Créditos
Línea 27: | Línea 27: | ||
----- | ----- | ||
Esta publicación fue financiada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, | Esta publicación fue financiada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, | ||
− | La Ciencia y la cultura (UNESCO), en el marco '''Programa de Participación de la UNESCO Bienio 2010-2011. PROYECTO UNESCO/PP 5657020003GUA - Impresión de “Manuales para el desarrollo de las habilidades lingüísticas y gramaticales idioma maya Ch’orti’.” | + | La Ciencia y la cultura (UNESCO), en el marco '''Programa de Participación de la UNESCO Bienio 2010-2011. PROYECTO UNESCO/PP 5657020003GUA''' - Impresión de “Manuales para el desarrollo de las habilidades lingüísticas y gramaticales idioma maya Ch’orti’.” |
------ | ------ | ||
<small>“La Universidad Rafael Landívar por medio del Instituto de Lingüística e Interculturalidad ha producido materiales educativos en español e idiomas mayas con el fin de fortalecer la educación nacional. Para la presente publicación se agradece la cesión de los derechos de su reproducción.”</small> | <small>“La Universidad Rafael Landívar por medio del Instituto de Lingüística e Interculturalidad ha producido materiales educativos en español e idiomas mayas con el fin de fortalecer la educación nacional. Para la presente publicación se agradece la cesión de los derechos de su reproducción.”</small> | ||
------ | ------ | ||
[[Categoría:Comunicación y Lenguaje]] [[Categoría:Educación Bilingüe]] | [[Categoría:Comunicación y Lenguaje]] [[Categoría:Educación Bilingüe]] |
Revisión del 22:27 17 nov 2017
Kawojroner ta ototir kanseyaj: Twa’ uk’anpes e ajkanseyaj yi e ajkanwa’rob’
Nuestro idioma en la escuela: Una herramienta para docentes y estudiantes
Autoridades educativas[editar | editar código]
- Dennis Alonzo Mazariegos, Ministro de Educación
- Jaime Roberto Monroy Rivas, Viceministro Administrativo
- Jorge Manuel Raymundo Velásquez, Viceministro de Educación Bilingüe e Intercultural
- Oscar René Saquil Bol, Director General de Educación Bilingüe Intercultural –DIGEBI-
- Miguel Ángel Franco de León, Viceministro de Diseño y Verificación de la Calidad Educativa
- José Enrique Cortéz Sic, Director General de Gestión de Calidad Educativa -DIGECADE-
- Carlos Marcial López Hernández, Subdirector de Políticas Lingüísticas y Culturales Educativas
Equipo Técnico De Edición Universidad Rafael Landívar[editar | editar código]
- Directora de la Colección: Lucía Verdugo de Lima
- Coordinador: Jorge Manuel Raymundo Velásquez
- Autora: María Alicia Ramírez Ramírez
- Ilustradora: Mayra Fong R.
- Diagramador: Dante Contreras
Equipo técnico de -DIGEBI-[editar | editar código]
- Encargada de ejecución: Gloria Enoe Son Chonay
- Rediagramación: Lisbeth Son
- Revisor: Lucas López de Rosa
Esta publicación fue financiada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, La Ciencia y la cultura (UNESCO), en el marco Programa de Participación de la UNESCO Bienio 2010-2011. PROYECTO UNESCO/PP 5657020003GUA - Impresión de “Manuales para el desarrollo de las habilidades lingüísticas y gramaticales idioma maya Ch’orti’.”
“La Universidad Rafael Landívar por medio del Instituto de Lingüística e Interculturalidad ha producido materiales educativos en español e idiomas mayas con el fin de fortalecer la educación nacional. Para la presente publicación se agradece la cesión de los derechos de su reproducción.”
Una persona que posee el uso y función dual o concurrente de dos idiomas.