Ojronerob’ (Vocabulario)
(No se muestran 89 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (29).png| | + | {{DISPLAYTITLE:Ojronerob’ (Vocabulario)}} |
− | + | {{Navegador DIGEBI 7 sub}} | |
− | ==Ub’ijnusyaj e kanwa’r ira ja’x | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (29).png|right|250px]] |
+ | __TOC__ | ||
+ | ==Ub’ijnusyaj e kanwa’r ira ja’x== | ||
#Ukanwikob’ e maxtak e ojronerob’ tama e ojroner Ch’orti’ . Una’ta ti’n ojroner xe’ ak’anpespa tama uyojroner. | #Ukanwikob’ e maxtak e ojronerob’ tama e ojroner Ch’orti’ . Una’ta ti’n ojroner xe’ ak’anpespa tama uyojroner. | ||
− | |||
#E maxtak uch’ijse uyokir uyojroner tama xe’ una’ta. Uk’anpes e ojroner xe’ achekta tama uyojronerach. | #E maxtak uch’ijse uyokir uyojroner tama xe’ una’ta. Uk’anpes e ojroner xe’ achekta tama uyojronerach. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right| | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
− | |||
+ | <poem> | ||
Ch’ujkun ira; twa’ e maxtak ukanyob’ me’yra ojronerob’, uk’ani twa’ ab’orojse a’xin e ojroner. K’ani twa’ akanse kochwa’ twa’ kapejku’t yi kochwa’ twa’ katz’ijb’a. | Ch’ujkun ira; twa’ e maxtak ukanyob’ me’yra ojronerob’, uk’ani twa’ ab’orojse a’xin e ojroner. K’ani twa’ akanse kochwa’ twa’ kapejku’t yi kochwa’ twa’ katz’ijb’a. | ||
− | |||
Uyub’i akanse taka e me’ynob’ ub’an, twa’ e maxtak utajwyob’ uyokir wa’kchetaka. | Uyub’i akanse taka e me’ynob’ ub’an, twa’ e maxtak utajwyob’ uyokir wa’kchetaka. | ||
− | |||
K’ani twa’ akanse mojrix ojronerob’, ma’ja’x xe’ achekta taka tz’ijb’ab’ir tama e junob’ twa’ akanse. | K’ani twa’ akanse mojrix ojronerob’, ma’ja’x xe’ achekta taka tz’ijb’ab’ir tama e junob’ twa’ akanse. | ||
− | |||
Uk’ani twa’ ab’orojse o’ asajka a’xin mojrix ojronerob’. | Uk’ani twa’ ab’orojse o’ asajka a’xin mojrix ojronerob’. | ||
− | |||
Komon taka awajkanwa’r k’ani twa’ apejku’t inyajr, cha’yajr o’ uxyajr e ojronerob’ te Ch’orti’ twa’ akanyob’ inb’utz. | Komon taka awajkanwa’r k’ani twa’ apejku’t inyajr, cha’yajr o’ uxyajr e ojronerob’ te Ch’orti’ twa’ akanyob’ inb’utz. | ||
− | + | </poem> | |
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png| | ||
Tya’ e ajknseyaj war ukanse e ojronerob’ k’ani twa’ aturb’a ab’a tama e kanseyaj. | Tya’ e ajknseyaj war ukanse e ojronerob’ k’ani twa’ aturb’a ab’a tama e kanseyaj. | ||
− | |||
K’ani awejtz’u komon taka e ajkanseyaj. Twa’ alok’oy awaru’t, chen ajk’in ajk’in twa’ atajwi uyokir ukanwa’r e ojronerob’. | K’ani awejtz’u komon taka e ajkanseyaj. Twa’ alok’oy awaru’t, chen ajk’in ajk’in twa’ atajwi uyokir ukanwa’r e ojronerob’. | ||
− | |||
Ne’t kochwa’ inkojt ajkanwa’r k’ani twa’ asik’b’a a’xin mojrix ojronerob’. Twa’ ach’i’ uyokir akanwa’r te Ch’orti’. | Ne’t kochwa’ inkojt ajkanwa’r k’ani twa’ asik’b’a a’xin mojrix ojronerob’. Twa’ ach’i’ uyokir akanwa’r te Ch’orti’. | ||
− | |||
Komon taka awajkanseyaj k’ani twa’ apejku’t e ojronerob’ te Ch’orti’, xe’ ja’x xe’ a’xin utakrye’t twa’ akani inb’utz. | Komon taka awajkanseyaj k’ani twa’ apejku’t e ojronerob’ te Ch’orti’, xe’ ja’x xe’ a’xin utakrye’t twa’ akani inb’utz. | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png| | ||
'''Patna’r:''' | '''Patna’r:''' | ||
Línea 42: | Línea 30: | ||
Nakpat xe’ k’a’pix kapejku’t e ojronerob’ ira katz’ijb’a tuno’r tikajun. | Nakpat xe’ k’a’pix kapejku’t e ojronerob’ ira katz’ijb’a tuno’r tikajun. | ||
− | + | {|style="width:60%; margin:1em auto 1em auto; line-height:12px; font-size:12px" | |
+ | |- | ||
+ | |style="width:40%;"| | ||
+ | :Atz’am | ||
+ | :Jinaj | ||
+ | :Tun | ||
+ | :Majk’uy | ||
+ | :Malak | ||
+ | :Sasa’ tak’in | ||
+ | :K’ajn | ||
+ | :Kanwa’r | ||
+ | :Kanseyaj | ||
+ | :Chij | ||
+ | :chiki’ | ||
+ | :chinam | ||
+ | :kojn | ||
+ | :akb’ar | ||
+ | :jaja’r | ||
+ | :inte’ | ||
+ | :k’ay | ||
+ | :k’u’m | ||
+ | :Uxij | ||
+ | :Ater | ||
+ | :patan | ||
+ | :winal | ||
+ | :Xoj | ||
+ | :Winik | ||
+ | :b’ejt | ||
+ | :Ijta’n | ||
+ | :ex | ||
+ | :tichan | ||
+ | :Tu’jam | ||
+ | :Intat | ||
+ | :Chumpi’ | ||
+ | :Tanlum | ||
+ | :Me’ynib’ | ||
+ | :Ajme’yn | ||
+ | :Tzejpjun | ||
+ | :Sajknib’ ojroner | ||
+ | :Lujpib’rum | ||
+ | :Sojsoj | ||
+ | :injarma | ||
+ | |style="width:40%;"| | ||
+ | :kar | ||
+ | :nar | ||
+ | :otot | ||
+ | :inko’ | ||
+ | :Inxin | ||
+ | :ja’ | ||
+ | :We’r | ||
+ | :chab’ | ||
+ | :Wya’r | ||
+ | :ich’i’ | ||
+ | :Ta’ | ||
+ | :Xex | ||
+ | :jor | ||
+ | :Ik’ar | ||
+ | :k’ab’ | ||
+ | :K’anir | ||
+ | :nuk’ | ||
+ | :Cha’cha’ | ||
+ | :injuch’u | ||
+ | :ink’anpa | ||
+ | :ink’aywi | ||
+ | :ink’opi | ||
+ | :inkano | ||
+ | :inkanse | ||
+ | :inketpa | ||
+ | :Inlok’oy | ||
+ | :inmek’e | ||
+ | :inmuxi | ||
+ | :inna’ta | ||
+ | :inpajri, | ||
+ | :inpak’i | ||
+ | :inpatna | ||
+ | :ka’xin | ||
+ | :k’opot | ||
+ | :ku’m | ||
+ | :ne’n | ||
+ | :nojk’in | ||
+ | :u’nsre | ||
+ | :pojp | ||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png| | + | |style="width:20%;"| |
+ | :Akb’ar | ||
+ | :ok | ||
+ | :Sakojpa’r | ||
+ | :o’rpix | ||
+ | :Xemem | ||
+ | :chejchek | ||
+ | :Sakun | ||
+ | :tokar | ||
+ | :Noy | ||
+ | :musik | ||
+ | :Akb’i | ||
+ | :sasa’ | ||
+ | :Kone’r | ||
+ | :nak’u’t | ||
+ | :Ejk’ar | ||
+ | :ni’ | ||
+ | :Chab’ij | ||
+ | :majtzo’ | ||
+ | :rum | ||
+ | :pa’ | ||
+ | :sa’ | ||
+ | :pak’ma’r | ||
+ | :sit’a’ | ||
+ | :tz’ijk | ||
+ | :tz’ikin | ||
+ | :u’t | ||
+ | :ajajya | ||
+ | :ajajcha | ||
+ | :ajajra | ||
+ | :ch’um | ||
+ | :tuk’a | ||
+ | :xep’ | ||
+ | :wya’r | ||
+ | :a’kta | ||
+ | :ak | ||
+ | :ak’ach | ||
+ | :k’in | ||
+ | :tinam no’x | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | ||
'''Inpatna nib’ajner:''' | '''Inpatna nib’ajner:''' | ||
Nib’ajner; intz’ijb’a tuno’r uk’ab’a’ e ayanir xe’ ayan makwi’r nikansenib’, nakpat inwirse e ajkanseyaj. | Nib’ajner; intz’ijb’a tuno’r uk’ab’a’ e ayanir xe’ ayan makwi’r nikansenib’, nakpat inwirse e ajkanseyaj. | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png| | ||
'''Inpatna taka nipya’rob’:''' | '''Inpatna taka nipya’rob’:''' | ||
Línea 57: | Línea 166: | ||
Taka e ojronerob’ xe’ katajwi, kache e me’ynob’ tama kajun yi kawirse e ajkanseyaj, nakpat katak’b’u tu’nak’ u’t e kansenib’ twa’ ukanyob’ e mojrob’. | Taka e ojronerob’ xe’ katajwi, kache e me’ynob’ tama kajun yi kawirse e ajkanseyaj, nakpat katak’b’u tu’nak’ u’t e kansenib’ twa’ ukanyob’ e mojrob’. | ||
+ | <div style="clear:both"></div> | ||
+ | ==Ub’orojseyaj e ojronerob’ xe’ ak’anpespa ti’ko’tot== | ||
+ | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | ||
− | + | ''Ampliación de vocabulario por campos semánticos: (estudio del significado de las palabras). Vocabulario relacionado con el ámbito del hogar, dentro del hogar y la familia.'' | |
− | |||
− | |||
− | Ampliación de vocabulario por campos semánticos: (estudio del significado de las palabras). Vocabulario relacionado con el ámbito del hogar, dentro del hogar y la familia. | ||
Tara ne’t kochwa’ inkojt ajkanseyaje’t, k’ani twa’ akanse me’yra ojronerob’ xe’ akay kak’anpes ti’ko’tot, taka yar kapya’rach’ xe’ turob’ ti kawejtz’er. | Tara ne’t kochwa’ inkojt ajkanseyaje’t, k’ani twa’ akanse me’yra ojronerob’ xe’ akay kak’anpes ti’ko’tot, taka yar kapya’rach’ xe’ turob’ ti kawejtz’er. | ||
Línea 68: | Línea 177: | ||
Aren e ajkanwa’r twa’ akay uk’ajtyob’ tuk’a tuk’a ojronerob’ uk’anpesob’ tu’yotob’ taka upya’rob’. | Aren e ajkanwa’r twa’ akay uk’ajtyob’ tuk’a tuk’a ojronerob’ uk’anpesob’ tu’yotob’ taka upya’rob’. | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png| | ||
B’ijnwe’n kora tuk’a ojronerob’ akay ak’anpes taka apya’rob’ tama awotot. | B’ijnwe’n kora tuk’a ojronerob’ akay ak’anpes taka apya’rob’ tama awotot. | ||
K’ajtin taka awajkanseyaj, twa’ ja’xir utz’ijb’a tama e tz’ijnib’te’, k’ani twa’ ab’ijnu tuk’a b’ijnusyaj uyajk’e’t. Kochwa’ tz’ijb’ab’ir uyokir a’xin. | K’ajtin taka awajkanseyaj, twa’ ja’xir utz’ijb’a tama e tz’ijnib’te’, k’ani twa’ ab’ijnu tuk’a b’ijnusyaj uyajk’e’t. Kochwa’ tz’ijb’ab’ir uyokir a’xin. | ||
− | |||
− | |||
'''Kapatna taka e ajkanseyaj :''' | '''Kapatna taka e ajkanseyaj :''' | ||
komon taka e ajkanseyaj kapejku’t e ojronerob’ ira yi katuran kab’ijnu jay kak’anpes ti’kotot. | komon taka e ajkanseyaj kapejku’t e ojronerob’ ira yi katuran kab’ijnu jay kak’anpes ti’kotot. | ||
− | + | <div style="clear:both"></div> | |
+ | {|style="width:60%; margin:1em auto 1em auto; line-height:12px; font-size:12px" | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | :Intza’y ture’n | ||
+ | :Ink’aywi | ||
+ | :Intze’ne | ||
+ | :ch’atat | ||
+ | :we’rir ak’ach | ||
+ | :chitam | ||
+ | :pa’ | ||
+ | :pik | ||
+ | :katob’i e b’u’r | ||
+ | :wex | ||
+ | :payuj | ||
+ | :winikob’ | ||
+ | :ak’ach | ||
+ | :ink’anye’t | ||
+ | :inpojch’a’n | ||
+ | :injuch’u | ||
+ | :inchapi u’t e k’u’m | ||
+ | :inchapi e b’u’r | ||
+ | :a’nsi taka niwijtz’inob’ | ||
+ | :inwates nimaxtak | ||
+ | :inxijb’a nijor | ||
+ | :inpatna | ||
+ | :inpak’i e jinaj | ||
+ | :inpak’i e b’u’r. | ||
+ | :inwe’ | ||
+ | :inpoki niti’ | ||
+ | :inpoki nik’ab’ | ||
+ | :inpoki niwalinya | ||
+ | :inpoki e cha’ | ||
+ | :inwe’se e wakax | ||
+ | :inwe’se niwak’ach | ||
+ | |||
+ | | | ||
+ | :Kajatz’i e b’u’r | ||
+ | :Katene e kajwe’ | ||
+ | :Kajatz’i e nar | ||
+ | :inwates nitz’i’ | ||
+ | :a’nti | ||
+ | :ixye’n xane’n | ||
+ | :inpakb’u e ak’ach | ||
+ | :inpakb’u e chunpi’ | ||
+ | :inemso u’t e otot | ||
+ | :insajput e b’ujk | ||
+ | :inchapi e kajwe’ | ||
+ | :inb’iktes e k’u’m | ||
+ | :inmuxi e kajwe’ | ||
+ | :inchojb’a nimaxtak | ||
+ | :inwe’se nimaxtak | ||
+ | :u’nb’i e lajb’a’rob’ | ||
+ | :intz’aki nimaxtak | ||
+ | :inmek’e nimaxtak | ||
+ | :inmek’e niwijtz’inob’ | ||
+ | :mut | ||
+ | :tz’i’ | ||
+ | :mis | ||
+ | :wakax | ||
+ | :chij | ||
+ | :maxtak | ||
+ | :ayan e tejromtak | ||
+ | :ayan e ijch’oktak | ||
+ | :k’ajn. | ||
+ | :inpoki u’t e k’um | ||
+ | :inb’ut’i e ja’ | ||
+ | | | ||
+ | :Kapochi e nar | ||
+ | :Kajixi e nar | ||
+ | :b’u’r | ||
+ | :inwira niwijtz’inob’ | ||
+ | :inch’ab’u e pa’ | ||
+ | :nitu’ | ||
+ | :nitata’ | ||
+ | :nisakun | ||
+ | :niwijtz’inob’ | ||
+ | :ninoya | ||
+ | :ninanita | ||
+ | :nik’ojna | ||
+ | :nimama’ | ||
+ | :ayan nitumin | ||
+ | :inmani nib’ujk | ||
+ | :injatz’in e b’u’r | ||
+ | :inwaynes niwijtz’in | ||
+ | :wayanen | ||
+ | :ajnikon | ||
+ | :kormikon | ||
+ | :tze’nikon | ||
+ | :intz’oti e pojp | ||
+ | :inyaj | ||
+ | :tz’aymikon | ||
+ | :inturan | ||
+ | :xanikon | ||
+ | :ink’opi | ||
+ | :intz’ijb’ayan | ||
+ | |} | ||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png| | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]] |
− | ''Patna’r ta nyo’tot:'' | + | '''Patna’r ta nyo’tot:''' |
Intz’ijb’a ta nijun e k’ab’ob’ e ayanir xe’ achekta ta nyo’tot. | Intz’ijb’a ta nijun e k’ab’ob’ e ayanir xe’ achekta ta nyo’tot. | ||
Línea 94: | Línea 296: | ||
Nakpat inwirse niwajkanseyaj yi nakpat incheksu taka nipya’r ajkanwa’rob’ ta inte’ noj jun. | Nakpat inwirse niwajkanseyaj yi nakpat incheksu taka nipya’r ajkanwa’rob’ ta inte’ noj jun. | ||
− | + | ==E ojroner xe’ Ak’anpespa tama e otot== | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right| | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
− | |||
Ojroner xe’ uk’anpes tama e ototob’, upatna’rob’ e b’ik’it maxtak najtir e otot, b’an kochwa’ e upatna’rir e rum, uchojb’ana’r e wya’r yi e arak’ob’. | Ojroner xe’ uk’anpes tama e ototob’, upatna’rob’ e b’ik’it maxtak najtir e otot, b’an kochwa’ e upatna’rir e rum, uchojb’ana’r e wya’r yi e arak’ob’. | ||
− | Vocabulario relacionado con el ámbito del hogar, tareas infantiles fuera de la casa, por ej. Cuidado y alimentación de animales. | + | ''Vocabulario relacionado con el ámbito del hogar, tareas infantiles fuera de la casa, por ej. Cuidado y alimentación de animales.'' |
+ | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | ||
Kansen inb’utz e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama e otot, e ojroner xe’ ak’anpespa tama upatna’rir e rum, tama uchojb’anar e wya’r, b’an e ojronerob’ tama uchojb’anar e arak’ob’. | Kansen inb’utz e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama e otot, e ojroner xe’ ak’anpespa tama upatna’rir e rum, tama uchojb’anar e wya’r, b’an e ojronerob’ tama uchojb’anar e arak’ob’. | ||
Cheksun e ojonerob’ xe’ la’rob’ taka tama e intya’ch intya’ch kanseyajob’ ira; twa’ e b’ik’it maxtak ma’chi anajpa tu’jorob’ tuno’r e kanseyaj xe’ war ache. | Cheksun e ojonerob’ xe’ la’rob’ taka tama e intya’ch intya’ch kanseyajob’ ira; twa’ e b’ik’it maxtak ma’chi anajpa tu’jorob’ tuno’r e kanseyaj xe’ war ache. | ||
+ | Uk’ajpes tuno’r e ojronerob’ xe’ uk’anpes tama uyotot, tama e otot kansenib’, tama uchojb’anar e wya’r, b’an twa’ arak’ob’. | ||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mamá e hija.png|right|95px]] |
− | |||
− | |||
Una’ta tuk’a tuk’a ojronerob’ akay uk’anpesob’ e b’ik’it maxtak tama e kanwa’r, yi tama uyotot’. | Una’ta tuk’a tuk’a ojronerob’ akay uk’anpesob’ e b’ik’it maxtak tama e kanwa’r, yi tama uyotot’. | ||
− | |||
− | |||
'''Inpatna taka e ajkanseyaj:''' | '''Inpatna taka e ajkanseyaj:''' | ||
Kak’ajti taka e ajkanseyaj twa’ ukansyo’n e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama e otot, tama e patna’r e b’ik’it maxtak najtir e otot , b’an kochwa’ tama e chojb’ana’r e wya’r yi te arak’ob’. | Kak’ajti taka e ajkanseyaj twa’ ukansyo’n e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama e otot, tama e patna’r e b’ik’it maxtak najtir e otot , b’an kochwa’ tama e chojb’ana’r e wya’r yi te arak’ob’. | ||
− | |||
− | |||
'''Inpatna nib’ajner:''' | '''Inpatna nib’ajner:''' | ||
Intz’ijb’a ta nijun tuno’r e ojroner xe’ ukansyo’n e ajkanseyaj. | Intz’ijb’a ta nijun tuno’r e ojroner xe’ ukansyo’n e ajkanseyaj. | ||
Inpejka tz’ustaka e ojronerob’ xe’ intz’ijb’ix ta nijun twa’ inkani wa’chetaka. | Inpejka tz’ustaka e ojronerob’ xe’ intz’ijb’ix ta nijun twa’ inkani wa’chetaka. | ||
+ | <div style="clear:both"></div> | ||
− | + | ==Ojroner xe’ Ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj== | |
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | |
− | + | ''Vocabulario relacionado con la escuela, dentro del salón de clases, objetos y actividades etc.'' | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right| | ||
− | |||
− | Vocabulario relacionado con la escuela, dentro del salón de clases, objetos y actividades etc. | ||
Kansen yar e b’ik’it maxtak, tuno’r e ojroner xe’ akay ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | Kansen yar e b’ik’it maxtak, tuno’r e ojroner xe’ akay ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | ||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (37).png|center| | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (37).png|center|300px]] |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png| | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] |
E ajkanwa’r una’ta tuk’a tuk’a ojroner twa’ uk’anpes tama uyototir e kanseyaj | E ajkanwa’r una’ta tuk’a tuk’a ojroner twa’ uk’anpes tama uyototir e kanseyaj | ||
Una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | Una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
'''B’an kochwa’ e’ra:''' | '''B’an kochwa’ e’ra:''' | ||
+ | <div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto"> | ||
+ | <div style="width:50%; float:left;"> | ||
+ | <poem> | ||
+ | Chen apatna’r, | ||
+ | turanen tz’ustaka, ub’in xe’ war uk’ajtyob’ apya’rob’, | ||
+ | ma’chi akerejb’a e k’ajnob’, | ||
+ | ma’chi iya’si tama uyajk’ina’r e kanwa’r, | ||
+ | pejkan u’t ajun, tz’ijb’an ajun, | ||
+ | b’ono ame’yn, tzikmen inb’utz, | ||
+ | ma’chi ab’oni intaka ajun, | ||
+ | tuk’a twa’ axab’i ajun, | ||
+ | ma’chi axab’i unak’ e otot, | ||
+ | yin mojrix. | ||
+ | </poem> | ||
+ | </div> | ||
+ | <div style="width:50%: float:right"> | ||
+ | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (38).png|right|200px]] | ||
+ | </div> | ||
+ | </div> | ||
− | + | <div style="clear:both"></div> | |
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png|right|95px]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' dibujando.png| | ||
'''Tuno’ron:''' | '''Tuno’ron:''' | ||
Línea 183: | Línea 365: | ||
Nakpat katz’ijb’a tikajun twa’ kakani. | Nakpat katz’ijb’a tikajun twa’ kakani. | ||
+ | ==Ojroner xe’ ache’npa makwi’r e otot kanseyaj== | ||
+ | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | ||
− | + | ''Vocabulario que se utiliza dentro de la escuela'' | |
− | |||
− | |||
− | Vocabulario que se utiliza dentro de la escuela | ||
Kansen yar e b’ik’it maxtak tuk’a tuk’a ojroner ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | Kansen yar e b’ik’it maxtak tuk’a tuk’a ojroner ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | ||
Línea 193: | Línea 374: | ||
Ajk’un una’tob’ tuk’a uk’oter e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | Ajk’un una’tob’ tuk’a uk’oter e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png| | ||
E ajkanwa’r una’ta uyokir e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | E ajkanwa’r una’ta uyokir e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj. | ||
B’an kochwa’ xe achekta ejmar. | B’an kochwa’ xe achekta ejmar. | ||
− | + | <div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto"> | |
− | + | <div style="width:30%; float:left; font-size:11px;"> | |
− | + | <poem> | |
− | + | Tz’ijb’an ajun | |
− | + | Pejkun u’t ajun | |
− | + | Turb’an ab’a ta kanwa’r | |
− | + | Turen tz’ustaka | |
− | + | Ayan e maxtak | |
− | + | Ayan k’ajn | |
− | + | K’ani inwirse nijun e ajkanseyaj | |
− | + | K’ani ink’ajti inte’ k’ajtsyaj | |
− | + | K’ani u’nsta e tzejpjunob’ | |
− | + | Inchuki nitz’ijb’nib’ | |
− | + | Intz’ijb’ayan te Ch’orti’ | |
− | + | Inpasi nijun twa’ inpejku’t kora | |
− | + | Katzikma | |
− | + | Kak’aywi taka e ajkanseyaj | |
− | + | Ajk’in ajk’in inpetz’e e jun | |
− | + | Inche me’ynob’ ta nijun | |
− | + | Kawejtz’u e a’kta’r | |
− | + | Inb’oni nijun | |
− | + | Intziki jay kojt maxtak tari ta kanwa’r. | |
− | + | </poem> | |
− | + | </div> | |
− | + | <div style="width:70%: float:right;"> | |
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (39).png|right|375px]] | |
− | + | </div> | |
− | + | </div> | |
− | + | <div style="clear:both"></div> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
'''Inpatna nib’ajner:''' | '''Inpatna nib’ajner:''' | ||
− | Inpojro inte’ ojroner, nakpat inche inte’ k’ajtsyaj tamar, unb’i taka e ajkanseyaj kochwa’ ache’npa, tya’ ak’a’pa iche k’ani twa’ inkani yi inwaru’t tu’t nipya’rob’. | + | Inpojro inte’ ojroner, nakpat inche inte’ k’ajtsyaj tamar, unb’i taka e ajkanseyaj kochwa’ ache’npa, tya’ ak’a’pa iche k’ani twa’ inkani yi inwaru’t tu’t nipya’rob’. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | ==Ojroner ak’anpespa patir e otot kanseyaj== |
+ | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | ||
− | Vocabulario relacionado con el ámbito de la escuela, en el patio, en un día de actos, en una celebración | + | ''Vocabulario relacionado con el ámbito de la escuela, en el patio, en un día de actos, en una celebración'' |
Kansen yar e b’ik’it maxtak, tuno’r e ojroner xe’ akay ak’anpespa to’rtinaj patir uyototir e kanseyaj, e ojroner xe’ ak’anpespa tama e nojk’inob’ xe’ ache’npa, twa’ e ajkanwa’r una’ta kochwa’ a’ronpa yi kochwa’ utz’ijb’a tu’jun. | Kansen yar e b’ik’it maxtak, tuno’r e ojroner xe’ akay ak’anpespa to’rtinaj patir uyototir e kanseyaj, e ojroner xe’ ak’anpespa tama e nojk’inob’ xe’ ache’npa, twa’ e ajkanwa’r una’ta kochwa’ a’ronpa yi kochwa’ utz’ijb’a tu’jun. | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png| | ||
Upejku’t yi utz’ijb’a tu’jun e ojronerob’ xe’ ak’anpespa to’rtinaj uyototir e kanseyaj yi tama e nojk’inob’ xe’ ache’npa. | Upejku’t yi utz’ijb’a tu’jun e ojronerob’ xe’ ak’anpespa to’rtinaj uyototir e kanseyaj yi tama e nojk’inob’ xe’ ache’npa. | ||
Línea 265: | Línea 428: | ||
Komon taka e ajkanseya kawaru’t e ojronerob’ xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar. | Komon taka e ajkanseya kawaru’t e ojronerob’ xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar. | ||
− | |||
− | |||
'''Ojroner xe’ ache’npa patir e otot kanseyaj:''' | '''Ojroner xe’ ache’npa patir e otot kanseyaj:''' | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]] | |
A’sikon e pokpok | A’sikon e pokpok | ||
A’jnikon | A’jnikon | ||
Línea 285: | Línea 446: | ||
Inchojb’ob’ e b’ik’it maxtak | Inchojb’ob’ e b’ik’it maxtak | ||
Inwira twa’ e maxtak ma’chi atz’ojyob’. | Inwira twa’ e maxtak ma’chi atz’ojyob’. | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | |
− | |||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' | ||
'''Inpatna nib’ajner:''' | '''Inpatna nib’ajner:''' | ||
Intz’ijb’a ojronerob’ xe’ inpejkix ta nijun yi insutpa inpejku’t tz’ustaka. | Intz’ijb’a ojronerob’ xe’ inpejkix ta nijun yi insutpa inpejku’t tz’ustaka. | ||
− | |||
− | |||
'''Cha’te’rtyo’n kapatna:''' | '''Cha’te’rtyo’n kapatna:''' | ||
Cha’te’rtyo’n katuran katz’ijb’a mojrxix ojronerob’ xe’ ma’to katz’ijb’a tichan, nakpat kawirse e ajkanseyaj. | Cha’te’rtyo’n katuran katz’ijb’a mojrxix ojronerob’ xe’ ma’to katz’ijb’a tichan, nakpat kawirse e ajkanseyaj. | ||
− | + | ==ojroner xe’ ak’anpespa te morwa’r, te chonma’rob’, ente’yx== | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right| | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
− | + | ''Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, en el mercado, en la plaza, en la terminal de buses e iglesia.'' | |
− | |||
− | Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, en el mercado, en la plaza, en la terminal de buses e iglesia. | ||
Kansen utz’ijb’ob’ yi upejkob’ tuno’r ojroner xe’ akay uk’anpesob’ tama umorwa’rob’, te chinam, te chonma’rirob’, xe’ uk’anpesob’ tama e xantib’, tama uyototir e Katata’, twa’ una’tob’ tuno’rxix ojronerob’ xe’ inb’utz. | Kansen utz’ijb’ob’ yi upejkob’ tuno’r ojroner xe’ akay uk’anpesob’ tama umorwa’rob’, te chinam, te chonma’rirob’, xe’ uk’anpesob’ tama e xantib’, tama uyototir e Katata’, twa’ una’tob’ tuno’rxix ojronerob’ xe’ inb’utz. | ||
Línea 308: | Línea 463: | ||
Ch’ujkun jay e ajkanwa’r una’tob’ uchekswob’ jay ayan e ojronerob’ xe’ la’rob’taka ak’anpespa tama e turerob’ ira yi jay war ukanyob’ utz’ijb’ob’. | Ch’ujkun jay e ajkanwa’r una’tob’ uchekswob’ jay ayan e ojronerob’ xe’ la’rob’taka ak’anpespa tama e turerob’ ira yi jay war ukanyob’ utz’ijb’ob’. | ||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (42).png|center| | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (42).png|center|400px]] |
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png| | ||
E ajkanwa’r una’ta upejku’t yi utz’ijb’a tuno’r e ojronerob’ xe’ e ajkanseyaj ukanse. | E ajkanwa’r una’ta upejku’t yi utz’ijb’a tuno’r e ojronerob’ xe’ e ajkanseyaj ukanse. | ||
Una’ta tuk’a tuk’a ojronerob’ la’rob’ taka utz’ijb’ana’r yi b’an bijnusyaj uyajk’o’n. | Una’ta tuk’a tuk’a ojronerob’ la’rob’ taka utz’ijb’ana’r yi b’an bijnusyaj uyajk’o’n. | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' maestro enseñando.png|right|95px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' maestro enseñando.png| | ||
'''Patna’r:''' | '''Patna’r:''' | ||
Línea 324: | Línea 477: | ||
Nakpat katz’ijb’a tikajun yi kasutpa kapejku’t | Nakpat katz’ijb’a tikajun yi kasutpa kapejku’t | ||
− | + | {| class="wikitable" width="60%" style="margin:1em auto 1em auto; clear:both" | |
+ | |-valign="top" | ||
+ | ! style="width:40%"| Ojroner xe’ Ak’anpespa tama e morwa’r | ||
+ | ! style="width:40%" colspan="2"| Ojroner xe’ ak’anpespa tama e chonma’rob’ de Logros | ||
+ | ! style="width:20%"| Ojroner xe’ ak’anpespa tya’ turob’ e ajk’ech xantib’ | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Ja’x e: | ||
+ | |colspan="2"|Ak’ani ka amani e: | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | E ixiktak apojch’a’nob’ | ||
+ | |kene’ | ||
+ | |Tz’upum | ||
+ | |Tya’ ixin | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Ub’ejrwob’ e ja’ | ||
+ | |yujy, | ||
+ | |Xyab’ | ||
+ | |Tya’ ik’otoy | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |E winikob’ uyustob’ uyototir | ||
+ | |||
+ | e kanseyaj | ||
+ | |xanab’ | ||
+ | |Atz’am | ||
+ | |Tya’ war iyo’pa | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |E pak’ab’ uyustob’ e b’i’r | ||
+ | |chab’ | ||
+ | |Sukchij | ||
+ | |Jayte’ atujri | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |E pak’ab’ uyosyob’ e ja’. | ||
+ | |Pe’ych | ||
+ | |Tz’ijnib’ | ||
+ | |Tara taka inketpa | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |E winikob’ upajnyob’ e rum | ||
+ | |E ixim | ||
+ | |Tanchij | ||
+ | |T’ab’enik ka’xix | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |E pak’ab’ umorojse ub’ob’ | ||
+ | |B’u’r | ||
+ | |Wex | ||
+ | |Jay kojt a’xyob’ | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |E winikob’ upak’yob’ e te’ | ||
+ | |Ich | ||
+ | |Payuj | ||
+ | |Tya’ e’kmay | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |E pak’ab’ uyustob’ e b’u’r | ||
+ | |B’ujk | ||
+ | |B’itor | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |E pak’ab’ uwinyob’ e k’opot | ||
+ | |Pojp | ||
+ | |Chikarar | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Upak’yob’ e nar | ||
+ | |Chijr | ||
+ | |Aranxex | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |upak’yob’ e b’u’r | ||
+ | |Semet | ||
+ | |Chiki’ | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Atakarsanob’ tya’ uchob’ | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | Uyototob’ | ||
+ | |Pajpaj | ||
+ | |Tz’akoner | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |E pak’ab’ axanob’ ta b’i’r | ||
+ | |Ujtz’ub’ | ||
+ | |Tinam | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Ojronob’ | ||
+ | |Xep | ||
+ | |Tz’i | ||
+ | jb’nib’ | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Awarob’ | ||
+ | |Kar | ||
+ | |We’r ak’ach | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Axuxb’ob’ ta b’i’r | ||
+ | |Is | ||
+ | |Chunpi’ | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |E maxtaka ujuryob’ e tun | ||
+ | |Chay | ||
+ | |Ch’akte’ | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Pik | ||
+ | |K’ajn | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |B’asarnuk’ | ||
+ | |B’ojch’ib’ | ||
+ | | | ||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png| | + | |- |
+ | | | ||
+ | |Job’yok | ||
+ | |B’ojnib’ | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]] | ||
'''Inpatna nib’ajner:''' | '''Inpatna nib’ajner:''' | ||
Intz’ijb’a ta nijun e ojronerob’ xe’ inpejkix tichan, tya’ ink’a’pa insutpa inpejku’t tz’ustka. | Intz’ijb’a ta nijun e ojronerob’ xe’ inpejkix tichan, tya’ ink’a’pa insutpa inpejku’t tz’ustka. | ||
− | |||
− | |||
'''Cha’te’rtyo’n kapatna:''' | '''Cha’te’rtyo’n kapatna:''' | ||
− | Cha’te’rtyo’n katuran kab’ijnu yi katz’ijb’a mojrxix ojronerob’ xe’ ma’to katz’ijb’a tichan, nakpat ka’xin kawirse e ajkanseyaj. | + | Cha’te’rtyo’n katuran kab’ijnu yi katz’ijb’a mojrxix ojronerob’ xe’ ma’to katz’ijb’a tichan, nakpat ka’xin kawirse e ajkanseyaj. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | ==Ojronerob’ ak’anpespa tama e norwa’r tama uchojb’ana’r e xoyojyojrum== |
+ | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | ||
− | Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, clima cuidado de la naturaleza, y del medioambiente; servicios como correo, autoridades locales, municipalidad, lugares turísticos. | + | ''Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, clima cuidado de la naturaleza, y del medioambiente; servicios como correo, autoridades locales, municipalidad, lugares turísticos.'' |
Ukansena’r kochwa’ kochwa’ akay aturanob’ e pak’ab’ob’ tama e morwa’rob’, acheksu ub’an turu uyokir e ajk’inob’ jay insis, jay e’ron e k’in o’ war ak’axi e jaja’r. Kochwa’ uchojb’esob’ e tuno’r e xoyoyoj rum , uk’ani twa’ una’ta uk’ab’a’ e aj-jorirob’ xe’ ayan tama e morwa’rob’ yi te chinamob’. | Ukansena’r kochwa’ kochwa’ akay aturanob’ e pak’ab’ob’ tama e morwa’rob’, acheksu ub’an turu uyokir e ajk’inob’ jay insis, jay e’ron e k’in o’ war ak’axi e jaja’r. Kochwa’ uchojb’esob’ e tuno’r e xoyoyoj rum , uk’ani twa’ una’ta uk’ab’a’ e aj-jorirob’ xe’ ayan tama e morwa’rob’ yi te chinamob’. | ||
Línea 353: | Línea 646: | ||
E’ra uk’ani uche’na’r twa’ e ajkanwa’r ak’otoy una’ta tuno’r uyokir xe’ ayan tama ujor e rum. | E’ra uk’ani uche’na’r twa’ e ajkanwa’r ak’otoy una’ta tuno’r uyokir xe’ ayan tama ujor e rum. | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png| | ||
Una’ta kochwa’ kochwa’ ojronob’ e pak’ab’ob’ ti’ktaka. | Una’ta kochwa’ kochwa’ ojronob’ e pak’ab’ob’ ti’ktaka. | ||
Línea 371: | Línea 663: | ||
Yi katz’ijb’a tama e tz’ijb’nib’te’, nakpat katz’ijb’a tikajun yi kapejku’t uxyajr e tz’ijb’ayajob’ twa’ kakani inb’utz; kochwa’ e’ra: | Yi katz’ijb’a tama e tz’ijb’nib’te’, nakpat katz’ijb’a tikajun yi kapejku’t uxyajr e tz’ijb’ayajob’ twa’ kakani inb’utz; kochwa’ e’ra: | ||
− | + | {| class="wikitable" width="60%" style="margin:1em auto 1em auto" id="Competencia 1" | |
+ | |-valign="top" | ||
+ | ! style="width:25%"| Ojroner tama uchojb’ana’r e rum | ||
+ | ! style="width:25%"|Ojroner kochwa’ turu e ajk’in | ||
+ | ! style="width:25%"|Ojroner tama e patna’rir xe’ ayan | ||
+ | ! style="width:25%"|Ojroner tama tuk’a ajk’anpa’rob’ ayan | ||
+ | |- | ||
+ | |style="height:100px;"| | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png| | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|90px]] |
'''Ta nyo’tot:''' | '''Ta nyo’tot:''' | ||
Tya’ ink’otoy ta nyo’tot ink’ajti taka tatob’ xe’ inkani sajmi. | Tya’ ink’otoy ta nyo’tot ink’ajti taka tatob’ xe’ inkani sajmi. | ||
− | Nakpat xe’ ink’ajti takarob’, u’nb’i mojr ojronerob’ xe’ una’tob’ tu’pater xe’ ink’ajti, ejk’ar inkanse e mojr nipya’rob’ tama xe’ inche. | + | Nakpat xe’ ink’ajti takarob’, u’nb’i mojr ojronerob’ xe’ una’tob’ tu’pater xe’ ink’ajti, ejk’ar inkanse e mojr nipya’rob’ tama xe’ inche. |
− | + | ==Ub’orojsena’r e ojroner twa’ uyustana’r e ojronerob’== | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right| | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] |
− | |||
− | |||
− | Ampliación de vocabulario por formación de palabras y familias de palabras. DERIVACIÓN | + | ''Ampliación de vocabulario por formación de palabras y familias de palabras. DERIVACIÓN'' |
Uch’ijse uyokir utz’ijb’nar e ojronerob’, xe’ la’rob’ taka. | Uch’ijse uyokir utz’ijb’nar e ojronerob’, xe’ la’rob’ taka. | ||
Línea 392: | Línea 693: | ||
Areni’k ti’in uyokir e ojroner xe’ la’rob’ taka. | Areni’k ti’in uyokir e ojroner xe’ la’rob’ taka. | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png| | ||
Akano utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ la’rob’ taka uyokir yi intya’ch ub’ijnusyaj | Akano utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ la’rob’ taka uyokir yi intya’ch ub’ijnusyaj | ||
Akano kochwa’ kochwa’ e topot tz’ijb’ayajob’ tama kawojroner xe’ la’rob’ taka. | Akano kochwa’ kochwa’ e topot tz’ijb’ayajob’ tama kawojroner xe’ la’rob’ taka. | ||
− | |||
'''Taka e ajkanseyaj:''' | '''Taka e ajkanseyaj:''' | ||
Kak’ajti takar twa’ ukansyo’n kochwa’ uyokir e ojroner xe’ la’r akay uyokir | Kak’ajti takar twa’ ukansyo’n kochwa’ uyokir e ojroner xe’ la’r akay uyokir | ||
+ | utz’ijb’ayaj; b’an kochwa’ e’rob’: | ||
+ | {|class="wikitable" style="width:60%; margin:1em auto 1em auto; clear:both" | ||
+ | |- | ||
+ | |Sakasak | ||
+ | | | ||
+ | sakmulen, Sakpwe’n, Sakb’u’r | ||
− | + | |- | |
+ | |Chakchak | ||
+ | |chakpurem, Chakojpa, Chakchakresna | ||
+ | |- | ||
+ | |Tek’e, | ||
+ | |Tejk’a, Tejk’ye’t, Tek’o | ||
+ | |} | ||
− | |||
'''Cha’te’ryo’n kapatna''' | '''Cha’te’ryo’n kapatna''' | ||
Cha’te’rtyo’n kasajka mojr ojronerob’, yi katz’ijb’a ti kajun, nakpat kawirse e ajkanseyaj. | Cha’te’rtyo’n kasajka mojr ojronerob’, yi katz’ijb’a ti kajun, nakpat kawirse e ajkanseyaj. | ||
+ | ==Ukete e ojronerob’ tama uyokir== | ||
+ | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | ||
− | + | ''Comprensión de vocabulario por pautas o claves de contexto'' | |
− | |||
− | |||
− | Comprensión de vocabulario por pautas o claves de contexto | ||
Ukani e ojronerob’ tama e k’ajtsyaj xe’ akanse. | Ukani e ojronerob’ tama e k’ajtsyaj xe’ akanse. | ||
− | |||
Uche’nar e kanseyaj xe’ inb’utz, uk’ani twa’ akay apejku’t e chuchu’ ojronerob’ tama e numerob’: | Uche’nar e kanseyaj xe’ inb’utz, uk’ani twa’ akay apejku’t e chuchu’ ojronerob’ tama e numerob’: | ||
− | |||
B’an kochwa’ te arak’ob’ twa’ ja’xirob’ akay ub’ijnwob’ tuk’a tuk’a b’ijnusyaj uyajk’u; | B’an kochwa’ te arak’ob’ twa’ ja’xirob’ akay ub’ijnwob’ tuk’a tuk’a b’ijnusyaj uyajk’u; | ||
− | |||
Una’ta uk’anpes e topop ojronerob’ tama e k’ajtsyaj. | Una’ta uk’anpes e topop ojronerob’ tama e k’ajtsyaj. | ||
− | |||
Ub’in takarob’ tuk’ a tuk’a b’ijnusyaj uyakta e numerob’ ira; b’an kochwa’ e’ra e ajkanwa’r a’xin ukani wa’kchetaka xe’ akanse. | Ub’in takarob’ tuk’ a tuk’a b’ijnusyaj uyakta e numerob’ ira; b’an kochwa’ e’ra e ajkanwa’r a’xin ukani wa’kchetaka xe’ akanse. | ||
− | |||
'''E NOJ MIS YI E US''' | '''E NOJ MIS YI E US''' | ||
− | + | <poem> | |
− | |||
Ayan ta inyajr, inkojt nixi’ nojmis, ch’a’r awayan, | Ayan ta inyajr, inkojt nixi’ nojmis, ch’a’r awayan, | ||
b’ajk’at taka k’otoy inkojt yar us, | b’ajk’at taka k’otoy inkojt yar us, | ||
Línea 458: | Línea 761: | ||
k’a’pa k’ujxa, tichan tichan atob’oy | k’a’pa k’ujxa, tichan tichan atob’oy | ||
uwarku ub’a tama tuno’r e k’opot; | uwarku ub’a tama tuno’r e k’opot; | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (48).png|right|350px]] | |
Yixto yar e us i’xin wa’n tze’ne uwira najtir | Yixto yar e us i’xin wa’n tze’ne uwira najtir | ||
kochwa’ uche e nojmis | kochwa’ uche e nojmis | ||
Línea 467: | Línea 770: | ||
K’anto ani ukorpes e nojmis, | K’anto ani ukorpes e nojmis, | ||
Mixtuk’a uche, warix ak’o’y turu tya’ uwira chamay. | Mixtuk’a uche, warix ak’o’y turu tya’ uwira chamay. | ||
+ | </poem> | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png|right|95px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' mujer leyendo.png| | ||
'''Inpatna nib’ajner:''' | '''Inpatna nib’ajner:''' | ||
Línea 479: | Línea 782: | ||
*¿Chito’ k’ani ani ukorpes e noj mis? | *¿Chito’ k’ani ani ukorpes e noj mis? | ||
+ | ==Uyustana’r e u’t tz’ijb’== | ||
+ | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Ak’ajti kochwa’ kochwa’ a’xin uyokir e u’t tz’ijb’ te ojroner Ch’orti’. | Ak’ajti kochwa’ kochwa’ a’xin uyokir e u’t tz’ijb’ te ojroner Ch’orti’. | ||
− | |||
Awajkes b’ajxan e u’t tz’ijb’ twa’ e maxtak ukanyob’ kochwa’ ajka e u’t tz’ijb’ob’. | Awajkes b’ajxan e u’t tz’ijb’ twa’ e maxtak ukanyob’ kochwa’ ajka e u’t tz’ijb’ob’. | ||
− | |||
Tya’ o’yb’i ke’ maxtak uyub’ix uyajkesob’ e u’t tz’ijb’ob’ erer twa’ anumob’ utz’ijb’ob’ tama e tz’ijnib’te’, erer twa’ awira jay inib’utz uchob’. | Tya’ o’yb’i ke’ maxtak uyub’ix uyajkesob’ e u’t tz’ijb’ob’ erer twa’ anumob’ utz’ijb’ob’ tama e tz’ijnib’te’, erer twa’ awira jay inib’utz uchob’. | ||
− | |||
Nakpat Chen e me’ynob’ takar e u’t tz’ijb’ob’ xe’ war akanse. | Nakpat Chen e me’ynob’ takar e u’t tz’ijb’ob’ xe’ war akanse. | ||
− | |||
K’ani twa’ awira twa’ e ajkanwa’r utz’ijb’a tu’jun xe’ war ukani. | K’ani twa’ awira twa’ e ajkanwa’r utz’ijb’a tu’jun xe’ war ukani. | ||
− | |||
Kansen e cha’te’rti u’t tz’ijb’ ( e b’ik’it yi e k’ob’irik u’t). | Kansen e cha’te’rti u’t tz’ijb’ ( e b’ik’it yi e k’ob’irik u’t). | ||
− | |||
Ma’chi twa’ anajpes ke’ inyajrix twa’ akanse kochwa’ ajka e u’t tz’ijb’, taka e maxtak. | Ma’chi twa’ anajpes ke’ inyajrix twa’ akanse kochwa’ ajka e u’t tz’ijb’, taka e maxtak. | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png| | + | <poem> |
Ukani uyajk’na’r e ut’ tz’ijb’ob’. | Ukani uyajk’na’r e ut’ tz’ijb’ob’. | ||
− | |||
Upejku’t yi utz’ijb’a e u’t tz’ijb’ob’. | Upejku’t yi utz’ijb’a e u’t tz’ijb’ob’. | ||
− | |||
Ukani e cha’te’rti u’t tz’ijb’ (b’ik’it yi e k’ob’irik u’t). | Ukani e cha’te’rti u’t tz’ijb’ (b’ik’it yi e k’ob’irik u’t). | ||
− | |||
Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ob’. | Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ob’. | ||
− | + | </poem> | |
'''Taka e ajkanseyaj:''' | '''Taka e ajkanseyaj:''' | ||
Línea 516: | Línea 807: | ||
Nakpat no’n katz’ijb’a ti kajun yi kapejku’t uxyayr twa’ kakani inb’utz. | Nakpat no’n katz’ijb’a ti kajun yi kapejku’t uxyayr twa’ kakani inb’utz. | ||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (51).png|center| | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (51).png|center|350px]] |
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png|right|95px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' escribiendo.png| | ||
'''Inpatna nib’ajner:''' | '''Inpatna nib’ajner:''' | ||
Línea 526: | Línea 816: | ||
Insajka ta e mojr junob’ e u’t tz’ijb’ war inkansena yi intak’b’u ta inte’ jun, nakpat inwirse nipya’rob’ yi wajkanseyaj. | Insajka ta e mojr junob’ e u’t tz’ijb’ war inkansena yi intak’b’u ta inte’ jun, nakpat inwirse nipya’rob’ yi wajkanseyaj. | ||
+ | <div style="clear:both"></div> | ||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right| | + | ==Uyustana’r e ojronerob’== |
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | |
− | |||
− | |||
Tz’ijb’an jo’te’ ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ xe’ war akanse, twa’ e ajknwa’r ukani wa’kchetaka. | Tz’ijb’an jo’te’ ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ xe’ war akanse, twa’ e ajknwa’r ukani wa’kchetaka. | ||
Línea 537: | Línea 826: | ||
Kansen tuk’a ojroner a’xin b’ajxan tama xe’ war akanse twa’ uyusta a’xin uyokir e ajkanwa’r. | Kansen tuk’a ojroner a’xin b’ajxan tama xe’ war akanse twa’ uyusta a’xin uyokir e ajkanwa’r. | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] | |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png| | ||
Utz’ijb’a yi upejka e ojronerob’ xe’ war akansena | Utz’ijb’a yi upejka e ojronerob’ xe’ war akansena | ||
Una’ta uyusta uyokir e ojronerob’ ub’ajnertaka. | Una’ta uyusta uyokir e ojronerob’ ub’ajnertaka. | ||
Línea 547: | Línea 835: | ||
Awejtz’u kochwa’ twa’ o’sta uyokir a’xin e ojronerob’ xe’ turu ejmar. | Awejtz’u kochwa’ twa’ o’sta uyokir a’xin e ojronerob’ xe’ turu ejmar. | ||
+ | {| class="wikitable" style="width:60%; margin:1em auto 1em auto;" | ||
+ | |- | ||
+ | |<center>'''Ojroner yab’arb’ir u’t'''</center> | ||
+ | |<center>'''Ojroner xe’ Ostab’irix u’t'''</center> | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |Ich | ||
+ | |a'''m '''' | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |ja’ | ||
+ | |'''b'''’u’r | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |kar | ||
+ | |'''i'''ch | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |am | ||
+ | |'''j''' a’ | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |b’u’r | ||
+ | |'''k '''ar | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |xan | ||
+ | |'''tz'''utz | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |yuru’ | ||
+ | |'''x''' an | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |tzutz | ||
+ | |'''y'''uru’ | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | Nib’ajner inpatna: U’nsta e ojronerob’ xe’ uyakta e ajkanseyaj takaren, k’ani twa’ inwira kochwa’ a’xin uyokir utz’ijb’ana’r e u’t tz’ijb’ e ojronerob’ xe’ achekta ejmar. Tya’ ak’a’pa inche inwirse e ajkanseyaj twa’ uya’rye’n jay inb’utz inche.tz’i’ | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="width:60%; margin:1em auto 1em auto;" | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="width:33%|k’in | ||
− | + | lukum | |
+ | oror | ||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right| | + | pataj |
− | + | ||
− | + | rum | |
− | + | ||
+ | mamoj | ||
+ | |||
+ | nar | ||
+ | |||
+ | t’ur uk | ||
+ | |||
+ | |style="width:34%| | ||
+ | chay | ||
+ | |||
+ | tata’ | ||
+ | |||
+ | xanab’ | ||
+ | |||
+ | chunpi’ | ||
+ | |||
+ | winik | ||
+ | |||
+ | tz’i’ | ||
+ | |||
+ | k’in | ||
+ | |||
+ | lukum | ||
+ | |||
+ | oror | ||
+ | |||
+ | pataj | ||
+ | |||
+ | |style="width:33%|rum | ||
+ | |||
+ | mamoj | ||
+ | |||
+ | nar | ||
+ | |||
+ | t’ur | ||
+ | |||
+ | uk | ||
+ | |||
+ | chay | ||
+ | |||
+ | tata’ | ||
+ | |||
+ | xanab’ | ||
+ | |||
+ | chunpi’ | ||
+ | |||
+ | winik | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Uk’anpesna’r e sajknib’ ojroner== | ||
+ | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' enseñando.png|right|110px]] | ||
+ | ''Uso de diccionarios: tres listas de seis palabras cada una, en orden alfabético, dar la instrucción en idioma maya para cómo encontrar una palabra dentro de un orden alfabético).'' | ||
+ | |||
B’ajxan twa’ ak’ajti taka e ajkanwa’rob’ kochwa’ twa’ uk’anpesob’ e sajknib’ ojroner, kochwa’ twa’ upojrob’ e ojronerob’ tamar yi twa’ utajwyob’ ub’ijnusyaj e ojronerob’ xe’ awajk’u twa’ upojrob’: e’ra ache’npa twa’ ja’xirob’ ma’chi utajwyob’ intran e kanwa’r ira. | B’ajxan twa’ ak’ajti taka e ajkanwa’rob’ kochwa’ twa’ uk’anpesob’ e sajknib’ ojroner, kochwa’ twa’ upojrob’ e ojronerob’ tamar yi twa’ utajwyob’ ub’ijnusyaj e ojronerob’ xe’ awajk’u twa’ upojrob’: e’ra ache’npa twa’ ja’xirob’ ma’chi utajwyob’ intran e kanwa’r ira. | ||
− | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' p (53).png|center|175px]] | |
Uk’anpesna’r e sajknib’ ojroner k’ani twa’ una’tob’ ke’ twa’ upojrob’ e ojronerob’, aka’y kochwa’ a’xin uyokir e u’t tz’ijb’ ti kawojroner, b’ajxan a’xin e a, b’, ch, ch’, e, i, j, k..........etc, b’an kochwa’ e’ra tya’ a’xin tya’ ak’otoy uk’a’pa’rir uk’anpesna’r e sajknib’ ojroner. | Uk’anpesna’r e sajknib’ ojroner k’ani twa’ una’tob’ ke’ twa’ upojrob’ e ojronerob’, aka’y kochwa’ a’xin uyokir e u’t tz’ijb’ ti kawojroner, b’ajxan a’xin e a, b’, ch, ch’, e, i, j, k..........etc, b’an kochwa’ e’ra tya’ a’xin tya’ ak’otoy uk’a’pa’rir uk’anpesna’r e sajknib’ ojroner. | ||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png| | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' leyendo.png|right|95px]] |
Una’ta tuk’a twa’ uk’anpesna’r e '''sajknib’ ojroner.''' | Una’ta tuk’a twa’ uk’anpesna’r e '''sajknib’ ojroner.''' | ||
Línea 567: | Línea 951: | ||
Utz’ijb’a tama ujun tuk’a b’ijnusyaj ukojko e ojronerob’ xe’ war upojro. | Utz’ijb’a tama ujun tuk’a b’ijnusyaj ukojko e ojronerob’ xe’ war upojro. | ||
− | |||
− | |||
'''Inpatna nib’ajner:''' | '''Inpatna nib’ajner:''' | ||
Inpojro tama e sajknib’ ojroner twa’ ina’ta tuk’a k’ani che e ojronerob’ xe’ uyakta e ajkanseyaj takaren. | Inpojro tama e sajknib’ ojroner twa’ ina’ta tuk’a k’ani che e ojronerob’ xe’ uyakta e ajkanseyaj takaren. | ||
+ | {| class="wikitable" width="60%" style="margin:1em auto 1em auto" id="Competencia 1" | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |style="width:16%;"|Aras | ||
+ | |||
+ | Inkano | ||
+ | |||
+ | Ixik | ||
+ | |||
+ | |Jun | ||
+ | |||
+ | Me’ynib’ | ||
+ | |||
+ | Tz’ijnib’ | ||
+ | |||
+ | |style="width:16%;"|Ik’ar | ||
+ | |||
+ | Jinaj | ||
+ | |||
+ | Mis | ||
− | + | |style="width:16%;"|Sa’ | |
+ | Sinam | ||
+ | Tz’i’ | ||
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png| | + | |A’kta’r |
+ | |||
+ | Jjrya’r | ||
+ | |||
+ | k’ech’uj | ||
+ | |||
+ | |style="width:16%;"|Sojsoj | ||
+ | |||
+ | sojyom | ||
+ | |||
+ | Tzejpjun | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Ch'orti' casa.png|right|95px]] | ||
'''Ta nyo’tot''' | '''Ta nyo’tot''' | ||
Línea 588: | Línea 1004: | ||
Chitam, ak’ach, sojsoj, mam, kar, xoyoyojrum. | Chitam, ak’ach, sojsoj, mam, kar, xoyoyojrum. | ||
+ | |||
+ | [[Categoría:Comunicación y Lenguaje]] [[Categoría:Educación Bilingüe]][[Category:Book:Nuestro_idioma_en_la_escuela_-_ch'orti']] |
Revisión actual del 23:16 17 nov 2017
Ub’ijnusyaj e kanwa’r ira ja’xEditar
- Ukanwikob’ e maxtak e ojronerob’ tama e ojroner Ch’orti’ . Una’ta ti’n ojroner xe’ ak’anpespa tama uyojroner.
- E maxtak uch’ijse uyokir uyojroner tama xe’ una’ta. Uk’anpes e ojroner xe’ achekta tama uyojronerach.
Ch’ujkun ira; twa’ e maxtak ukanyob’ me’yra ojronerob’, uk’ani twa’ ab’orojse a’xin e ojroner. K’ani twa’ akanse kochwa’ twa’ kapejku’t yi kochwa’ twa’ katz’ijb’a.
Uyub’i akanse taka e me’ynob’ ub’an, twa’ e maxtak utajwyob’ uyokir wa’kchetaka.
K’ani twa’ akanse mojrix ojronerob’, ma’ja’x xe’ achekta taka tz’ijb’ab’ir tama e junob’ twa’ akanse.
Uk’ani twa’ ab’orojse o’ asajka a’xin mojrix ojronerob’.
Komon taka awajkanwa’r k’ani twa’ apejku’t inyajr, cha’yajr o’ uxyajr e ojronerob’ te Ch’orti’ twa’ akanyob’ inb’utz.
Tya’ e ajknseyaj war ukanse e ojronerob’ k’ani twa’ aturb’a ab’a tama e kanseyaj. K’ani awejtz’u komon taka e ajkanseyaj. Twa’ alok’oy awaru’t, chen ajk’in ajk’in twa’ atajwi uyokir ukanwa’r e ojronerob’. Ne’t kochwa’ inkojt ajkanwa’r k’ani twa’ asik’b’a a’xin mojrix ojronerob’. Twa’ ach’i’ uyokir akanwa’r te Ch’orti’. Komon taka awajkanseyaj k’ani twa’ apejku’t e ojronerob’ te Ch’orti’, xe’ ja’x xe’ a’xin utakrye’t twa’ akani inb’utz.
Patna’r:
Komon taka e ajkanseyaj yi nipya’rob’: kapejku’t e ojronerob’ xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar.
Nakpat xe’ k’a’pix kapejku’t e ojronerob’ ira katz’ijb’a tuno’r tikajun.
|
|
|
Inpatna nib’ajner:
Nib’ajner; intz’ijb’a tuno’r uk’ab’a’ e ayanir xe’ ayan makwi’r nikansenib’, nakpat inwirse e ajkanseyaj.
Inpatna taka nipya’rob’:
Kapojro inmojr ojronerob’ yi katz’ijb’a tikajun.
Taka e ojronerob’ xe’ katajwi, kache e me’ynob’ tama kajun yi kawirse e ajkanseyaj, nakpat katak’b’u tu’nak’ u’t e kansenib’ twa’ ukanyob’ e mojrob’.
Ub’orojseyaj e ojronerob’ xe’ ak’anpespa ti’ko’totEditar
Ampliación de vocabulario por campos semánticos: (estudio del significado de las palabras). Vocabulario relacionado con el ámbito del hogar, dentro del hogar y la familia.
Tara ne’t kochwa’ inkojt ajkanseyaje’t, k’ani twa’ akanse me’yra ojronerob’ xe’ akay kak’anpes ti’ko’tot, taka yar kapya’rach’ xe’ turob’ ti kawejtz’er.
Aren e ajkanwa’r twa’ akay uk’ajtyob’ tuk’a tuk’a ojronerob’ uk’anpesob’ tu’yotob’ taka upya’rob’.
B’ijnwe’n kora tuk’a ojronerob’ akay ak’anpes taka apya’rob’ tama awotot.
K’ajtin taka awajkanseyaj, twa’ ja’xir utz’ijb’a tama e tz’ijnib’te’, k’ani twa’ ab’ijnu tuk’a b’ijnusyaj uyajk’e’t. Kochwa’ tz’ijb’ab’ir uyokir a’xin.
Kapatna taka e ajkanseyaj :
komon taka e ajkanseyaj kapejku’t e ojronerob’ ira yi katuran kab’ijnu jay kak’anpes ti’kotot.
|
|
|
Patna’r ta nyo’tot:
Intz’ijb’a ta nijun e k’ab’ob’ e ayanir xe’ achekta ta nyo’tot.
Intz’ijb’a ub’an uk’ab’a’ e patna’rob’ xe’ ache’npa ta nyo’tot
Erer awira jay ma’to tz’ijb’ab’ir tama e ojronerob’ xe’ turu tichan.
Nakpat inwirse niwajkanseyaj yi nakpat incheksu taka nipya’r ajkanwa’rob’ ta inte’ noj jun.
E ojroner xe’ Ak’anpespa tama e ototEditar
Ojroner xe’ uk’anpes tama e ototob’, upatna’rob’ e b’ik’it maxtak najtir e otot, b’an kochwa’ e upatna’rir e rum, uchojb’ana’r e wya’r yi e arak’ob’.
Vocabulario relacionado con el ámbito del hogar, tareas infantiles fuera de la casa, por ej. Cuidado y alimentación de animales.
Kansen inb’utz e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama e otot, e ojroner xe’ ak’anpespa tama upatna’rir e rum, tama uchojb’anar e wya’r, b’an e ojronerob’ tama uchojb’anar e arak’ob’.
Cheksun e ojonerob’ xe’ la’rob’ taka tama e intya’ch intya’ch kanseyajob’ ira; twa’ e b’ik’it maxtak ma’chi anajpa tu’jorob’ tuno’r e kanseyaj xe’ war ache.
Uk’ajpes tuno’r e ojronerob’ xe’ uk’anpes tama uyotot, tama e otot kansenib’, tama uchojb’anar e wya’r, b’an twa’ arak’ob’.
Una’ta tuk’a tuk’a ojronerob’ akay uk’anpesob’ e b’ik’it maxtak tama e kanwa’r, yi tama uyotot’.
Inpatna taka e ajkanseyaj: Kak’ajti taka e ajkanseyaj twa’ ukansyo’n e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama e otot, tama e patna’r e b’ik’it maxtak najtir e otot , b’an kochwa’ tama e chojb’ana’r e wya’r yi te arak’ob’.
Inpatna nib’ajner: Intz’ijb’a ta nijun tuno’r e ojroner xe’ ukansyo’n e ajkanseyaj.
Inpejka tz’ustaka e ojronerob’ xe’ intz’ijb’ix ta nijun twa’ inkani wa’chetaka.
Ojroner xe’ Ak’anpespa tama uyototir e kanseyajEditar
Vocabulario relacionado con la escuela, dentro del salón de clases, objetos y actividades etc.
Kansen yar e b’ik’it maxtak, tuno’r e ojroner xe’ akay ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj.
E ajkanwa’r una’ta tuk’a tuk’a ojroner twa’ uk’anpes tama uyototir e kanseyaj
Una’ta utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj.
B’an kochwa’ e’ra:
Chen apatna’r,
turanen tz’ustaka, ub’in xe’ war uk’ajtyob’ apya’rob’,
ma’chi akerejb’a e k’ajnob’,
ma’chi iya’si tama uyajk’ina’r e kanwa’r,
pejkan u’t ajun, tz’ijb’an ajun,
b’ono ame’yn, tzikmen inb’utz,
ma’chi ab’oni intaka ajun,
tuk’a twa’ axab’i ajun,
ma’chi axab’i unak’ e otot,
yin mojrix.
Tuno’ron:
Kapejka e ojronerob’ xe’ ajkanseyaj utz’ijb’a tama e tz’ijnib’te’.
Nakpat katz’ijb’a tikajun twa’ kakani.
Ojroner xe’ ache’npa makwi’r e otot kanseyajEditar
Vocabulario que se utiliza dentro de la escuela
Kansen yar e b’ik’it maxtak tuk’a tuk’a ojroner ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj.
Ajk’un una’tob’ tuk’a uk’oter e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj.
E ajkanwa’r una’ta uyokir e ojronerob’ xe’ ak’anpespa tama uyototir e kanseyaj.
B’an kochwa’ xe achekta ejmar.
Tz’ijb’an ajun
Pejkun u’t ajun
Turb’an ab’a ta kanwa’r
Turen tz’ustaka
Ayan e maxtak
Ayan k’ajn
K’ani inwirse nijun e ajkanseyaj
K’ani ink’ajti inte’ k’ajtsyaj
K’ani u’nsta e tzejpjunob’
Inchuki nitz’ijb’nib’
Intz’ijb’ayan te Ch’orti’
Inpasi nijun twa’ inpejku’t kora
Katzikma
Kak’aywi taka e ajkanseyaj
Ajk’in ajk’in inpetz’e e jun
Inche me’ynob’ ta nijun
Kawejtz’u e a’kta’r
Inb’oni nijun
Intziki jay kojt maxtak tari ta kanwa’r.
Inpatna nib’ajner:
Inpojro inte’ ojroner, nakpat inche inte’ k’ajtsyaj tamar, unb’i taka e ajkanseyaj kochwa’ ache’npa, tya’ ak’a’pa iche k’ani twa’ inkani yi inwaru’t tu’t nipya’rob’.
Ojroner ak’anpespa patir e otot kanseyajEditar
Vocabulario relacionado con el ámbito de la escuela, en el patio, en un día de actos, en una celebración
Kansen yar e b’ik’it maxtak, tuno’r e ojroner xe’ akay ak’anpespa to’rtinaj patir uyototir e kanseyaj, e ojroner xe’ ak’anpespa tama e nojk’inob’ xe’ ache’npa, twa’ e ajkanwa’r una’ta kochwa’ a’ronpa yi kochwa’ utz’ijb’a tu’jun.
Upejku’t yi utz’ijb’a tu’jun e ojronerob’ xe’ ak’anpespa to’rtinaj uyototir e kanseyaj yi tama e nojk’inob’ xe’ ache’npa.
Ucheksu tuk’a tuk’a ojronerob’ una’ta xe’ uk’anpes tu’yototir e kanseyaj.
Patna’r: Komon taka e ajkanseya kawaru’t e ojronerob’ xe’ tz’ijb’ab’ir ejmar.
Ojroner xe’ ache’npa patir e otot kanseyaj:
A’sikon e pokpok A’jnikon Tob’ikon tu’k’ab’ e te’ Kachi’k e aras te ch’o’k Kachi’k e aras te mukmayaj Kachi’k e k’ajtsyaj ko’ych’i e mox Katz’iki jay kojt maxtak utares e si’ Kaxuxb’a Katuran katob’oy Xe’ me’yra nojto’n katzori e maxtak Katakre e ajkanseyaj Kameso e o’rtinaj uyototir e kanseyaj. Ko’ych’i e ja’ Inchojb’ob’ e b’ik’it maxtak Inwira twa’ e maxtak ma’chi atz’ojyob’.
Inpatna nib’ajner:
Intz’ijb’a ojronerob’ xe’ inpejkix ta nijun yi insutpa inpejku’t tz’ustaka.
Cha’te’rtyo’n kapatna:
Cha’te’rtyo’n katuran katz’ijb’a mojrxix ojronerob’ xe’ ma’to katz’ijb’a tichan, nakpat kawirse e ajkanseyaj.
ojroner xe’ ak’anpespa te morwa’r, te chonma’rob’, ente’yxEditar
Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, en el mercado, en la plaza, en la terminal de buses e iglesia.
Kansen utz’ijb’ob’ yi upejkob’ tuno’r ojroner xe’ akay uk’anpesob’ tama umorwa’rob’, te chinam, te chonma’rirob’, xe’ uk’anpesob’ tama e xantib’, tama uyototir e Katata’, twa’ una’tob’ tuno’rxix ojronerob’ xe’ inb’utz.
Ch’ujkun jay e ajkanwa’r una’tob’ uchekswob’ jay ayan e ojronerob’ xe’ la’rob’taka ak’anpespa tama e turerob’ ira yi jay war ukanyob’ utz’ijb’ob’.
E ajkanwa’r una’ta upejku’t yi utz’ijb’a tuno’r e ojronerob’ xe’ e ajkanseyaj ukanse.
Una’ta tuk’a tuk’a ojronerob’ la’rob’ taka utz’ijb’ana’r yi b’an bijnusyaj uyajk’o’n.
Patna’r:
Komon taka e ajkanseyaj kapejka e ojronerob’ xe’ war uwirsyo’n.
Nakpat katz’ijb’a tikajun yi kasutpa kapejku’t
Ojroner xe’ Ak’anpespa tama e morwa’r | Ojroner xe’ ak’anpespa tama e chonma’rob’ de Logros | Ojroner xe’ ak’anpespa tya’ turob’ e ajk’ech xantib’ | |
---|---|---|---|
Ja’x e: | Ak’ani ka amani e: | ||
E ixiktak apojch’a’nob’ | kene’ | Tz’upum | Tya’ ixin |
Ub’ejrwob’ e ja’ | yujy, | Xyab’ | Tya’ ik’otoy |
E winikob’ uyustob’ uyototir
e kanseyaj |
xanab’ | Atz’am | Tya’ war iyo’pa |
E pak’ab’ uyustob’ e b’i’r | chab’ | Sukchij | Jayte’ atujri |
E pak’ab’ uyosyob’ e ja’. | Pe’ych | Tz’ijnib’ | Tara taka inketpa |
E winikob’ upajnyob’ e rum | E ixim | Tanchij | T’ab’enik ka’xix |
E pak’ab’ umorojse ub’ob’ | B’u’r | Wex | Jay kojt a’xyob’ |
E winikob’ upak’yob’ e te’ | Ich | Payuj | Tya’ e’kmay |
E pak’ab’ uyustob’ e b’u’r | B’ujk | B’itor | |
E pak’ab’ uwinyob’ e k’opot | Pojp | Chikarar | |
Upak’yob’ e nar | Chijr | Aranxex | |
upak’yob’ e b’u’r | Semet | Chiki’ | |
Atakarsanob’ tya’ uchob’ | |||
Uyototob’ | Pajpaj | Tz’akoner | |
E pak’ab’ axanob’ ta b’i’r | Ujtz’ub’ | Tinam | |
Ojronob’ | Xep | Tz’i
jb’nib’ |
|
Awarob’ | Kar | We’r ak’ach | |
Axuxb’ob’ ta b’i’r | Is | Chunpi’ | |
E maxtaka ujuryob’ e tun | Chay | Ch’akte’ | |
Pik | K’ajn | ||
B’asarnuk’ | B’ojch’ib’ | ||
Job’yok | B’ojnib’ |
Inpatna nib’ajner:
Intz’ijb’a ta nijun e ojronerob’ xe’ inpejkix tichan, tya’ ink’a’pa insutpa inpejku’t tz’ustka.
Cha’te’rtyo’n kapatna:
Cha’te’rtyo’n katuran kab’ijnu yi katz’ijb’a mojrxix ojronerob’ xe’ ma’to katz’ijb’a tichan, nakpat ka’xin kawirse e ajkanseyaj.
Ojronerob’ ak’anpespa tama e norwa’r tama uchojb’ana’r e xoyojyojrumEditar
Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, clima cuidado de la naturaleza, y del medioambiente; servicios como correo, autoridades locales, municipalidad, lugares turísticos.
Ukansena’r kochwa’ kochwa’ akay aturanob’ e pak’ab’ob’ tama e morwa’rob’, acheksu ub’an turu uyokir e ajk’inob’ jay insis, jay e’ron e k’in o’ war ak’axi e jaja’r. Kochwa’ uchojb’esob’ e tuno’r e xoyoyoj rum , uk’ani twa’ una’ta uk’ab’a’ e aj-jorirob’ xe’ ayan tama e morwa’rob’ yi te chinamob’.
Una’ta uk’anpes e ojroner xe’ ak’anpespa tama e morwa’r, b’an tama uchojb’ana’r e xoxoyojrum.
Una’ta uya’re tuk’a tuk’a ojronerob’ ak’anpespa tama umorwa’rir e pak’ab’ob’ yi tama turerob’ ch’ujksenib’.
E’ra uk’ani uche’na’r twa’ e ajkanwa’r ak’otoy una’ta tuno’r uyokir xe’ ayan tama ujor e rum.
Una’ta kochwa’ kochwa’ ojronob’ e pak’ab’ob’ ti’ktaka.
Una’ta kochwa’ turu e ajk’inob’, tuk’a ojronerob’ uk’anpesob’ tama e morwa’rob’, tama uchojb’ana’r e xoxoyojrum.
Uk’ek’ojse tuno’r e na’tanyaj xe’ ayan tama amorwa’r, twa’ uch’ijrsena’r a’xin uyokir xe’ tab’ach.
Ucheksu una’tanyaj taka e mojr pak’ab’ xe’ turob’ tama umorwa’r yi taka e najtir pak’ab’ob’.
Patna’r:
Komon taka e ajkanseyaj.
Katuran kab’ijnu tuk’a tuk’a ojroner ak’anpespa tama e morwa’rir, tama uchojb’ana’r e rum, kochwa’ turu e ajk’in, tuk’a tuk’a patna’rir ayan yi tuk’a ajk’anpa’rob’ ayan ta morwa’r.
Yi katz’ijb’a tama e tz’ijb’nib’te’, nakpat katz’ijb’a tikajun yi kapejku’t uxyajr e tz’ijb’ayajob’ twa’ kakani inb’utz; kochwa’ e’ra:
Ojroner tama uchojb’ana’r e rum | Ojroner kochwa’ turu e ajk’in | Ojroner tama e patna’rir xe’ ayan | Ojroner tama tuk’a ajk’anpa’rob’ ayan |
---|---|---|---|
Ta nyo’tot:
Tya’ ink’otoy ta nyo’tot ink’ajti taka tatob’ xe’ inkani sajmi.
Nakpat xe’ ink’ajti takarob’, u’nb’i mojr ojronerob’ xe’ una’tob’ tu’pater xe’ ink’ajti, ejk’ar inkanse e mojr nipya’rob’ tama xe’ inche.
Ub’orojsena’r e ojroner twa’ uyustana’r e ojronerob’Editar
Ampliación de vocabulario por formación de palabras y familias de palabras. DERIVACIÓN
Uch’ijse uyokir utz’ijb’nar e ojronerob’, xe’ la’rob’ taka.
Areni’k ti’in uyokir e ojroner xe’ la’rob’ taka.
Akano utz’ijb’a e ojronerob’ xe’ la’rob’ taka uyokir yi intya’ch ub’ijnusyaj Akano kochwa’ kochwa’ e topot tz’ijb’ayajob’ tama kawojroner xe’ la’rob’ taka.
Taka e ajkanseyaj: Kak’ajti takar twa’ ukansyo’n kochwa’ uyokir e ojroner xe’ la’r akay uyokir
utz’ijb’ayaj; b’an kochwa’ e’rob’:
Sakasak |
sakmulen, Sakpwe’n, Sakb’u’r |
Chakchak | chakpurem, Chakojpa, Chakchakresna |
Tek’e, | Tejk’a, Tejk’ye’t, Tek’o |
Cha’te’ryo’n kapatna Cha’te’rtyo’n kasajka mojr ojronerob’, yi katz’ijb’a ti kajun, nakpat kawirse e ajkanseyaj.
Ukete e ojronerob’ tama uyokirEditar
Comprensión de vocabulario por pautas o claves de contexto
Ukani e ojronerob’ tama e k’ajtsyaj xe’ akanse. Uche’nar e kanseyaj xe’ inb’utz, uk’ani twa’ akay apejku’t e chuchu’ ojronerob’ tama e numerob’: B’an kochwa’ te arak’ob’ twa’ ja’xirob’ akay ub’ijnwob’ tuk’a tuk’a b’ijnusyaj uyajk’u; Una’ta uk’anpes e topop ojronerob’ tama e k’ajtsyaj. Ub’in takarob’ tuk’ a tuk’a b’ijnusyaj uyakta e numerob’ ira; b’an kochwa’ e’ra e ajkanwa’r a’xin ukani wa’kchetaka xe’ akanse.
E NOJ MIS YI E US
Ayan ta inyajr, inkojt nixi’ nojmis, ch’a’r awayan,
b’ajk’at taka k’otoy inkojt yar us,
war aji’kna uwich’,
yi e nixi’ nojmis b’ixk’a war k’ijna’r a’yi:
¿Tuk’a wate’t ache tara, taka e nixi’ ji’kna’r ya’x,
tara war inxana inch’ujksan, cha’yi; e us,
¿tuk’at ab’ixk’esen?
Ma’chi ana’ta ke’ ne’n e noj aj-joriren
tama tuno’r e arak’ob’ xe’ ayan tara?.
a’yj, ja, jaaaaaaaa’…., ne’t aj-jorire’t tara,
a’yj sakun, ne’t mok akojko ta jor,
ne’n chuwe’n, ne’n ma’chi inb’akrye’t.
A’.... ¿ma’chi ab’akrye’n?
E’ra i’xin awira chye’n;
a’chpa e nojmis japar uwej,
yi e us ochoy ixin tama uni’,
k’a’pa uk’uxi uni’ e nojmis
¡a’yj!, ¡a’yj! ak’uxi nini’, cha’yi e nojmis
k’a’pa jak’sijma e noj mis,
lok’oy yar e us tu’ni’;
Inyajrix sutpa o’choy tama uchikin.
Inyajrix o’choy tu’chikin ¡A’yj! ¡a’yj! Ak’uxun nichikin
lok’en tare’x lab’ar cha’yi’ e noj mis
k’a’pa k’ujxa, tichan tichan atob’oy
uwarku ub’a tama tuno’r e k’opot;
Yixto yar e us i’xin wa’n tze’ne uwira najtir
kochwa’ uche e nojmis
che ke’; tya’ war a’jni a’xin
ketpa ch’uwan tama inte’ uchijr am
ya’yi k’a’pa k’ujxa umen e am ub’an;
k’otoyto’ ani inkojt winik
K’anto ani ukorpes e nojmis,
Mixtuk’a uche, warix ak’o’y turu tya’ uwira chamay.
Inpatna nib’ajner:
Inpejk’ut inb’utz e ub’syaj, inb’ijnu yi intz’ijb’a uyarob’ir.
- ¿ Chi uk’eche ub’a a’ni kochwa’ inkojt aj-jorir te arak’ob’?
- ¿Tuk’a k’ani che e noj mis?
- ¿Tuk’a b’ijnusyaj uyajk’o’n e numer ira?
- ¿Chito’ k’ani ani ukorpes e noj mis?
Uyustana’r e u’t tz’ijb’Editar
Ak’ajti kochwa’ kochwa’ a’xin uyokir e u’t tz’ijb’ te ojroner Ch’orti’. Awajkes b’ajxan e u’t tz’ijb’ twa’ e maxtak ukanyob’ kochwa’ ajka e u’t tz’ijb’ob’. Tya’ o’yb’i ke’ maxtak uyub’ix uyajkesob’ e u’t tz’ijb’ob’ erer twa’ anumob’ utz’ijb’ob’ tama e tz’ijnib’te’, erer twa’ awira jay inib’utz uchob’. Nakpat Chen e me’ynob’ takar e u’t tz’ijb’ob’ xe’ war akanse. K’ani twa’ awira twa’ e ajkanwa’r utz’ijb’a tu’jun xe’ war ukani. Kansen e cha’te’rti u’t tz’ijb’ ( e b’ik’it yi e k’ob’irik u’t). Ma’chi twa’ anajpes ke’ inyajrix twa’ akanse kochwa’ ajka e u’t tz’ijb’, taka e maxtak.
Ukani uyajk’na’r e ut’ tz’ijb’ob’.
Upejku’t yi utz’ijb’a e u’t tz’ijb’ob’.
Ukani e cha’te’rti u’t tz’ijb’ (b’ik’it yi e k’ob’irik u’t).
Ukani utz’ijb’a e ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ob’.
Taka e ajkanseyaj:
Kak’ajti twa’ ja’xir ukansyo’n e u’t tz’ijb’ ti kawojroner Ch’orti’.
Nakpat no’n katz’ijb’a ti kajun yi kapejku’t uxyayr twa’ kakani inb’utz.
Inpatna nib’ajner:
Inxuri kora b’ik’it jun yi intz’ijb’a e u’t tz’ijb’ tamar, tama inte’ inte’, uyub’i inche b’ik’it yi e k’ob’ir u’t twa’ inkani wa’kchetaka.
Insajka ta e mojr junob’ e u’t tz’ijb’ war inkansena yi intak’b’u ta inte’ jun, nakpat inwirse nipya’rob’ yi wajkanseyaj.
Uyustana’r e ojronerob’Editar
Tz’ijb’an jo’te’ ojronerob’ taka e u’t tz’ijb’ xe’ war akanse, twa’ e ajknwa’r ukani wa’kchetaka. Erer twa’ akansen utz’ijb’ob’ e k’ab’ob’ e ayanirob’ taka e u’t tz’ijb’ xe’ akanse.
Kansen tuk’a ojroner a’xin b’ajxan tama xe’ war akanse twa’ uyusta a’xin uyokir e ajkanwa’r.
Utz’ijb’a yi upejka e ojronerob’ xe’ war akansena Una’ta uyusta uyokir e ojronerob’ ub’ajnertaka. Jay ayan tuk’a ma’taka ketpa inb’utz ta jor sutpen o’yb’i taka awajkanseyaj.
Taka e ajkanseyaj:
Awejtz’u kochwa’ twa’ o’sta uyokir a’xin e ojronerob’ xe’ turu ejmar.
Ich | am ' |
ja’ | b’u’r |
kar | ich |
am | j a’ |
b’u’r | k ar |
xan | tzutz |
yuru’ | x an |
tzutz | yuru’ |
Nib’ajner inpatna: U’nsta e ojronerob’ xe’ uyakta e ajkanseyaj takaren, k’ani twa’ inwira kochwa’ a’xin uyokir utz’ijb’ana’r e u’t tz’ijb’ e ojronerob’ xe’ achekta ejmar. Tya’ ak’a’pa inche inwirse e ajkanseyaj twa’ uya’rye’n jay inb’utz inche.tz’i’
k’in
lukum oror pataj rum mamoj nar t’ur uk |
chay tata’ xanab’ chunpi’ winik tz’i’ k’in lukum oror pataj |
rum
mamoj nar t’ur uk chay tata’ xanab’ chunpi’ winik |
Uk’anpesna’r e sajknib’ ojronerEditar
Uso de diccionarios: tres listas de seis palabras cada una, en orden alfabético, dar la instrucción en idioma maya para cómo encontrar una palabra dentro de un orden alfabético).
B’ajxan twa’ ak’ajti taka e ajkanwa’rob’ kochwa’ twa’ uk’anpesob’ e sajknib’ ojroner, kochwa’ twa’ upojrob’ e ojronerob’ tamar yi twa’ utajwyob’ ub’ijnusyaj e ojronerob’ xe’ awajk’u twa’ upojrob’: e’ra ache’npa twa’ ja’xirob’ ma’chi utajwyob’ intran e kanwa’r ira.
Uk’anpesna’r e sajknib’ ojroner k’ani twa’ una’tob’ ke’ twa’ upojrob’ e ojronerob’, aka’y kochwa’ a’xin uyokir e u’t tz’ijb’ ti kawojroner, b’ajxan a’xin e a, b’, ch, ch’, e, i, j, k..........etc, b’an kochwa’ e’ra tya’ a’xin tya’ ak’otoy uk’a’pa’rir uk’anpesna’r e sajknib’ ojroner.
Una’ta tuk’a twa’ uk’anpesna’r e sajknib’ ojroner.
Una’ta kochwa’ a’xin uyokir twa’ upojro e ojronerob’ tamar. Utz’ijb’a tama ujun tuk’a b’ijnusyaj ukojko e ojronerob’ xe’ war upojro.
Inpatna nib’ajner:
Inpojro tama e sajknib’ ojroner twa’ ina’ta tuk’a k’ani che e ojronerob’ xe’ uyakta e ajkanseyaj takaren.
Aras
Inkano Ixik |
Jun
Me’ynib’ Tz’ijnib’ |
Ik’ar
Jinaj Mis |
Sa’
Sinam Tz’i’ |
A’kta’r
Jjrya’r k’ech’uj |
Sojsoj
sojyom Tzejpjun |
Ta nyo’tot
Inche e patna’r xe’ uyakta e ajkanseyaj takaren, e’ra k’ani twa’ o’nsta uyokir a’xin b’an kochwa’ kansene’n, nakpta inpojro te sajknib’ ojroner tuk’a k’ani che, ejk’ar inwirse e ajkanseyaj nipatna’r.
Me’ynib’, ajin, rum, ch’ich’, nichir, lukum,
Lujpib’rum, korma’r, jarma’r, jinaj, k’in, waxik,
Chitam, ak’ach, sojsoj, mam, kar, xoyoyojrum.
Capacidad de producir una palabra específica para un significado o la habilidad de comprender palabras.
Pistas o señales del texto que ayudan al lector a inferir el significado de palabras o conceptos que estas denotan.