Estrategia 7. Representaciones no lingüísticas / Jalajoj ruwachib’äl nojib’äl (Buenas Prácticas EBI)
Volver a la Tabla de Contenido
¿Qué es?[editar | editar código]
La representación no lingüística es una forma de almacenar nuevo conocimiento en la memoria a largo plazo.
¿Por qué es importante?[editar | editar código]
La memoria almacena nueva información de dos maneras: lingüística y no lingüísticamente. El almacenamiento de la información lingüística toma la forma de palabras, frases y oraciones; en cambio, la no lingüística toma la forma de imágenes mentales y sensaciones físicas tal como la vista, sonidos, olores, táctiles (tacto), sabores y movimientos. Es necesario apoyar al estudiante EBI con representaciones no lingüísticas cuando carece del conocimiento lingüístico, y obviamente, cuando tiene dificultades de procesamiento de la información en su propio idioma.
¿Cómo se relaciona a EBI?[editar | editar código]
Se pueden hacer dos generalizaciones sobre las representaciones no lingüísticas.* Una serie de actividades le pueden ayudar al estu-
diante de EBI a formular representaciones no lingüísticas. Estas estrategias incluyen el uso de organizadores gráficos, fotos, imágenes mentales, modelos físicos y digitales, y actividades que incluyan movimiento cinestésico.* Las representaciones no lingüísticas fomentan el conocimiento previo. Por ejemplo, al pedirle a los estudiantes que visualicen y creen una imagen mental, se les está pidiendo pedagógicamente que vayan a lo concreto antes de ir a lo abstracto. Esta representación no lingüística (por medio de la visualización) sirve como base para la representación lingüística que va a formar parte de determinada lección.
¿Cómo se ve en el aula?[editar | editar código]
Se recomiendan las cinco estrategias siguientes para fomentar el apoyo no lingüístico en el aula:
- Usar organizadores gráficos para representar conocimiento. Los organizadores gráficos son aquellos que definen términos de vocabulario y frases, aquellos que formulan una secuencia de tiempo, los que relacionan la secuencia de causa y efecto, los que se basan en un episodio y los que establecen una generalización o principio. Ejemplos: organizadores gráficos, diagramas de Venn, gráficas, redes semánticas y líneas de tiempo.
- Utilizar representaciones simbólicas, tales como imágenes, pictogramas, mapas y diagramas. La única forma que un estudiante puede asimilar nueva información es haciendo conexiones con sus conocimientos previos. El uso de representaciones simbólicas activa y establece nexos con lo que ya saben.
- Generar imágenes mentales. Cuando los estudiantes EBI escuchan o leen, es impor tante crear una “película en la mente” que les ayude a comprender y retener nuevos conocimientos.
- Crear modelos físicos. Un modelo físico es una representación concreta de lo que se está aprendiendo. El simple acto de crearlo establece una imagen de lo que se está aprendiendo y forma una representación no lingüística. De esta manera el estudiante no tiene que limitarse solamente a las palabras. Cualquier objeto tridimensional puede usarse como modelo físico.
- Involucrar a los estudiantes en actividades cinestésicas en las que representan el conocimiento con el movimiento físico. La Respuesta Física Total (conocida en inglés como Total Physical Response o TPR de James Asher, 1977) usa el movimiento kinestésico para enseñar lenguaje. En este sentido la Respuesta FísicaTotal se vuelve una interpretación no lingüística. Los estudiantes muestran su aprendizaje demostrando su comprensión a través de los movimientos del cuerpo. Por ejemplo, si están leyendo un cuento donde el personaje está “taciturno” (que es un tipo de tristeza), los estudiantes hacen movimientos cinestésicos con su cuerpo que representen a alguien que esté “taciturno.”
¿Dónde encontrar recursos adicionales?[editar | editar código]
Lidia Cámara de la Fuente. La representación lingüística del conocimiento y su relevancia en la ingeniería lingüística. “Hipertext.net”, núm. 2, 2004.
–Hoy es un día maravilloso, me gustaría comer una rica semilla.– Dice la pequeña ardilla traviesa. –Iré a espiar qué hacen los demás animales.– Dice la pequeña ardilla traviesa. –Veo, veo un venado, pero no come semillas.– Dice la pequeña ardilla traviesa. –Veo, veo un jaguar pero no come semillas.– Dice la pequeña ardilla traviesa. –Veo, veo un colibrí, pero tampoco come semillas.– Dice la pequeña ardilla traviesa. –Veo, veo ricas semillas, pero no son mías, son de los animales más grandes.– Dice la pequeña ardilla traviesa. –¡Ay! Me resbalé y me golpeé, pero mi semilla encontré, crac, crac, crac.– Dice la pequeña ardilla traviesa. |
La educación bilingüe intercultural (EBI) es un modelo de educación intercultural donde se enseña simultáneamente en dos idiomas en el contexto de dos culturas distintas.
Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente (DRAE). Facultad que sirve para establecer comunicación en un entorno social, se le considera como un instrumento del pensamiento para representar, categorizar y comprender la realidad, regular la conducta propia y de alguna manera, influir en los demás.
Narración de las acciones que les suceden a unos personajes en un espacio y un tiempo determinados.
Término introducido por Le Boterf, entendido como los conocimientos, procedimientos y actitudes que es preciso emplear para resolver una situación. Unos son recursos internos, que posee la persona, tales como conocimientos, procedimientos y actitudes