Cambios

Busca en cnbGuatemala con Google

sin resumen de edición
Línea 336: Línea 336:  
==Rutz’ijb’axiik k’in runujk’iik ja: cholob’al tziij, latz’un saamaaj k’in b’i’ak’asalemaal.==
 
==Rutz’ijb’axiik k’in runujk’iik ja: cholob’al tziij, latz’un saamaaj k’in b’i’ak’asalemaal.==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
 +
 +
 
''Redacción y escritura de: A) Resúmenes, B) leyenda, C) biografías.''  
 
''Redacción y escritura de: A) Resúmenes, B) leyenda, C) biografías.''  
   Línea 342: Línea 344:     
==Runujk’iik ja rutzijoxiik na’ooj.==
 
==Runujk’iik ja rutzijoxiik na’ooj.==
 +
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]  
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]  
 
''Redacción de poesía.''  
 
''Redacción de poesía.''  
Línea 357: Línea 360:  
Ja k’a chi ruukaab’ q’iij chik ja winaqii’ ja nesamaaj chi ri’, chi ruuwach ja ti juuyu’, nkiil chik juutiij ja masaat. Qas nk’isik’a’ keek’u’x chi riij ja nruub’an ja masaat chi keewach cha’.
 
Ja k’a chi ruukaab’ q’iij chik ja winaqii’ ja nesamaaj chi ri’, chi ruuwach ja ti juuyu’, nkiil chik juutiij ja masaat. Qas nk’isik’a’ keek’u’x chi riij ja nruub’an ja masaat chi keewach cha’.
   −
Ja k’a xkeeb’an ja winaqii’ ja nesamaaj chi ri’ xkeek’am kii’ konojeel, k’in xekikanooj jujuun keetz’ii’ konojeel cha’. Ja k’a chi roox q’iij xeeb’e chik ja winaqii’ pa kisamaaj cha’. Toq k’a xkijl chik juutiij ja masaat, k’ajkari’ xkeemaj rusaluxiik konojeel cha’. Xe’ok tz’i’ k’in ee je’ee’ ja winaqii’ pa saluuneem chi riij ja masaat cha’. Toq xekositaji ja tz’i’ konojeel k’in ee je’ee’ ja winaq cha’, chi ruuwach ja ti juuyu’ xsajch qaaj wi le’ cha’. Xsajch qaaj chi keewach ja masaat cha’. Toq xkeechob’ ja winaqii’ chi ja juuyu’ taqataj ruuchii’ njaqataji ronojeel q’iij cha’. Cheewi’ rumaal ari’ toq xb’i’x kaan Pa Koraal chi re ja ti juuyu’, rumaal ja masaat toq nsajch qaaj chi ri cha’.  
+
Ja k’a xkeeb’an ja winaqii’ ja nesamaaj chi ri’ xkeek’am kii’ konojeel, k’in xekikanooj jujuun keetz’ii’ konojeel cha’. Ja k’a chi roox q’iij xeeb’e chik ja winaqii’ pa kisamaaj cha’. Toq k’a xkijl chik juutiij ja masaat, k’ajkari’ xkeemaj rusaluxiik konojeel cha’. Xe’ok tz’i’ k’in ee je’ee’ ja winaqii’ pa saluuneem chi riij ja masaat cha’. Toq xekositaji ja tz’i’ konojeel k’in ee je’ee’ ja winaq cha’, chi ruuwach ja ti juuyu’ xsajch qaaj wi le’ cha’. Xsajch qaaj chi keewach ja masaat cha’. Toq xkeechob’ ja winaqii’ chi ja juuyu’ taqataj ruuchii’ njaqataji ronojeel q’iij cha’. Cheewi’ rumaal ari’ toq xb’i’x kaan Pa Koraal chi re ja ti juuyu’, rumaal ja masaat toq nsajch qaaj chi ri cha’.
    
==Rutz’ijb’axiik taq wuuj, k’in nyaa’ rutzijoxiik, chi ruuwach taq talutz’alam, taluwuuj, pa taq molooj k’in nk’ujt rub’ajniik chi re chik juulee’ taq wuuj.==
 
==Rutz’ijb’axiik taq wuuj, k’in nyaa’ rutzijoxiik, chi ruuwach taq talutz’alam, taluwuuj, pa taq molooj k’in nk’ujt rub’ajniik chi re chik juulee’ taq wuuj.==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
 +
 +
 
''Escribe pequeños textos para uso en publicaciones periódicas: periódico mural, periódico, semanario, boletín, revista.''  
 
''Escribe pequeños textos para uso en publicaciones periódicas: periódico mural, periódico, semanario, boletín, revista.''  
    
Rutz’ijb’axiik taq wuuj, k’in nyaa’ rutzijoxiik, chi ruuwach taq talutz’alam, taluwuuj, pa taq molooj k’in nk’ujt rub’ajniik chi re chik juulee’ taq wuuj.
 
Rutz’ijb’axiik taq wuuj, k’in nyaa’ rutzijoxiik, chi ruuwach taq talutz’alam, taluwuuj, pa taq molooj k’in nk’ujt rub’ajniik chi re chik juulee’ taq wuuj.
 +
    
==Rutz’ijb’axiik taq na’ooj, rub’ixiik k’in ruk’ulub’a’xiik.==  
 
==Rutz’ijb’axiik taq na’ooj, rub’ixiik k’in ruk’ulub’a’xiik.==  
Línea 407: Línea 413:  
#¿Naq rajawaxiik chi re jun samajeel rixiin josol chee’?  
 
#¿Naq rajawaxiik chi re jun samajeel rixiin josol chee’?  
 
#¿Naq k’atziineel chi re jun b’anol jaay?
 
#¿Naq k’atziineel chi re jun b’anol jaay?
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(152).png|center|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(152).png|right|400px]]
 
'''Ja wojtaq inin'''
 
'''Ja wojtaq inin'''
 
   
 
   
Línea 451: Línea 457:     
'''Saamaaj riixiin tijooneel:'''
 
'''Saamaaj riixiin tijooneel:'''
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(154).png|right|300px]]
 
*Kaamiik taya’aa’ chi ruuwach ja ti ak’aal chi tikanooj taq  
 
*Kaamiik taya’aa’ chi ruuwach ja ti ak’aal chi tikanooj taq  
 
rub’eyaal ja taq tziij ri’.
 
rub’eyaal ja taq tziij ri’.
Línea 471: Línea 477:  
yap, yap, yap.
 
yap, yap, yap.
 
</poem>
 
</poem>
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(154).png|center|300px]]
   
Inin nwajo’ nwojtaqiij naq rub’eyaal ja k’asalemaal kixiin taq chikopii’ kaamiik.
 
Inin nwajo’ nwojtaqiij naq rub’eyaal ja k’asalemaal kixiin taq chikopii’ kaamiik.
 
   
 
   
Línea 491: Línea 496:  
:Tz’alam
 
:Tz’alam
 
:Qaasii’
 
:Qaasii’
:Ya’l
+
:Ya’l[[Category:Book:Nuestro_idioma_en_la_escuela_-_Tz'utujiil]]
30 170

ediciones