Línea 2:
Línea 2:
{{DISPLAYTITLE:Swach’ kojtakan el yet’ sub’ojal~manh ajltakok skuyan stzolalil kuywajum sti’ yik Chuj (Reconocimiento y sensibilización gramatical)}}
{{DISPLAYTITLE:Swach’ kojtakan el yet’ sub’ojal~manh ajltakok skuyan stzolalil kuywajum sti’ yik Chuj (Reconocimiento y sensibilización gramatical)}}
__TOC__
__TOC__
−
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(47).png|center|400px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(47).png|center|250px]]
==Tastak tz’elk’och sb’o’i==
==Tastak tz’elk’och sb’o’i==
Línea 9:
Línea 9:
#Sek jelan tz’aj heb’ kotak ix yet’ heb’ kotak winak unin sk’anlb’an stzolalil stzib’chaj koti’ Chuj.
#Sek jelan tz’aj heb’ kotak ix yet’ heb’ kotak winak unin sk’anlb’an stzolalil stzib’chaj koti’ Chuj.
−
==Tas skutej kok’anan juntzanh stzolalil kotz’ib’an t’a koti’, juntzanh sk’anchaj ichok t’a sk’exulok~sjel b’i’al, Sk’exulok~sjel b’i’al oxe’ t’a yik junhej junok anima, oxe pax t’a b’aj tzijtum~tilwal heb’ ichok tzolnab’il kotz’ib’an koti’~kiti’.==
+
==Tas skutej kok’anan juntzanh stzolalil kotz’ib’an t’a koti’, juntzanh sk’anchaj ichok t’a sk’exulok~sjel b’i’al, Sk’exulok~sjel b’i’al oxe’ t’a yik junhej junok anima, oxe pax t’a b’aj tzijtum~tilwal heb’ ichok tzolnab’il kotz’ib’an koti’~kiti’==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Uso de los pronombres personales, personas gramaticales: tres del singular, tres del plural.''
''Uso de los pronombres personales, personas gramaticales: tres del singular, tres del plural.''
Línea 40:
Línea 40:
|}
|}
−
==Ha b’ial yet’ smakanhil tz’aj sik’chaji Smakanhil, sjeljunb’ahil kalan el juntzanh sb’i’al yet’ sk’exulok b’i’al.==
+
==Ha b’ial yet’ smakanhil tz’aj sik’chaji Smakanhil, sjeljunb’ahil kalan el juntzanh sb’i’al yet’ sk’exulok b’i’al==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Los sustantivos y su clasificación: Conjugación de los sustantivos con las seis personas gramaticales.''
''Los sustantivos y su clasificación: Conjugación de los sustantivos con las seis personas gramaticales.''
Línea 270:
Línea 270:
Yanhil, yal, yilji~yilxi, smoj, yelaw, smay.
Yanhil, yal, yilji~yilxi, smoj, yelaw, smay.
−
==Skilan pax junxo makanh skuynab’il unin tik, haton sk’annab’il, junk’ajan tz’akub’ lolonel etb’ilnhej ochi t’a b’i’al, syam och t’a juntzanh yechel tz’ib’ yik chuj juntzanh max tak’wi xch’okojil.==
+
==Skilan pax junxo makanh skuynab’il unin tik, haton sk’annab’il, junk’ajan tz’akub’ lolonel etb’ilnhej ochi t’a b’i’al, syam och t’a juntzanh yechel tz’ib’ yik chuj juntzanh max tak’wi xch’okojil==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
Línea 373:
Línea 373:
Te wach’ tzasaynhej jantak juntzanh tz’ilchaj t’a yol koti’, tzach’oxan yil heb’ tzakuyu’.
Te wach’ tzasaynhej jantak juntzanh tz’ilchaj t’a yol koti’, tzach’oxan yil heb’ tzakuyu’.
−
==Kokuyek juntzanhxo kuynab’il yik koti’, haton sk’annab’il, junk’ajan tz’akub’ lolonel etb’ilnhej ochi t’a b’i’al, syam och t’a juntzanh yechel tz’ib’ yik chuj stak’wi t’a xch’okojil, ma juntzanh stak’wi yol koti’.==
+
==Kokuyek juntzanhxo kuynab’il yik koti’, haton sk’annab’il, junk’ajan tz’akub’ lolonel etb’ilnhej ochi t’a b’i’al, syam och t’a juntzanh yechel tz’ib’ yik chuj stak’wi t’a xch’okojil, ma juntzanh stak’wi yol koti’==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Uso de prefijos que indican posesión para sustantivos que empiezan con una vocal.''
''Uso de prefijos que indican posesión para sustantivos que empiezan con una vocal.''
Línea 509:
Línea 509:
</div>
</div>
−
==Juntzanh b’i’al manh et’b’ilok ochi.==
+
==Juntzanh b’i’al manh et’b’ilok ochi==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Sustantivos nunca poseídos.''
''Sustantivos nunca poseídos.''
Línea 582:
Línea 582:
Skob’o’ek jantak juntzanhxo tz’ilchaj t’a koti’ Chuj tik.
Skob’o’ek jantak juntzanhxo tz’ilchaj t’a koti’ Chuj tik.
−
==Ha jun b’i’al sk’exwi eli.==
+
==Ha jun b’i’al sk’exwi eli==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Sustantivos supletivos.''
''Sustantivos supletivos.''
Línea 659:
Línea 659:
Yet’ junok ch’anh hu’um tz’ib’ab’il t’a koti’, skosay elta juntzanhxo tik sko te’ ilej eli.
Yet’ junok ch’anh hu’um tz’ib’ab’il t’a koti’, skosay elta juntzanhxo tik sko te’ ilej eli.
−
==B’i’al ay yalan yik yet’ juntzanhxo.==
+
==B’i’al ay yalan yik yet’ juntzanhxo==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Sustantivos relacionales''
''Sustantivos relacionales''
Línea 673:
Línea 673:
T’ayin, wet’ok.
T’ayin, wet’ok.
−
==Juntzanh b’i’al hato syala tas yaji, sb’o’i.==
+
==Juntzanh b’i’al hato syala tas yaji, sb’o’i==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Sustantivos según composición''
''Sustantivos según composición''
Línea 883:
Línea 883:
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(66).png|center|330px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(66).png|center|330px]]
−
==Tastak skutej kok’ulan~kib’on t’a jun makanh kuynab’il max~ma tzk’axwi a junokxo mach.==
+
==Tastak skutej kok’ulan~kib’on t’a jun makanh kuynab’il max~ma tzk’axwi a junokxo mach==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Conjugación de verbos intransitivos.''
''Conjugación de verbos intransitivos.''
Línea 1031:
Línea 1031:
</poem>
</poem>
−
==Juntzanhxo sk’ulaj k’axpajlaj sb’a ~tzk’axwi a junokxo mach.==
+
==Juntzanhxo sk’ulaj k’axpajlaj sb’a ~tzk’axwi a junokxo mach==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Verbos transitivos.''
''Verbos transitivos.''
Línea 1077:
Línea 1077:
</poem>
</poem>
−
==Syalnab’il junok tas tz’ib’xi.==
+
==Syalnab’il junok tas tz’ib’xi==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''El movimiento.''
''El movimiento.''
Línea 1095:
Línea 1095:
</poem>
</poem>
−
==Bi’ ma mach tz’alnax t’a junok nab’en.==
+
==Bi’ ma mach tz’alnax t’a junok nab’en==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
Hanhej ton pax tzolnab’il koti’ ay och junok mach tz’alnaxi, tz’ik’ti’aj~tz’ik’ti’axi t’a ik’ti’, yujchi’ wach’ skil junxo tik .
Hanhej ton pax tzolnab’il koti’ ay och junok mach tz’alnaxi, tz’ik’ti’aj~tz’ik’ti’axi t’a ik’ti’, yujchi’ wach’ skil junxo tik .
Línea 1203:
Línea 1203:
|}
|}
−
==Tz’akub’ lajwub’al~slajub’ lolonel~paxti’.==
+
==Tz’akub’ lajwub’al~slajub’ lolonel~paxti’==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''El Sufijo.''
''El Sufijo.''
Línea 1228:
Línea 1228:
<div style="clear:both"></div>
<div style="clear:both"></div>
−
==Skila’ Tastak tz’aj kalan juntzanh tik, t’a tikne’ik, ek’nakxo ma olujok; t’a b’it, aw, il, tanhwal, kuywal.==
+
==Skila’ Tastak tz’aj kalan juntzanh tik, t’a tikne’ik, ek’nakxo ma olujok; t’a b’it, aw, il, tanhwal, kuywal==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
Línea 1311:
Línea 1311:
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(76).png|center|400px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(76).png|center|400px]]
−
==Junxo tzolanhil lolonel tik sk’axpaj ek’ yet’ yib’.==
+
==Junxo tzolanhil lolonel tik sk’axpaj ek’ yet’ yib’==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Transitivos radicales.''
''Transitivos radicales.''
Línea 1330:
Línea 1330:
<div style="clear:both"></div>
<div style="clear:both"></div>
−
==Ha t’a jun makanh yik koti’ chuj tik, haton juntzanh sk’axpaj ek’ yib’al. Kilek juntzanh ch’oxnab’il tik, chab’ makanh heb’ ay, jun numan yet’ jun aychanh.==
+
==Ha t’a jun makanh yik koti’ chuj tik, haton juntzanh sk’axpaj ek’ yib’al. Kilek juntzanh ch’oxnab’il tik, chab’ makanh heb’ ay, jun numan yet’ jun aychanh==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Transitivos derivados.''
''Transitivos derivados.''
−
{|style="width:50%; margin:1em auto 1em auto"
+
{|style="width:50%; float:left;"
|-
|-
|style="width:50%; line-height:14px;"|
|style="width:50%; line-height:14px;"|
Línea 1347:
Línea 1347:
Ixsmil '''nok’ kaxla'''nh nok’ okes
Ixsmil '''nok’ kaxla'''nh nok’ okes
|}
|}
+
<div style="clear:both"></div>
−
==Skil jantak juntzanhxo sk’ulaj tik sk’axpaj ek’i:==
+
==Skil jantak juntzanhxo sk’ulaj tik sk’axpaj ek’i==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Conjugación verbal del transitivo derivado.''
''Conjugación verbal del transitivo derivado.''
Línea 1374:
Línea 1375:
<div style="clear:both"></div>
<div style="clear:both"></div>
−
==Ha junhtzanhxo sk’ulaj tik yib’al chajtil yaji.==
+
==Ha junhtzanhxo sk’ulaj tik yib’al chajtil yaji==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Verbos transitivos causativos.''
''Verbos transitivos causativos.''
Línea 1400:
Línea 1401:
<div style="clear:both"></div>
<div style="clear:both"></div>
−
==Sb’onab’il t’a b’aj tzijtum tz’aj kalan yik b’i’al, lokan och yet’ anima.==
+
==Sb’onab’il t’a b’aj tzijtum tz’aj kalan yik b’i’al, lokan och yet’ anima==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Formación de plurales. Plural de sustantivos relacionados con personas.''
''Formación de plurales. Plural de sustantivos relacionados con personas.''
Línea 1422:
Línea 1423:
Kob’o’ek tz’akan nab’en yet’ juntzanh lolonel ixkil t’a yib’anh tik.
Kob’o’ek tz’akan nab’en yet’ juntzanh lolonel ixkil t’a yib’anh tik.
−
==Jantak juntzanh tz’alan chajtil yilchaj junok tas sub’ojto:==
+
==Jantak juntzanh tz’alan chajtil yilchaj junok tas sub’ojto==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Plural de adjetivos simples.''
''Plural de adjetivos simples.''
−
+
Haton junxo tzolalil kotz’ib’an koti’ tik chajtil yilchaj junok tas
Haton junxo tzolalil kotz’ib’an koti’ tik chajtil yilchaj junok tas
<poem>
<poem>
Línea 1451:
Línea 1452:
<div style="clear:both"></div>
<div style="clear:both"></div>
−
==Jantak juntzanh niwan yalani chajtil yilchaj junok tas yet’ yib’al et’b’il ochi. Icha xch’oxnab’il tik:==
+
==Jantak juntzanh niwan yalani chajtil yilchaj junok tas yet’ yib’al et’b’il ochi. Icha xch’oxnab’il tik==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Plural de adjetivos con raíces posicionales.''
''Plural de adjetivos con raíces posicionales.''
Línea 1491:
Línea 1492:
</div>
</div>
−
==Yalnab’il Jolom b’i t’a tzijtum~yik niwan:==
+
==Yalnab’il Jolom b’i t’a tzijtum~yik niwan==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Plural de apellidos.''
''Plural de apellidos.''
Línea 1507:
Línea 1508:
</poem>
</poem>
−
'''Texto en negrita'''==Tzanh k’ajil lolonel~paxti’ ay sti’inhul ma sjichanil.==
+
==Tzanh k’ajil lolonel~paxti’ ay sti’inhul ma sjichanil==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''La partículas. Partículas direccionales.''
''La partículas. Partículas direccionales.''
Línea 1541:
Línea 1542:
</div>
</div>
<div style="width:60%: float:right">
<div style="width:60%: float:right">
−
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(83).png|center|225px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(88).png|center|225px]]
:::::::::::::'''tzin’ochi'''
:::::::::::::'''tzin’ochi'''
</div>
</div>
Línea 1547:
Línea 1548:
<div style="clear:both"></div>
<div style="clear:both"></div>
−
==juntzanhxo k’ajil lolonel tz’alan eli jantak tas sk’anchaji:==
+
+
==juntzanhxo k’ajil lolonel tz’alan eli jantak tas sk’anchaji==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Partículas que indican un instrumento.''
''Partículas que indican un instrumento.''
Línea 1585:
Línea 1587:
−
==Tzanh sk’ajil lolonel yik ch’oxnab’il.==
+
==Tzanh sk’ajil lolonel yik ch’oxnab’il==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Uso de partículas demostrativas.''
''Uso de partículas demostrativas.''
Línea 1615:
Línea 1617:
Skalanek yab’ heb’ ketb’eyum yik kila tato wach’ ix aji.
Skalanek yab’ heb’ ketb’eyum yik kila tato wach’ ix aji.
−
==Juntzanh sk’ajil lolonel~paxti’ sk’anchaji tz’alani yik ta to ma’ay:==
+
==Juntzanh sk’ajil lolonel~paxti’ sk’anchaji tz’alani yik ta to ma’ay==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Uso de partículas negativas.''
''Uso de partículas negativas.''
Línea 1650:
Línea 1652:
Chanh skutej kawtani kilani tato ay chuklaj ix’aji.
Chanh skutej kawtani kilani tato ay chuklaj ix’aji.
−
==Kilek junxo sk’ajil lolonel~paxti’ tik sk’anchaji yik sk’anb’aj junok tas.==
+
==Kilek junxo sk’ajil lolonel~paxti’ tik sk’anchaji yik sk’anb’aj junok tas==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Uso de partículas interrogativas.''
''Uso de partículas interrogativas.''
Línea 1658:
Línea 1660:
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
<div style="width:30%; float:left;">
<div style="width:30%; float:left;">
−
<poem>
<poem>
Línea 1710:
Línea 1711:
</div>
</div>
−
==Tz’akan nab’en.==
+
==Tz’akan nab’en==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''La oración. Oraciones declarativas o afirmativa.''
''La oración. Oraciones declarativas o afirmativa.''
Línea 1726:
Línea 1727:
−
==Tz’akan nab’en max yallaj~ma tzyla ta to tzuji junok tas, ma to ma’ay xinhej.==
+
==Tz’akan nab’en max yallaj~ma tzyla ta to tzuji junok tas, ma to ma’ay xinhej==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Oraciones negativas.''
''Oraciones negativas.''
Línea 1741:
Línea 1742:
−
==Tz’ak’an nab’en sk’anb’an yab’i:==
+
==Tz’ak’an nab’en sk’anb’an yab’i==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Oraciones interrogativas.''
''Oraciones interrogativas.''
Línea 1757:
Línea 1758:
−
==Haton junxo lolonel tik te wach’ b’o’an el b’i’al. Ha komon tzalani chajtil yilji, yochi.==
+
==Haton junxo lolonel tik te wach’ b’o’an el b’i’al. Ha komon tzalani chajtil yilji, yochi==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''El adjetivo. El adjetivo común.''
''El adjetivo. El adjetivo común.''
Línea 1789:
Línea 1790:
−
==Tas yaji: Ay pax jun makanhxo lolonel tzalan eli tas yaj junok tas wan kilani. Ma chajtil yaj ek’i.==
+
==Tas yaji: Ay pax jun makanhxo lolonel tzalan eli tas yaj junok tas wan kilani. Ma chajtil yaj ek’i==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Posicionales.''
''Posicionales.''
Línea 1826:
Línea 1827:
Ma skob’o’ek jun tas icha wan yalanh kokuynab’il tik k’atan, linhan...
Ma skob’o’ek jun tas icha wan yalanh kokuynab’il tik k’atan, linhan...
−
==Ha juntzanhxo lolonel tik, ha tz’alani tas makanhil junok tas wan kalani.==
+
<div style="clear:both"></div>
+
==Ha juntzanhxo lolonel tik, ha tz’alani tas makanhil junok tas wan kalani==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Los Clasificadores.''
''Los Clasificadores.''
Línea 1833:
Línea 1835:
Ha juntzanh tik te tzijtum~niwan heb’:
Ha juntzanh tik te tzijtum~niwan heb’:
−
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
+
<div style="width:30%; float:left">
<div style="width:40%; float:left;">
<div style="width:40%; float:left;">
Línea 1851:
Línea 1853:
<div style="width:60%: float:right">
<div style="width:60%: float:right">
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(92).png|center|100px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(92).png|center|100px]]
−
::::::::::::::::'''ix''' unin
+
<center>'''ix''' unin</center>
</div>
</div>
</div>
</div>
Línea 1867:
Línea 1869:
:'''K’inal''' ('''k’inal''' yax nhab’, '''k’inal''' xilnhab’, '''k’inal''' waxnhab’)
:'''K’inal''' ('''k’inal''' yax nhab’, '''k’inal''' xilnhab’, '''k’inal''' waxnhab’)
</poem>
</poem>
+
<div style="clear:both"></div>
−
==Tzanhxo tzolnab’il lolonel yaman yaj stz’akwub’al yet’ b’i.==
+
==Tzanhxo tzolnab’il lolonel yaman yaj stz’akwub’al yet’ b’i==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
''Sintagma nominal.''
''Sintagma nominal.''
Haton heb’ nik jutb’il yalanh tik yet’ stz’akub’.
Haton heb’ nik jutb’il yalanh tik yet’ stz’akub’.
−
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
+
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto:">
<div style="width:40%; float:left;">
<div style="width:40%; float:left;">
Línea 1890:
Línea 1894:
</div>
</div>
</div>
</div>
−
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
+
<div style="clear:both"></div>
Kak’ek em t’a ku’um, skob’o’anek nanhlokxo icha tik.
Kak’ek em t’a ku’um, skob’o’anek nanhlokxo icha tik.
−
==Juntzanhxo stzolalil lolonel yaman yaj yet’ jantak tas sk’ulaji.==
+
==Juntzanhxo stzolalil lolonel yaman yaj yet’ jantak tas sk’ulaji==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
Ha t’a juntzanh tik haton k’ulaj ay ochi, tz’aknub’al yet’ sb’onab’il, t’a b’aj tzuji/sk’ulaji.
Ha t’a juntzanh tik haton k’ulaj ay ochi, tz’aknub’al yet’ sb’onab’il, t’a b’aj tzuji/sk’ulaji.
Línea 1908:
Línea 1912:
Kotz’ib’ej em t’a k’u’um, yo chanh skutej kawtani
Kotz’ib’ej em t’a k’u’um, yo chanh skutej kawtani
+
<div style="clear:both"></div>
−
==Jun tzolalil lolonel numan.==
+
==Jun tzolalil lolonel numan==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Voz pasiva.''
''Voz pasiva.''
Línea 1920:
Línea 1925:
Ix'''ach'''mak’chaji~ix'''ach'''ma’chji.
Ix'''ach'''mak’chaji~ix'''ach'''ma’chji.
−
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
Ix'''ach'''mak’chaj yuj anima.
Ix'''ach'''mak’chaj yuj anima.
Ix'''ach'''mak’'''ji''' yuj anima.
Ix'''ach'''mak’'''ji''' yuj anima.
−
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
+
Kok’anb’ejek ek’i tato ay max nachaj ku’unj
Kok’anb’ejek ek’i tato ay max nachaj ku’unj
−
Koch’ox eli chajtil sk’ulaj jun makanh kuynab’il tik.
+
Koch’ox eli chajtil sk’ulaj jun makanh kuynab’il tik.
−
==Tzolalil lolonel ayk’echanh.==
+
==Tzolalil lolonel ayk’echanh==
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
''Voz antipasiva.''
''Voz antipasiva.''
Línea 1944:
Línea 1949:
tzonhk’ayb’ani, ma skok’anb’ejek ek’ t’a heb’ winh ojtannak.
tzonhk’ayb’ani, ma skok’anb’ejek ek’ t’a heb’ winh ojtannak.
+
+
[[Categoría:Comunicación y Lenguaje]] [[Categoría:Educación Bilingüe]][[Category:Book:Nuestro_idioma_en_la_escuela_-_chuj]]