Créditos
(Página creada con «{{DISPLAYTITLE:{{SUBPAGENAME}}}} {{Navegador DIGEBI 7 sub}} <big>'''Yoknib’alijok jab’xub’al Popti’ yul kuyum'''</big> <big>'''Munlanheb’al kuyub’ahil yetoj kuy...») |
(Sin diferencias)
|
Revisión del 04:21 1 dic 2017
Yoknib’alijok jab’xub’al Popti’ yul kuyum Munlanheb’al kuyub’ahil yetoj kuywahom b’oj kuyum hum
Nuestro idioma en la escuela: Una herramienta para docentes y estudiantes
Autoridades educativas[editar | editar código]
- Dennis Alonzo Mazariegos, Ministro de Educación
- Jaime Roberto Monroy Rivas, Viceministro Administrativo
- Jorge Manuel Raymundo Velásquez, Viceministro de Educación Bilingüe e Intercultural
- Oscar René Saquil Bol, Director General de Educación Bilingüe Intercultural –DIGEBI–
- Miguel Ángel Franco de León, Viceministro de Diseño y Verificación de la Calidad Educativa
- José Enrique Cortez Sic, Director General de Gestión de Calidad Educativa –DIGECADE–
- Carlos Marcial López Hernández, Subdirector de Políticas Lingüísticas y Culturales Educativas
Equipo Técnico De Edición Universidad Rafael Landívar[editar | editar código]
- Directora de la Colección: Lucía Verdugo de Lima
- Coordinador: Jorge Manuel Raymundo Velásquez
- Autor: Rudy Camposeco
- Ilustración: Mayra Fong R.
- Diagramación: Dante Contreras
Equipo técnico de –DIGEBI–[editar | editar código]
- Encargada de ejecución: Gloria Enoe Son Chonay, Departamento de Materiales Educativos, DIGEBI - MINEDUC
- Rediagramación: Lisbeth Son
Esta publicación fue financiada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, La Ciencia y la cultura (UNESCO), en el marco Programa de Participación de la UNESCO Bienio 2010-2011. PROYECTO UNESCO/PP 5657020003GUA - Impresión de “Manuales para el desarrollo de las habilidades lingüísticas y gramaticales idioma maya Popti’ ”
“La Universidad Rafael Landívar por medio del Instituto de Lingüística e Interculturalidad ha producido materiales educativos en español e idiomas mayas con el fin de fortalecer la educación nacional. Para la presente publicación se agradece la cesión de los derechos de su reproducción.”
Una persona que posee el uso y función dual o concurrente de dos idiomas.