Introducción

De CNB
< Serie prácticas educativas‎ | 20. Enseñanza de otros idiomas
Revisión del 05:38 20 sep 2017 de Carlos Mulul (discusión | contribs.) (Página creada con «{{Título}} {{Like}} Ser capaz de utilizar otros idiomas es una herramienta esencial para el mundo moderno. Si bien la imagen del mundo como "aldea global" es realmente pop...»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

Ser capaz de utilizar otros idiomas es una herramienta esencial para el mundo moderno. Si bien la imagen del mundo como "aldea global" es realmente popular, no siempre corresponde a la realidad. Una aldea tiende a ser relativamente homogénea en términos de cultura y lenguaje. Seguramente, esta imagen monocultural y monolingüe no refleja las complejidades, las complicaciones y la riqueza del mundo moderno. La comunicación de masas ha acercado a todos los pueblos, pero no ha eliminado la necesidad de poder hablar con otros en su idioma y en sus términos culturales.

Las opiniones modernas sobre la enseñanza de los idiomas reflejan esta situación. Las viejas nociones del lenguaje como materia escolar que debían ser enseñadas por un maestro y probadas mediante un examen ya no son validas. La visión actual sitúa la práctica cultural y los valores culturales directamente en el centro de la enseñanza de las lenguas, centrándose en el interés del individuo por utilizar otro idioma y su potencial como herramienta. Mientras que la enseñanza de idiomas en tiempos anteriores enfatizó la forma gramatical y la exactitud de la ortografía y la pronunciación, una visión más reciente pone el énfasis en lo que los estudiantes pueden lograr con el lenguaje que están aprendiendo. ¿Pueden hacer y responder preguntas de una manera socialmente apropiada? ¿Son capaces de escuchar el idioma en su forma auténtica y obtener información útil? ¿Pueden leer con comprensión y entender el significado cultural? ¿Pueden usar el lenguaje para obtener información nueva? Estas son preguntas que todos los profesores deben considerar para que sus estudiantes puedan interactuar con personas que hablan otros idiomas y contribuir en una etapa global.

También contamos con el conocimiento basado en la investigación para mejorar la enseñanza y garantizar su eficiencia y eficacia. La investigación ha arrojado luz sobre el proceso de aprendizaje del lenguaje, indicando que el proceso no consiste en agregar una nueva forma a una anterior, sino que los aprendices adquieren formas gramaticales a lo largo del tiempo aprendiendo de sus errores. Los propios errores se consideran parte del aprendizaje del lenguaje más que como errores a corregir. La investigación también muestra a los profesores cómo organizar sus clases de nuevas maneras. Un aula donde el profesor es el único que habla mientras que los estudiantes escuchan no se considera ahora eficaz. Otros métodos tienen un mayor impacto en el aprendizaje, como la formación de los estudiantes en grupos, lo que les permite completar las tareas del lenguaje trabajando juntos y confiando unos en otros para obtener información y apoyo. La investigación sobre alfabetización ofrece a los maestros nuevas maneras de proporcionar a los estudiantes las herramientas para comprender y practicar el lenguaje a un nivel que sobrepasa las necesidades básicas de supervivencia. La investigación sobre cómo aprenden los estudiantes a leer y escribir en otros idiomas se centra en el papel de la alfabetización en el primer idioma y en cómo ayuda a leer y escribir en un segundo idioma. También está el papel crítico que desempeña el vocabulario en la comprensión.

Uno no puede pensar en la vida moderna y el aprendizaje sin reconocer el impacto de la tecnología. Los primeros recursos para los profesores de idiomas siguen siendo libros, bolígrafos, lápices y papel, pero las tecnologías digitales, si están disponibles, aumentan los materiales disponibles de una manera que los maestros del pasado nunca podrían haber imaginado. La tecnología permite a los profesores adquirir una gama casi infinita de materiales basados ​​en audio y video que permiten a los estudiantes ver y escuchar a una amplia variedad de hablantes de un lenguaje en acción.

En una nota final y crítica, la tecnología juega un papel igualmente importante en la vida profesional de cada maestro. Dado que la mayoría de los profesores de idiomas de todo el mundo no están enseñando su idioma principal, sino que también aprenden un idioma, la tecnología permite a los profesores mantener contacto con el idioma y la cultura que están enseñando.

Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente (DRAE). Facultad que sirve para establecer comunicación en un entorno social, se le considera como un instrumento del pensamiento para representar, categorizar y comprender la realidad, regular la conducta propia y de alguna manera, influir en los demás.

Se entiende como el “conjunto de normas que regulan la correcta escritura de una lengua”.(Asociación de Academias de la Lengua Española, ASALE. (2010). Ortografía de la lengua española. España: Espasa).

Término introducido por Le Boterf, entendido como los conocimientos, procedimientos y actitudes que es preciso emplear para resolver una situación. Unos son recursos internos, que posee la persona, tales como conocimientos, procedimientos y actitudes

La persona que toma la palabra.

Es un documento funcional, generalmente breve, que sirve para comunicarse por escrito en situaciones de la vida cotidiana.