Cambios

Busca en cnbGuatemala con Google

sin resumen de edición
Línea 4: Línea 4:     
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(27).png|center|400px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(27).png|center|400px]]
==Testak tz’elk’och sb’o’ i:==
+
==Testak tz’elk’och sb’o’ i==
 
   
 
   
 
#Lolonel~paxti’. Tas tz’elk’och sb’o yuj tik:  
 
#Lolonel~paxti’. Tas tz’elk’och sb’o yuj tik:  
Línea 10: Línea 10:  
#Sek te jelan tz’aj heb’ kotak ix yet’ heb’ kotak winak unin sk’alb’an koti’ yet’ yak’an lewanb’ok slolonel yet’ jantakxo lolonel spak’ t’a xch’anhal juntzanh tik.
 
#Sek te jelan tz’aj heb’ kotak ix yet’ heb’ kotak winak unin sk’alb’an koti’ yet’ yak’an lewanb’ok slolonel yet’ jantakxo lolonel spak’ t’a xch’anhal juntzanh tik.
   −
==Sk’e’i sniwanb’i slolonel heb´ unin t’a junjun makanh tas syalelk’och yik’ti’al lolonel.==
+
==Sk’e’i sniwanb’i slolonel heb´ unin t’a junjun makanh tas syalelk’och yik’ti’al lolonel==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
'''Ampliación de vocabulario por campos semánticos: (estudio del significado de las palabras).'''  
 
'''Ampliación de vocabulario por campos semánticos: (estudio del significado de las palabras).'''  
Línea 116: Línea 116:  
Slajwi chi’ skob’o’an yune’ nab’en~manh tz’akanok nab’en yet’ok. Yet’ yune’ nab’en chi’ skob’o’an tz’akan nab’en
 
Slajwi chi’ skob’o’an yune’ nab’en~manh tz’akanok nab’en yet’ok. Yet’ yune’ nab’en chi’ skob’o’an tz’akan nab’en
   −
==Ch’oxchaji jantak juntzanhxo lolonel, ik’ti’al, t’a b’aj kajan honh, jantak lolonel skal t’a yol pat-nha; ma icha pax t’astak ma smunlaj jantak kotak unin, sb’o ta skal munlajel: jun ch’oxnab’il tz’ilchaj t’a tik, ichok b’o t’a b’aj b’at tanhwaj chitam, ma ichok ak’oj yoch molb’etz nok’ yuj heb’ unin chi’.==
+
==Ch’oxchaji jantak juntzanhxo lolonel, ik’ti’al, t’a b’aj kajan honh, jantak lolonel skal t’a yol pat-nha; ma icha pax t’astak ma smunlaj jantak kotak unin, sb’o ta skal munlajel: jun ch’oxnab’il tz’ilchaj t’a tik, ichok b’o t’a b’aj b’at tanhwaj chitam, ma ichok ak’oj yoch molb’etz nok’ yuj heb’ unin chi’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
''Vocabulario relacionado con el hogar, tareas infantiles fuera de la casa, por ej. Cuidado y alimentación de animales.''  
 
''Vocabulario relacionado con el hogar, tareas infantiles fuera de la casa, por ej. Cuidado y alimentación de animales.''  
Línea 200: Línea 200:  
#Molanhil tzonh elek tzonh ek’ek t’a spatik yichanh b’aj tzonh kuywi tik, skotz’ib’anek jantak tastak tzkil chi’ masanil t’a koti’; ta to ay manh kojtakok, skok’anb’anek t’a winh tzonkuyani.
 
#Molanhil tzonh elek tzonh ek’ek t’a spatik yichanh b’aj tzonh kuywi tik, skotz’ib’anek jantak tastak tzkil chi’ masanil t’a koti’; ta to ay manh kojtakok, skok’anb’anek t’a winh tzonkuyani.
   −
==Hanhej pax ha’ icha chi’ skob’o’o ma skal jantak juntzanh lolonel tz’och lokan t’a jantak tz’ilchaj t’a spatik, chikin kokuynub’ chi’, t’a yamak’il, lolonel tz’och lokan ha yik snachaj junok yune’ k’inh, ma tastak tz’uji yuj heb’ kuywajum, ma ichok snachaj sk’inh ix nunab’il, ma winh mamab’il yet’ juntzanxo lajan yelk’och yet’ juntzanh skal tik.==
+
==Hanhej pax ha’ icha chi’ skob’o’o ma skal jantak juntzanh lolonel tz’och lokan t’a jantak tz’ilchaj t’a spatik, chikin kokuynub’ chi’, t’a yamak’il, lolonel tz’och lokan ha yik snachaj junok yune’ k’inh, ma tastak tz’uji yuj heb’ kuywajum, ma ichok snachaj sk’inh ix nunab’il, ma winh mamab’il yet’ juntzanxo lajan yelk’och yet’ juntzanh skal tik==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
Línea 237: Línea 237:  
#Skok’anb’anek tas yuj snachajkan juntzanh k’inh chi’.
 
#Skok’anb’anek tas yuj snachajkan juntzanh k’inh chi’.
   −
==Kokuyan pax tikne’ik, juntzanh lolonb’al ma~mu juntzanh lolonel tz’och lokan yet’ jantak tz’ilchaj t’a b’aj kajan honh, t’a b’aj ay kopatik kochikinh nha, t’a b’aj chonhlab’, b’aj chonhnaj jantak k’a’el, t’a b’aj ay smolb’ej sb’a k’en carro ma b’aj tz’ilchaj k’en carro chi’, ma pax lolonel tzalchaj t’a b’aj ay tepan, ka’el ma yamk’ab’ t’a tepan chi’.==
+
==Kokuyan pax tikne’ik, juntzanh lolonb’al ma~mu juntzanh lolonel tz’och lokan yet’ jantak tz’ilchaj t’a b’aj kajan honh, t’a b’aj ay kopatik kochikinh nha, t’a b’aj chonhlab’, b’aj chonhnaj jantak k’a’el, t’a b’aj ay smolb’ej sb’a k’en carro ma b’aj tz’ilchaj k’en carro chi’, ma pax lolonel tzalchaj t’a b’aj ay tepan, ka’el ma yamk’ab’ t’a tepan chi’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
''Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, en el mercado, en la plaza, en la terminal de buses e iglesia.''
 
''Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, en el mercado, en la plaza, en la terminal de buses e iglesia.''
Línea 272: Línea 272:  
Slajwi chi’ skotz’ib’anek em jantakto malaj t’a junjun makanh t’a k’u’um. Skoch’oxan yil winh tzonhkuyani~kikuymal.
 
Slajwi chi’ skotz’ib’anek em jantakto malaj t’a junjun makanh t’a k’u’um. Skoch’oxan yil winh tzonhkuyani~kikuymal.
   −
==Tzonhkuyxi t’a stzolalil koti’, t’a jantak lolonel wach’ kalan t’a b’aj tzonh ilchaj yet’ kopatik kochikin nha, ma koyanhil petanhil, ma yol kok’alu’um, ma icha pax lolonel kak’ och lokan a yik tz’emi ma sk’exwi~tzjelmji yek’ yol yib’anh k’inal, ichok t’a nhab’il k’achanil, jantak syikumal yol yib’anh k’inal, ma ichok jantak hoyan petanh t’a kopatik kichanh; ma ichok jantak yamnub’al yik yajal ma manh yikok yajal ay t’a b’aj kajanh, ichok heb’ winh syajal winakil, yol kok’alu’um, ma yolchonhab’, ma jantak jun kajnub’ elawtak yilji b’aj sjawi heb’ winh ch’ok chonhab’il, ichok Wajxaklajunh, ma ichok juntzanhxo lajan yet’ok. Skoniwanb’itej kololonel yet’ juntzanh tik.==
+
==Tzonhkuyxi t’a stzolalil koti’, t’a jantak lolonel wach’ kalan t’a b’aj tzonh ilchaj yet’ kopatik kochikin nha, ma koyanhil petanhil, ma yol kok’alu’um, ma icha pax lolonel kak’ och lokan a yik tz’emi ma sk’exwi~tzjelmji yek’ yol yib’anh k’inal, ichok t’a nhab’il k’achanil, jantak syikumal yol yib’anh k’inal, ma ichok jantak hoyan petanh t’a kopatik kichanh; ma ichok jantak yamnub’al yik yajal ma manh yikok yajal ay t’a b’aj kajanh, ichok heb’ winh syajal winakil, yol kok’alu’um, ma yolchonhab’, ma jantak jun kajnub’ elawtak yilji b’aj sjawi heb’ winh ch’ok chonhab’il, ichok Wajxaklajunh, ma ichok juntzanhxo lajan yet’ok. Skoniwanb’itej kololonel yet’ juntzanh tik==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
''Vocabulario relacionado con la comunidad, clima cuidado de la naturaleza, y del medio ambiente; servicios como correo, autoridades locales, municipalidad, lugares turísticos.''  
 
''Vocabulario relacionado con la comunidad, clima cuidado de la naturaleza, y del medio ambiente; servicios como correo, autoridades locales, municipalidad, lugares turísticos.''  
Línea 337: Línea 337:  
Kilanek paxi jantak juntzanh b’aj syal kob’at b’eyel ek’i , ma sja yil heb’ ch’ok chonhab’il, t’a b’aj kajan honh tik, ichok wajxaklajunh, K’atepan, skok’anb’ejek juntzanhxo.
 
Kilanek paxi jantak juntzanh b’aj syal kob’at b’eyel ek’i , ma sja yil heb’ ch’ok chonhab’il, t’a b’aj kajan honh tik, ichok wajxaklajunh, K’atepan, skok’anb’ejek juntzanhxo.
   −
==Haxo pax t’a junxo makanh tik, hokok’ayb’ejkob’a~ojkikuykib’a, ma koniwanb’itej kolonel~kipaxti’ t’a junxo makanh ichok tz’aj sb’o’an sb’a junok b’elanh lolonel ma ichok yaj smakanhil yamnub’al yaj lolonel tik. Tz’aj spuk el lolonel, ma yik tz’elta lolonel t’a junxo.==
+
==Haxo pax t’a junxo makanh tik, hokok’ayb’ejkob’a~ojkikuykib’a, ma koniwanb’itej kolonel~kipaxti’ t’a junxo makanh ichok tz’aj sb’o’an sb’a junok b’elanh lolonel ma ichok yaj smakanhil yamnub’al yaj lolonel tik. Tz’aj spuk el lolonel, ma yik tz’elta lolonel t’a junxo==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
''Ampliación de vocabulario por formación de palabras y familias de palabras. Derivación.''  
 
''Ampliación de vocabulario por formación de palabras y familias de palabras. Derivación.''  
Línea 492: Línea 492:  
Skosayek elta jantakokxo yet’ skolwal winh kokuyumal.
 
Skosayek elta jantakokxo yet’ skolwal winh kokuyumal.
   −
==Chumchaji ma snachaj eli jantak juntzanh lolonel yuj unin, jab’jab’il, ma makkixtakil, yojtakan eli, ma yilan eli chajtil xuychaj el snachaj el lolonel chi’.==
+
==Chumchaji ma snachaj eli jantak juntzanh lolonel yuj unin, jab’jab’il, ma makkixtakil, yojtakan eli, ma yilan eli chajtil xuychaj el snachaj el lolonel chi’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
''Comprensión de vocabulario por pautas o claves de contexto. Preguntamos qué significa la palabra nueva, y el lector o lectora infiere el significado por lo que dice el resto de la historia.''  
 
''Comprensión de vocabulario por pautas o claves de contexto. Preguntamos qué significa la palabra nueva, y el lector o lectora infiere el significado por lo que dice el resto de la historia.''  
Línea 578: Línea 578:  
Tas syal elk’och juntzanh lolonel ak’to ixil elta t’a oxe’ ik’ti’ tik.
 
Tas syal elk’och juntzanh lolonel ak’to ixil elta t’a oxe’ ik’ti’ tik.
   −
==Tzolnab’il yaj yechel tz’ib’al kot’i Chuj, skila’ chajtil yaji, ma tzololil kotz’ib’ani icha chi’ skoch’ox yil heb’ unin, yik skuychaj heb’.==
+
==Tzolnab’il yaj yechel tz’ib’al kot’i Chuj, skila’ chajtil yaji, ma tzololil kotz’ib’ani icha chi’ skoch’ox yil heb’ unin, yik skuychaj heb’==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
a, b’ ch, ch’, e, h, i, j, k, k’, l, m, n, nh, o, p, r, s, t, t’, tz, tz’, u, w, x y, ( ‘ ) ''saltillo''  
 
a, b’ ch, ch’, e, h, i, j, k, k’, l, m, n, nh, o, p, r, s, t, t’, tz, tz’, u, w, x y, ( ‘ ) ''saltillo''  
Línea 600: Línea 600:  
Skokuyan pax heb’ unin t’a yib’anh yechel kotz’ib’ tik, chanhtak makanhil tza’j kokuyan heb’ somkiltak .
 
Skokuyan pax heb’ unin t’a yib’anh yechel kotz’ib’ tik, chanhtak makanhil tza’j kokuyan heb’ somkiltak .
   −
==Tzolnab’il yechel tz’ib’al.==
+
==Tzolnab’il yechel tz’ib’al==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
''Orden alfabético.''  
 
''Orden alfabético.''  
Línea 690: Línea 690:  
<div style="clear:both"></div>
 
<div style="clear:both"></div>
   −
==Tas skutej kok’anan ch’anh yumal b’aj skosay snab’enal lolonel.==
+
==Tas skutej kok’anan ch’anh yumal b’aj skosay snab’enal lolonel==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]