kanwa’r==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
Establece conclusiones  
+
''Establece conclusiones''
    
Tama tuno’r patna’r xe’ ne’t awakta taka e ajkanwa’r, uk’ani twa’ awira jay war ulok’se uyokir ub’ijnusyaj tama e patna’r xe’ uche.  
 
Tama tuno’r patna’r xe’ ne’t awakta taka e ajkanwa’r, uk’ani twa’ awira jay war ulok’se uyokir ub’ijnusyaj tama e patna’r xe’ uche.  
Línea 593: Línea 564:  
==Uk’anpes e tzejpjun twa’ upojro mojr kanwa’r==
 
==Uk’anpes e tzejpjun twa’ upojro mojr kanwa’r==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]  
Utiliza de obras de consulta y otras obras de referencia  
+
''Utiliza de obras de consulta y otras obras de referencia''
    
Kansen e maxtak kochwa’ uk’anpes e tzejpjunob’, e tz’ijb’ xe’ turu tu‘yuxinar, tuno’r uyokir xe’ uk’eche tama e sakmayaj yi kochwa’ twa’ akay akay usikb’ob’ tuno’rxi’x kanwa’r twa’ una’tanwa’rob
 
Kansen e maxtak kochwa’ uk’anpes e tzejpjunob’, e tz’ijb’ xe’ turu tu‘yuxinar, tuno’r uyokir xe’ uk’eche tama e sakmayaj yi kochwa’ twa’ akay akay usikb’ob’ tuno’rxi’x kanwa’r twa’ una’tanwa’rob
Línea 612: Línea 583:  
*Nakpat intz’ijb’a taka niwojroner xe’ ne’n inb’ijnu tama uchekta’r winik tu’jor e rum.
 
*Nakpat intz’ijb’a taka niwojroner xe’ ne’n inb’ijnu tama uchekta’r winik tu’jor e rum.
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (161).png|center|275px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (161).png|center|250px]]
   −
==Uk’anpes e tz’ijb’ab’ir jun xe’ alok’esna.==
+
==Uk’anpes e tz’ijb’ab’ir jun xe’ alok’esna==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
Utiliza publicaciones periódicas: periódico, semanario, boletín, revista, revistas especializadas  
+
''Utiliza publicaciones periódicas: periódico, semanario, boletín, revista, revistas especializadas''
    
Kansen e maxtak kochwa’ uk’anpes e junob’ xe’ akay achojna ajk’in ajk’in taka me’ya tz’ijb’ayaj.
 
Kansen e maxtak kochwa’ uk’anpes e junob’ xe’ akay achojna ajk’in ajk’in taka me’ya tz’ijb’ayaj.
Línea 640: Línea 611:  
==Upejksaj e chuchu’ ojronerob’ xe’ inb’utz==
 
==Upejksaj e chuchu’ ojronerob’ xe’ inb’utz==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
Lectura de párrafos, relato corto, consejos, resúmenes, leyenda, biografía  
+
''Lectura de párrafos, relato corto, consejos, resúmenes, leyenda, biografía''
    
Kansen upejka e tz’ijb’ayaj xe’ inb’utz taka e ajkanwa’rob’.
 
Kansen upejka e tz’ijb’ayaj xe’ inb’utz taka e ajkanwa’rob’.
Línea 662: Línea 633:  
Ukanwa’r tama kawojroner uyajk’o’n me’yra na’tanyaj, katuran taka inte’ inb’utzir tama uyototir e kanseyaj, no’n katza’y tamar taka ke’ kawajkanseyaj tama kawojroner ukansyo’n, tar ixto no’n katza’y me’yra.
 
Ukanwa’r tama kawojroner uyajk’o’n me’yra na’tanyaj, katuran taka inte’ inb’utzir tama uyototir e kanseyaj, no’n katza’y tamar taka ke’ kawajkanseyaj tama kawojroner ukansyo’n, tar ixto no’n katza’y me’yra.
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (165).png|center|250px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (165).png|center|275px]]
 
+
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 
+
<div style="width:50%; float:left;">
 +
<poem>
 
'''E tz’unun'''  
 
'''E tz’unun'''  
   Línea 670: Línea 642:     
Cheke ja’xir ketpa twa’ uyuch’i e chab’ tamar taka ke’ uk’ub’se e Katata’ tya’ eb’tana i’xin uche inte’ sakarb’ir xe’ arena umen e katata’, ja’xir wa’kchetaka a‘xin yi wa’kchetaka tari taka e eb’tayaj, ob’ya’n a’yi, tar ixto aktana kochwa’ yaja’.  
 
Cheke ja’xir ketpa twa’ uyuch’i e chab’ tamar taka ke’ uk’ub’se e Katata’ tya’ eb’tana i’xin uche inte’ sakarb’ir xe’ arena umen e katata’, ja’xir wa’kchetaka a‘xin yi wa’kchetaka tari taka e eb’tayaj, ob’ya’n a’yi, tar ixto aktana kochwa’ yaja’.  
 +
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:50%: float:right">
 +
 +
 +
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (166.1).png|center|250px]]
     −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (166).png|right|150px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (166.1).png|right|200px]]
'''K’ub’seyajir'''  
+
</div>
 +
</div>
 +
 
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto; clear:both">
 +
<div style="width:50%; float:left;">
 +
<poem>
 +
'''K’ub’seyajir'''
   −
<poem>
+
E tze’ner, inb’utz, Ja’x kochwa’ uwarar e k’in.  
E tze’ner, inb’utz,  
  −
Ja’x kochwa’ uwarar e k’in.  
   
Me’yra ik’ar xe’ b’ojb’ir,  
 
Me’yra ik’ar xe’ b’ojb’ir,  
 
Ja’x inte’ tz’akoner xe’ inb’utz  
 
Ja’x inte’ tz’akoner xe’ inb’utz  
 
Ja’x e b’ixirar twa’ inkojt pak’ab’.
 
Ja’x e b’ixirar twa’ inkojt pak’ab’.
</poem>  
+
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:50%: float:right">
    +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (166).png|right|150px]]
 +
</div>
 +
</div>
    +
<div style="clear:both"></div>
 
'''Komon taka e ajkanseyaj:'''  
 
'''Komon taka e ajkanseyaj:'''  
 
Ko’sta mojr ojronerob’ yi katz’ijb’a ti kajun.
 
Ko’sta mojr ojronerob’ yi katz’ijb’a ti kajun.
Línea 692: Línea 679:  
==Tz’ustaka inpejka e arob’saj yi e k’ay==
 
==Tz’ustaka inpejka e arob’saj yi e k’ay==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]]
Lectura oral y silenciosa de poemas y cantos  
+
''Lectura oral y silenciosa de poemas y cantos''
    
B’ajxan ajk’un uyokir kochwa’ twa’ ache’npa e pejksaj tama e arob’saj yi e k’ay.  
 
B’ajxan ajk’un uyokir kochwa’ twa’ ache’npa e pejksaj tama e arob’saj yi e k’ay.  
Línea 710: Línea 697:  
Tya’ achi’x e’ra, tz’ijb’an ta jun xe’ ketpa ta ajor.  
 
Tya’ achi’x e’ra, tz’ijb’an ta jun xe’ ketpa ta ajor.  
 
Irsen e ajkanseyaj yi taka apya’r ajkanwa’r.
 
Irsen e ajkanseyaj yi taka apya’r ajkanwa’r.
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (167).png|center|225px]]
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (167).png|center|225px]]
+
==Referencias==
 +
[[Categoría:Comunicación y Lenguaje]] [[Categoría:Educación Bilingüe]][[Category:Book:Nuestro_idioma_en_la_escuela_-_ch'orti']]