Ejtz’aaneem taq tziij (Expresión dinámica y creativa)

De CNB
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

 
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 166: Línea 166:
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
  
{|style="width:30%;"
+
[[Categoría:Comunicación y Lenguaje]] [[Categoría:Educación Bilingüe]][[Category:Book:Nuestro_idioma_en_la_escuela_-_Tz'utujiil]]
|-
 
|style="width:50%; line-height:20px;"|
 
<poem>
 
'''K’aak’a taq tziij'''
 
 
 
1. Ak’axii
 
2. B’ajneel
 
3. B’anitziij
 
4. B’anitzijoliil
 
5. B’i’ak’uxatzijaal
 
6. B’i’akolatziij
 
7. Ch’akulatz’ijb’
 
8. Cholatz’ijb’
 
9. Cholob’al tziij
 
10. Cholob’al tziij
 
11. Cholooj Na’ooj
 
12. Chuq’
 
13. Chuwaaq q’ijool
 
14. Ejtz’ab’een taq tziij
 
15. Iiwiir q’ijool
 
16. Jotayiin tziij
 
17. Junak’u’xatz’iij
 
18. K’ajtziij
 
19. K’axab’al
 
20. K’iyaal
 
21. K’ojlemaal
 
22. K’uxatz’ijb’
 
23. K’uxatziij
 
24. Ka’k’uxatziij
 
25. Ka’tz’uuk
 
26. Kaamiik q’ijool
 
27. Kamitziij
 
28. Ko’latziij
 
29. Latz’uun saamaaj
 
30. Mokaan taq na’ooj
 
31. Nak’ib’al
 
32. Nawaliin tziij
 
33. Nimatz’ijb’
 
34. Nimatziij
 
35. Nuk’uuj pa molaaj
 
36. Pa’iil
 
37. Paxch’uxik
 
38. Paxiin tziij
 
39. Qajb’ineel
 
40. Qi’riil
 
41. Ramaaj q’ijool
 
42. Ramajiil
 
43. Rucholaaj aq’omib’al
 
44. Ruxe’aal tziij
 
45. Samatziij
 
46. Silotziij
 
47. Ta’s
 
48. Taluwuuj
 
49. Tz’ajab’al
 
50. Tz’inaquul
 
51. Tz’uk
 
52. Tz’ukiil
 
53. Tz’ukupa’liil
 
54. Xilatz’ijb’
 
55. Ximolatziij
 
56. Xtuq’iil
 
57. Ya’ooj taq na’ooj
 
</poem>
 
|style="width:50%; line-height:20px;"|
 
<poem>
 
'''Kaxlaan tziij'''
 
 
 
lInterrogación
 
Sujeto
 
Vos antipasiva
 
Vos referencial
 
Sintagma verbal
 
Sintagma nominal
 
Consonante
 
Alfabeto
 
Descripciones
 
Párrafos
 
Temas
 
Punto
 
Futuro
 
Juegos de palabras / Expresión dinámicas.
 
Pasado
 
Derivación
 
Verbo intransitivo
 
Partículas (direccional)
 
Interrogación
 
Plural
 
Posicional
 
Vocal
 
Verbo
 
Verbo transitivo
 
Dos puntos
 
Presente
 
Vos pasiva
 
Frase
 
Resumen
 
Redacción
 
Signo de puntuación
 
Cuentos
 
Mayúscula
 
Oración
 
Parlamento
 
Coma
 
Conjugación
 
Rompecabezas
 
Objeto
 
Adjetivo
 
Tiempo / aspecto
 
Tiempo
 
Receta
 
Raíz
 
Voz instrumental
 
Signo de Admiración
 
Sustantivo
 
Periódico
 
Goma, pegamento
 
Acento
 
Punto
 
Punto suspensivo
 
Punto y coma
 
Sufijo
 
Preposición
 
Comillas
 
Concejos
 
</poem>
 
|}
 

Revisión actual del 03:41 12 dic 2017

Ch'orti' | Chuj | Popti' | Kaqchikel | Q'anjob'al | Q'eqchi' | Tz'utujiil
Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(157).png

Ja najox chi re ja taq tanaaj:[editar | editar código]

  1. Najob’exi chi ja taq ak’alaa’ nkojtaqiij rutz’ijb’axiik chaqajaa’ rub’ixiik chi paam ja teej tzijob’al, julee’ chik k’aak’a taq na’ooj chi k’o chi nkojtaqiij.
  2. Najob’exi chi ja taq ak’alaa’ nkojtaqiij nkeekoj chi paam ja rutz’ijb’axiik k’in rub’ixiik chi paam ja te’eej tzijob’al, ja k’amooj rii’iil kuk’iin chik juulee’ winaqii’ rixiin chik juulee’ tinaamit.
Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil hombre y mujer.png

Saamaaj rixiin tijooneel

Tawelisaaj rachib’aal pa ejtz’aaneem ja ti choloon tziij Xe’ Q’apooj kuk’iin ja taq ak’alaa’, utz k’a nunimar keek’u’x chi riij ja nruub’iij chi paam, k’in nkojtaqiij chaqajaa’ netziijoon chi riij kuk’iin taq kachib’iil.

Utz nekanooj taq kitziyaq ja taq ak’alaa’ ja ne’ejtz’aan chi paam, ja julee’ chik taq kachib’iil, nkeetz’et ja nb’ajni, k’aari nkitz’ijb’aaj ja taq na’ooj nkanaaj kaan kuk’iin.

Rajawaxiik chaqajaa’ chi nkitzijooj kuk’iin ja taq kachib’iil ja taq naquun utz k’in ma utz ta xkeetz’et chi paam ja ti ejtz’aneem. K’aari’ nkeeya’ rub’ixiik chi re ja tijoxeel.

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png

Q’ijiloon taq tziij

Saamaaj rixiin tijooneel:

Kaamiik taab’iij chi ke ja taq ak’alaa’ chi ti kitz’ijb’aaj taq q’ijiloon taq tziij, kani’ chi re ruq’ijaal tinaamiit, ruk’asalemaal jun te’eej, chi riij jun ti naquun ja qas nel ruuk’ux chi riij.

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil hombre y mujer.png

K’utub’al:

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(159).png

Ruq’ijloxiik Awan

Xsaqari nimalaj k’asalemaal
Xsaqari nimalaj ki’kotemaal
Atat aya’oon qachojq’aaq’
Atat natb’iin pa qib’och’iil
 
Rumaal k’aari’ nnuuya’ opoon rutziil awach
Kokoj k’in nimaq taq awan
At rixiin pa teew,
at rixiin pa K’atan
Saq, kaq, raxwach k’in q’an ixiim
Xsaqari nuutee’ nutata’.
Maltiyoox chi re ja qak’asalemaal
Xsaqari, xsaqari,

Natqayob’eej ronojeel q’iij pa qoochooch.

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png

Tijooneel

  • Kaamiik ja tijooneel k’o chi neruumol ja taq rutijoxelaa’. Ja rub’eyaal tijooneem kewari’: Ja tijooneel k’o chi nkanooj jun ch’ob’oon tziij k’in nruuya’ chi keewach ja taq ak’alaa’ chi nkinojiij, nkeesol k’in nkeenuk’ ruchomarisaxiik.

K’utub’al

Ruk’ayemaal pa Tinaamit

Kaamiik ja qatinaamit Tz’ikin jaay, ntajiini nruutzaq ja rukojiik ja rutziyaq rixiin runimaq’iij. ¿Naq neech’ob’ ixix chi riij chi ma titzajqi ja taq naquun rixiin ja qatinaamit?, ¿Naq nechomarisaani, kaamiik k’atzineel ja taq ena’ooj ixix ak’alaa’?.

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(160).png

Chapoj Ch’uu’

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil hombre y mujer.png

Jun chik ja ruk’ayewaal, q’anij rajawaxiik chi qe, chi nqaatij jun ti ch’uu’. Ja k’a kaamiik netajiini nek’isataji. ¿Naq nqaab’an chi re ruchomarisaxiik awa’ ruk’ayewaal ri’? ¿Naq nepa’e chi ruchomarisaxiik?

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(161).png

Elisaan achib’al pa ejtz’aneem.[editar | editar código]

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png

Representaciones.

Elisaan achib’al pa ejtz’aneem

Kinuk’u’ taq kii’ ja taq ak’alaa’, chi kelisaaj rachib’al jun k’amab’al tziij rixiin ja k’amooj taq b’eey rixiin jun tinaamit.

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(162).png

Nuk’uuj pa molaaj.[editar | editar código]

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png

Parlamentos.

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil hombre y mujer.png

Nuk’uuj pa molaaj

Tijoneel

Rajawaxiik chi ja tijooneel neruumol ja taq ak’alaa’ k’in nruuya’ taq kisamaaj utz k’a nkojtaqiij eel naq rub’eyaal toq nattzijoon chi keewach juumook winaqii’, nawuk’aaj keeb’eey taq mookaaj, naq nb’aan chi re ruchomarisaxiik taq ruk’ayewaal pa mookaaj, k’in pa jun tinaamit.

Tajacha’ ja taq saamaaj chi keewach ja taq ak’alaa’ utz nk’amon eel chi ke.

  • Takanooj jun k’amol b’eey.
  • Ruukab’ k’amol b’eey.
  • Jun ajtz’iib’.

Keeri’ nkeeb’an nkojtaqiij ja taq rub’eyaal k’in ruchomarisaxiik ja taq naquun.

  • Ee je’ee’ awa’ nechomarisaan taq ruk’ayewaal kixiin ja taq kachib’iil pa mookaaj. Ja toq ma kekowiin ee je’ee’ k’aari nto’ooni ja tijooneel, ja toq ma tikowiini ja tijooneel, nkamar eel chi ruuwach ja k’amol b’eey rixiin ja tijob’al, ja k’a ma tikowiini chaqajaa’ rajawaxiik k’aari’ nsik’ixi ja tata’ixeel rixiin owi kixiin ja taq ak’alaa’ ee k’o pa ruk’ayewaal.
  • Chaqajaa’ rajawaxiik chi nb’aan ti mookaaj rixiin, chi nwinaqirisax jun ruk’olib’aal taq wuuj kixiin ja taq ak’alaa’ owi rixiin ja tijob’al.
  • Rajawaxiik chaqajaa’ chi nb’aan taq mookaaj rixiin ja tijob’al ee taq chajiineel, utz k’a k’o rucholajiil ja taq naquun neeb’an chi paam ja tijob’al. K’in nkeetz’et chaqajaa’ wi ch’ajch’oj rub’anoom ja taq naquun.
Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(164).png

Rucholaaj Aq’omib’al[editar | editar código]

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png

Elaboración de recetarios.

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil hombre y mujer.png

Rucholaaj Aq’omib’al

Kaamiik rajawaxiik chi ja taq ak’alaa’ ne’el chi runik’oxiik k’in rukonoxiik ja taq naquun ja k’o aq’omaxiik ruk’amoon pe k’in k’o rik’a’tziil chi paam ja k’asalemaal. Ja taq ak’alaa’, k’o chi ne’el chi rak’axaxiik chi ke, keetee’ kitata’, ri’jaa’, iyomaa’, Ajkumaa’.

Ja taq tziij nekik’axaj pe k’o chi kitz’ijb’aaj k’in nkeenuk’ rub’ajniik, utz k’a nkanaaj chi ruuwach wuuj k’in ja taq ak’alaa’ ja ri etaraan pe chi kiij chik, ee je’ee’ chik ari’ nekojo wi’ ja taq na’ooj. Chaqajaa’ nkanaaj kaan ja kina’ooj ja ri ee ati’t mama’.

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(165).png

Rusamajixiik pa mookaaj ja k’utub’al taq na’ooj chi paam ja ri ajtijaal.[editar | editar código]

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png

Participación en proyectos educativos del aula y de la escuela.

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil hombre y mujer.png

Rusamajixiik pa mookaaj ja k’utub’al taq na’ooj chi paam ja ri ajtijaal.

Rusamajixiik pa mookaaj ja k’utub’al taq na’ooj chi paam ja ri ajtijaal. Ch’ob’ooj nuk’uuj chi riij ja to’ooneem k’in runimarisaxiik na’ooj kuk’iin ja ri ak’alaa’ ee kachib’iil ja tijooneel.

Nuk’uuj pa molaaj:

Saamaaj rixiin tijooneel:

Rajawaxiik chi ja tijooneel neruumol ja taq ak’alaa’ k’in nruuya’ taq kisamaaj utz k’a nkojtaqiij eel naq rub’eyaal toq nattzijoon chi keewach juumook winaqii’, nawuk’aj keeb’eey taq mookaaj, naq nb’aan chi re ruchomarisaaxiik taq ruk’ayewaal pa mookaaj, k’in pa jun tinaamit.

Tajacha’ ja taq saamaaj chi keewach ja taq ak’alaa’ utz nk’amon eel chi ke.
Takanooj jun k’amol b’eey
Ruukab’ k’amol b’eey
Jun ajtz’iib’

Keeri’ nkeeb’an nkojtaqiij ja taq rub’eyaal k’in ruchomarisaxiik ja taq naquun.

  • Ee je’ee’ awa’ nechomarisaan taq ruk’ayewaal kixiin ja taq kachib’iil pa mookaaj. Ja toq ma kekowiin ee je’ee’ k’aari nto’ooni ja tijooneel, ja toq ma tikowiini ja tijooneel, nkamar eel chi ruuwach ja k’amol b’eey rixiin ja tijob’al, ja k’a ma tikowiini chaqajaa’ rajawaxiik k’aari’ nsik’ixi ja tata’ixeel rixiik owi kixiin ja taq ak’alaa’ ee k’o pa ruk’ayewaal.
  • Chaqajaa’ rajawaxiik chi nb’aan ti mookaaj rixiin, chi nwinaqirisax jun ruk’olib’aal taq wuuj kixiin ja taq ak’alaa’ owi rixiin ja tijob’al.
  • Rajawaxiik chaqajaa’ chi nb’aan taq mookaaj rixiin ja tijob’al ee taq chajiineel, utz k’a k’o rucholajiil ja taq naquun neeb’an hic paam ja tijob’al. K’in nkeetz’et chaqajaa’ wi ch’ajch’oj rub’anoom ja taq naquun.
Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(167).png

Paxiin tziij k’in runik’iik[editar | editar código]

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png

Armar rompecabezas y juegos de dominó con palabras.

Paxiin tziij k’in runuk’iik

(Rompecabezas)

Saamaaj rixiin tijooneel:

  • Tacholo’ tanuk’u chi keewach ja taq a k’alaa’ naq rub’eyaal rukojiik awa’ ja ti ejtz’aaneem ri’.

Ja chi re ja taq ejtz’aneem ri’, K’atziineel chi re ja tijooneel chi nrukanooj taq tziij ja rajawaxiik chi re ja ri ak’aal. Utz nerutz’ijb’aaj chi ruuwach taq wuuj k’aari’ neruqupiij, k’aari’ nyaa’ chi ruuwach ja taq ak’alaa’ chi nkeenuk’ chik rub’ajniik. Owi k’o chik juulee’ taq ejtz’aaneem rixiin chi riij ja taq paxiin tziij, utz nkeekoj ja taq ak’alaa’, neruuto’ chi nkeeya’ rusamaaj ja ti kina’ooj.

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(168).png

Rejtaliil uleew rixiin tinaamit[editar | editar código]

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png

Diseña, traza y elabora un croquis de una comunidad o espacio real o imaginario.

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil hombre y mujer.png

Rejtaliil uleew rixiin tinaamit:

Saamaaj kixiin tijoxelaa’:

Tab’ana’ rejtaliil ja ri atinaamit naq rub’anoom k’in naq ee k’o chi paam. Kani’ chi re taq moolaaj, roochooch Ajaaw, aq’omib’al jaay, q’atab’al tziij, k’in naq chi taq mokajiil nesamaj chi paam ja ri atinaamit. Taya’aa’ taq rejtaal b’aar ee k’o wi’ chi kijujunaal.

Kani’ chi re ja jun k’utub’al ri’:

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(169).png

K’aak’a taq tziij xko’j chi paam ja wuuj Tz’utujiil

Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png