Prácticas del idioma

De CNB
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

Las actividades del aula deberían estimular en el estudiante el uso del idioma adicional para establecer una comunicación genuina.

Resultados de investigación[editar | editar código]

La enseñanza de un lenguaje comunicativo incorpora actividades que preparan a los estudiantes para el uso natural del idioma adicional fuera del aula. Se contempla el idioma como algo más que ejercicios de gramática y memorización de palabras. El objetivo es entrenar a los estudiantes en habilidades lingüísticas que les permitan desenvolverse por sí mismos, sin la ayuda de sus profesores. Los estudiantes necesitan aprender qué lenguaje es efectivo y culturalmente apropiado en un determinado contexto. Los errores en el aprendizaje de idiomas adicionales son una parte natural del aprendizaje, pero deben ser detectados y corregidos con prontitud. Los estudiantes pueden practicar entre sí, detectando y corrigiéndose los errores mutuamante, bajo la supervisión de los profesores.

La misión del profesor no es controlar y dominar el aula. En vez de esto, puede presentar a los estudiantes modelos de lenguaje real (información significativa), centrarse en las formas lingüísticas que se están estudiando, utilizar un número limitado de ejercicios controlados para que los estudiantes adquieran confianza, y permitirles que interactúen utilizando el idioma en funciones comunicativas naturales. Así, el aula no debería estar completamente centrada en el estudiante ni completamente controlada por el profesor; más bien, ambas aproximaciones deben contribuir al aprendizaje. Además de las implicaciones para el aula que siguen a continuación, hemos incluido más estrategias específicas de enseñanza en secciones posteriores de esta Guía.

En el aula[editar | editar código]

  1. Los profesores no deberían utilizar en el aula sólamente ejercicios de lenguaje basados en la repetición, sino también introducir actividades más libres, abiertas (con más de una solución), que permitan a los estudiantes experimentar con el uso del idioma para desarrollar fluidez oral y escrita.
  2. Los profesores deberían utilizar materiales que representen un lenguaje real, natural, y no un lenguaje artificialmente elaborado para un libro de texto que muestre patrones no utilizados por los hablantes en situaciones naturales. Las tareas de aprendizaje introducidas por el profesor deberían reflejar el uso del lenguaje de la vida cotidiana.
  3. El profesor debería proporcionar a los estudiantes retroalimentación significativa sobre cómo han desarrollado las actividades de comunicación y aportar sugerencias para mejorarlas. Debería centrarse, en primer lugar, en destacar los aspectos positivos de la realización de la tarea y, después, en las formas utilizadas por los estudiantes.

Referencias[editar | editar código]

  1. Brumfit, C. 1984. Communicative Methodology in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
  2. Nunan, D. 1991. Language Teaching Methodology. London: Prentice-Hall.
  3. Savignon, S. 1991. "Communicative Language Teaching: State of the Art". TESOL Quarterly, 25: 261-277.

Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente (DRAE). Facultad que sirve para establecer comunicación en un entorno social, se le considera como un instrumento del pensamiento para representar, categorizar y comprender la realidad, regular la conducta propia y de alguna manera, influir en los demás.

(En lectura). Capacidad de leer un texto con entonación, ritmo, precisión y velocidad adecuada. El propósito de desarrollar la fluidez es lograr que la decodificación sea automática, para facilitar la comprensión.

(En escritura). Se refiere a la automatización de los movimientos de escritura. Si el estudiante escribe con fluidez puede concentrarse en la producción de textos.

La persona que toma la palabra.