Cambios

Busca en cnbGuatemala con Google

sin resumen de edición
Línea 97: Línea 97:  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil hombre y mujer.png|right|105px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil hombre y mujer.png|right|105px]]
 
Kani’ chi re ja juun ka’i’ taq k’utub’al ri’.  
 
Kani’ chi re ja juun ka’i’ taq k’utub’al ri’.  
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(133).png|right|300px]]
 
B’i’aaj
 
B’i’aaj
   Línea 117: Línea 117:  
:Najb’eey Ajb’iix
 
:Najb’eey Ajb’iix
 
:Ajpub’
 
:Ajpub’
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(133).png|center|300px]]
      
==Rukojiik ja nimatz’ijb’ chi ruuwach chuq’, chaqojaa’ chi ruuwach ja k’axab’al, k’in chi ruuwach ak’axiil k’in silotziij.==  
 
==Rukojiik ja nimatz’ijb’ chi ruuwach chuq’, chaqojaa’ chi ruuwach ja k’axab’al, k’in chi ruuwach ak’axiil k’in silotziij.==  
Línea 185: Línea 184:     
K’utub’al:  
 
K’utub’al:  
<div style="width:50%;">
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(138).png|right|300px]]
<div style="width:50%; float:left;">
+
{|style="width:40%;"
 +
|-
 +
|style="width:33%; line-height:20px;"|
 +
<poem>
 +
Juun
 +
ka’i’
 +
oxi’
 +
kaji’
 +
jo’oo’
 +
waqii’
 +
wuquu’,
 +
waxaqii’
 +
b’elejee’
 +
lajuuj
 +
julajuuj
 +
kab’ilajuuj
 +
oxlajuuj
 +
Kajlajuuj
 +
Wo’lajuuj
 +
Waqlajuuj
 +
Wuqlajuuj
 +
Waxaqlajuuj
 +
B’elejlajuuj
 +
Juuk’al / Juuwinaq.
 +
Juuk’al juun
 +
Juuk’al ka’i’
 +
Juulajuuj k’al
 +
Ka’k’al
 +
</poem>
 +
|style="width:25%; line-height:20px;"|
 +
<poem>
 +
1
 +
2
 +
3
 +
4
 +
5
 +
6
 +
7
 +
8
 +
9
 +
10
 +
11
 +
12
 +
13
 +
14
 +
15
 +
16
 +
17
 +
18
 +
19
 +
20
 +
21
 +
22
 +
30
 +
40
 +
</poem>
 +
|style="width:25%; line-height:20px;"|
 
<poem>
 
<poem>
 
uno
 
uno
Línea 213: Línea 268:  
cuarenta
 
cuarenta
 
</poem>
 
</poem>
</div>
+
|}
<div style="width:50%: float:right">
  −
<poem>
  −
Juun
  −
ka’i’
  −
oxi’
  −
kaji’
  −
jo’oo’
  −
waqii’
  −
wuquu’,
  −
waxaqii’
  −
b’elejee’
  −
lajuuj
  −
julajuuj
  −
kab’ilajuuj
  −
oxlajuuj
  −
Kajlajuuj
  −
Wo’lajuuj
  −
Waqlajuuj
  −
Wuqlajuuj
  −
Waxaqlajuuj
  −
B’elejlajuuj
  −
Juuk’al / Juuwinaq.
  −
Juuk’al juun
  −
Juuk’al ka’i’
  −
Juulajuuj k’al
  −
Ka’k’al
  −
</poem>
  −
</div>
  −
</div>
  −
<div style="clear:both"></div>
  −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(138).png|center|300px]]
      
==Rusamajisaxiik k’in rutz’ijb’axiik:==
 
==Rusamajisaxiik k’in rutz’ijb’axiik:==
Línea 256: Línea 280:  
Mokaan taq na’ooj, cholob’al tziij, ya’oj taq na’ooj:
 
Mokaan taq na’ooj, cholob’al tziij, ya’oj taq na’ooj:
   −
  −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
   
==Rub’ixiik ja winaq ja k’amol b’eey rixiin ja jun cholob’al tziij.==  
 
==Rub’ixiik ja winaq ja k’amol b’eey rixiin ja jun cholob’al tziij.==  
   Línea 288: Línea 310:  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(141).png|center|300px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(141).png|center|300px]]
 
Ja k’a taa’ Weel toq xeqaaji ja pa ruchanooj cha’. Xruumaj rusamajixiik ja ruupaam rukarawaanso cha’. Jun nimaramaaj xsamaji cha’, toq xruub’an nik’aaj chi re ja rusamaaj cha’. Toq nrak’axaaj q’axinaq nruub’an naq’ajaan ch’ijch’ cha’. K’ajaa’ k’a ri’ xrukajb’a’ kaan ja rusamaaj cha’, k’in xqaaj chi wa’iin cha’. Ja winaq ja nesamaaj chi runaqaaj tinaamit q’anij jaa wi’ ja ch’ijch’ rixiin nik’aj q’iij qas rejtaal ja nik’aj q’iij, k’in jaa ri’ rejtaal okib’al kiwa’iim rixiin ja nik’aj q’iij.  
 
Ja k’a taa’ Weel toq xeqaaji ja pa ruchanooj cha’. Xruumaj rusamajixiik ja ruupaam rukarawaanso cha’. Jun nimaramaaj xsamaji cha’, toq xruub’an nik’aaj chi re ja rusamaaj cha’. Toq nrak’axaaj q’axinaq nruub’an naq’ajaan ch’ijch’ cha’. K’ajaa’ k’a ri’ xrukajb’a’ kaan ja rusamaaj cha’, k’in xqaaj chi wa’iin cha’. Ja winaq ja nesamaaj chi runaqaaj tinaamit q’anij jaa wi’ ja ch’ijch’ rixiin nik’aj q’iij qas rejtaal ja nik’aj q’iij, k’in jaa ri’ rejtaal okib’al kiwa’iim rixiin ja nik’aj q’iij.  
 
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(142).png|right|300px]]
 
Kee ri’ k’a xruub’an ja taa’ Weel cha’, xrak’axaaj ja ch’ijch’ cha’. Xrutanab’a’ kaan ja rusamaaj, k’in xqaaj chi wa’iim. Xruusok ti ruusu’t ja taa’ Weel cha’. Qas wa’iim nruub’an cha’, xrak’axaaj chik juutiij ja ch’ijch’ cha’, q’axinaq nruub’an pa tinaamit nrak’axaj to cha’. Toq xruk’axab’eej ja ruuqul ja ch’ijch’ le’ cha’, q’anij xsikiri ja rub’aqiil cha’. Rumaal chi rak’axaan chik juutiij ruuqul ja ch’ijch’ cha’. Na xa k’a rumaal ari’ xok ari jaa’ pa wa’iim. Ja ta’ Weel q’anij xsikiri ja rub’ajqiil. Toq xuluqaj runa’ooj cha’. Xxuke’i, xruumaj ruk’utuxiik sachib’al rumajk chi ruuwach ja ruuwach uleew cha’. Toq xruuna’ chik ja taa’ cha’, qas utz chik ja rub’aqiil k’in xruumaj chik rutijiik ja ti ruuway.  
 
Kee ri’ k’a xruub’an ja taa’ Weel cha’, xrak’axaaj ja ch’ijch’ cha’. Xrutanab’a’ kaan ja rusamaaj, k’in xqaaj chi wa’iim. Xruusok ti ruusu’t ja taa’ Weel cha’. Qas wa’iim nruub’an cha’, xrak’axaaj chik juutiij ja ch’ijch’ cha’, q’axinaq nruub’an pa tinaamit nrak’axaj to cha’. Toq xruk’axab’eej ja ruuqul ja ch’ijch’ le’ cha’, q’anij xsikiri ja rub’aqiil cha’. Rumaal chi rak’axaan chik juutiij ruuqul ja ch’ijch’ cha’. Na xa k’a rumaal ari’ xok ari jaa’ pa wa’iim. Ja ta’ Weel q’anij xsikiri ja rub’ajqiil. Toq xuluqaj runa’ooj cha’. Xxuke’i, xruumaj ruk’utuxiik sachib’al rumajk chi ruuwach ja ruuwach uleew cha’. Toq xruuna’ chik ja taa’ cha’, qas utz chik ja rub’aqiil k’in xruumaj chik rutijiik ja ti ruuway.  
   Línea 296: Línea 318:     
Chi qajujunaal qanimaaj qii’, qato’oo’ qii’, qaxajaniij qii’ ruk’iin ja ruuwach uleew, k’in kuk’iin ja qachalaal.
 
Chi qajujunaal qanimaaj qii’, qato’oo’ qii’, qaxajaniij qii’ ruk’iin ja ruuwach uleew, k’in kuk’iin ja qachalaal.
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(142).png|center|300px]]
      
==Rutz’ijb’axiik taq no’y cholaj taq tziij, k’in k’o chi nruk’ulub’a’ ja k’otoj chi’aaj chi re ja ri ojtaqiineem rixiin qaaj ari jaa’, jaani’ chi re ja k’utub’al ri’.==
 
==Rutz’ijb’axiik taq no’y cholaj taq tziij, k’in k’o chi nruk’ulub’a’ ja k’otoj chi’aaj chi re ja ri ojtaqiineem rixiin qaaj ari jaa’, jaani’ chi re ja k’utub’al ri’.==
Línea 315: Línea 336:  
==Rutz’ijb’axiik k’in runujk’iik ja: cholob’al tziij, latz’un saamaaj k’in b’i’ak’asalemaal.==
 
==Rutz’ijb’axiik k’in runujk’iik ja: cholob’al tziij, latz’un saamaaj k’in b’i’ak’asalemaal.==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
 +
 +
 
''Redacción y escritura de: A) Resúmenes, B) leyenda, C) biografías.''  
 
''Redacción y escritura de: A) Resúmenes, B) leyenda, C) biografías.''  
   Línea 321: Línea 344:     
==Runujk’iik ja rutzijoxiik na’ooj.==
 
==Runujk’iik ja rutzijoxiik na’ooj.==
 +
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]  
 
''Redacción de poesía.''  
 
''Redacción de poesía.''  
Línea 336: Línea 360:  
Ja k’a chi ruukaab’ q’iij chik ja winaqii’ ja nesamaaj chi ri’, chi ruuwach ja ti juuyu’, nkiil chik juutiij ja masaat. Qas nk’isik’a’ keek’u’x chi riij ja nruub’an ja masaat chi keewach cha’.
 
Ja k’a chi ruukaab’ q’iij chik ja winaqii’ ja nesamaaj chi ri’, chi ruuwach ja ti juuyu’, nkiil chik juutiij ja masaat. Qas nk’isik’a’ keek’u’x chi riij ja nruub’an ja masaat chi keewach cha’.
   −
Ja k’a xkeeb’an ja winaqii’ ja nesamaaj chi ri’ xkeek’am kii’ konojeel, k’in xekikanooj jujuun keetz’ii’ konojeel cha’. Ja k’a chi roox q’iij xeeb’e chik ja winaqii’ pa kisamaaj cha’. Toq k’a xkijl chik juutiij ja masaat, k’ajkari’ xkeemaj rusaluxiik konojeel cha’. Xe’ok tz’i’ k’in ee je’ee’ ja winaqii’ pa saluuneem chi riij ja masaat cha’. Toq xekositaji ja tz’i’ konojeel k’in ee je’ee’ ja winaq cha’, chi ruuwach ja ti juuyu’ xsajch qaaj wi le’ cha’. Xsajch qaaj chi keewach ja masaat cha’. Toq xkeechob’ ja winaqii’ chi ja juuyu’ taqataj ruuchii’ njaqataji ronojeel q’iij cha’. Cheewi’ rumaal ari’ toq xb’i’x kaan Pa Koraal chi re ja ti juuyu’, rumaal ja masaat toq nsajch qaaj chi ri cha’.  
+
Ja k’a xkeeb’an ja winaqii’ ja nesamaaj chi ri’ xkeek’am kii’ konojeel, k’in xekikanooj jujuun keetz’ii’ konojeel cha’. Ja k’a chi roox q’iij xeeb’e chik ja winaqii’ pa kisamaaj cha’. Toq k’a xkijl chik juutiij ja masaat, k’ajkari’ xkeemaj rusaluxiik konojeel cha’. Xe’ok tz’i’ k’in ee je’ee’ ja winaqii’ pa saluuneem chi riij ja masaat cha’. Toq xekositaji ja tz’i’ konojeel k’in ee je’ee’ ja winaq cha’, chi ruuwach ja ti juuyu’ xsajch qaaj wi le’ cha’. Xsajch qaaj chi keewach ja masaat cha’. Toq xkeechob’ ja winaqii’ chi ja juuyu’ taqataj ruuchii’ njaqataji ronojeel q’iij cha’. Cheewi’ rumaal ari’ toq xb’i’x kaan Pa Koraal chi re ja ti juuyu’, rumaal ja masaat toq nsajch qaaj chi ri cha’.
    
==Rutz’ijb’axiik taq wuuj, k’in nyaa’ rutzijoxiik, chi ruuwach taq talutz’alam, taluwuuj, pa taq molooj k’in nk’ujt rub’ajniik chi re chik juulee’ taq wuuj.==
 
==Rutz’ijb’axiik taq wuuj, k’in nyaa’ rutzijoxiik, chi ruuwach taq talutz’alam, taluwuuj, pa taq molooj k’in nk’ujt rub’ajniik chi re chik juulee’ taq wuuj.==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
 +
 +
 
''Escribe pequeños textos para uso en publicaciones periódicas: periódico mural, periódico, semanario, boletín, revista.''  
 
''Escribe pequeños textos para uso en publicaciones periódicas: periódico mural, periódico, semanario, boletín, revista.''  
    
Rutz’ijb’axiik taq wuuj, k’in nyaa’ rutzijoxiik, chi ruuwach taq talutz’alam, taluwuuj, pa taq molooj k’in nk’ujt rub’ajniik chi re chik juulee’ taq wuuj.
 
Rutz’ijb’axiik taq wuuj, k’in nyaa’ rutzijoxiik, chi ruuwach taq talutz’alam, taluwuuj, pa taq molooj k’in nk’ujt rub’ajniik chi re chik juulee’ taq wuuj.
 +
    
==Rutz’ijb’axiik taq na’ooj, rub’ixiik k’in ruk’ulub’a’xiik.==  
 
==Rutz’ijb’axiik taq na’ooj, rub’ixiik k’in ruk’ulub’a’xiik.==  
Línea 386: Línea 413:  
#¿Naq rajawaxiik chi re jun samajeel rixiin josol chee’?  
 
#¿Naq rajawaxiik chi re jun samajeel rixiin josol chee’?  
 
#¿Naq k’atziineel chi re jun b’anol jaay?
 
#¿Naq k’atziineel chi re jun b’anol jaay?
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(152).png|center|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(152).png|right|400px]]
 
'''Ja wojtaq inin'''
 
'''Ja wojtaq inin'''
 
   
 
   
Línea 430: Línea 457:     
'''Saamaaj riixiin tijooneel:'''
 
'''Saamaaj riixiin tijooneel:'''
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(154).png|right|300px]]
 
*Kaamiik taya’aa’ chi ruuwach ja ti ak’aal chi tikanooj taq  
 
*Kaamiik taya’aa’ chi ruuwach ja ti ak’aal chi tikanooj taq  
 
rub’eyaal ja taq tziij ri’.
 
rub’eyaal ja taq tziij ri’.
Línea 450: Línea 477:  
yap, yap, yap.
 
yap, yap, yap.
 
</poem>
 
</poem>
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(154).png|center|300px]]
   
Inin nwajo’ nwojtaqiij naq rub’eyaal ja k’asalemaal kixiin taq chikopii’ kaamiik.
 
Inin nwajo’ nwojtaqiij naq rub’eyaal ja k’asalemaal kixiin taq chikopii’ kaamiik.
 
   
 
   
Línea 470: Línea 496:  
:Tz’alam
 
:Tz’alam
 
:Qaasii’
 
:Qaasii’
:Ya’l
+
:Ya’l[[Category:Book:Nuestro_idioma_en_la_escuela_-_Tz'utujiil]]
30 170

ediciones