Materiales, clasificado por orden alfabético
Material | Uds. | Caja | Figura |
aceite comestible (“aceite vegetal”), botella | 1 | 10 | |
ácido cítrico, envase
→ véase al respecto el anexo “Indicaciones de posibles peligros” |
2 | 2 | |
almidón (“fécula de papa”) | 1 | 3 | |
arcilla (“bentonita”) | 1 | sin | |
arena de cuarzo (“arena de filtro”)
arenca de cuarzo pura con un tamaño de granos de 0,8 – 1,2 mm (la así llamada “arena de filtro”). Se ofrece para equipos con filtro de arena para piscinas y peceras. |
1 | sin | |
azúcar en terrones, paquete | 1 | 2 | |
banda elástica, paquete | 1 | 8 | |
barrita de medición del pH, paquete | 1 | 5 | |
bolsa de plástico 3 ltrs. (de PE), paquete | 1 | 8 | |
bolsita de infusión de hibisco
(como colorante para la célula solar) |
1 | 9 | |
cable conector de cocodrilo | 30 | 15 | |
carbón activado, envase | 1 | sin | |
cargador de pilas, 2 x 9 V | 1 | 15 | |
cartucho para filtro de membrana con Luer Lock tamaño de los poros 2 μm | 8 | 5 | |
célula de yoduro de zinc
Advertencia de seguridad: No se debe abrir la célula. |
2 | 14 | |
célula electrolítica | 2 | 11 | |
célula solar
tensión nominal aprox. 0,5 V o corriente nominal aprox. 150 mA con una iluminación óptima. |
8 | 12 | |
cinta adhesiva | 2 | 12 | |
clavo (de acero, “hierro”) | 24 | 14 | |
clavo de cobre (como electrodo) | 24 | 14 | |
clavo de zinc (como electródo) | 24 | 14 | |
clip para plantas (para fijar el tubo de ensayo) | 8 | 7 | |
cojín térmico (con sales fundibles regenerables) | 9 | 4 | |
condensador de doble capa “gold cap”, 0,22 F | 4 | 11 | |
cuchara de café | 8 | 8 | |
detergente, un frasquito | 1 | 10 | |
disco de algodón, paquete | 1 | 13 | |
electrodo de vidrio para la célula de colorante (SnO, transparente) | 6 | 9 | |
electrodo de vidrio para la célula de colorante (TiO2, blanca) | 6 | 9 | |
embudo
longitud 14 cm, diámetro interior 7,5 cm |
8 | sin | |
espejo cóncavo (espejo ustorio) | 4 | 15 | |
fuente o recipiente de plástico | 8 | sin | |
gafas protectoras | 16 | sin | |
gancho para tubo de ensayo de madera | 8 | 10 | |
hélice (para el motor solar grande) | 4 | 12 | |
hélice doble (para el motor solar pequeño) | 2 | 12 | |
imán (permanente), rectangular | 8 | 10 | |
jeringuilla Luer Lock, 10 ml | 6 | 11 | |
jabón (carbonato de sodio), paquete
→ véase al respecto el anexo “Indicaciones de posibles peligros” |
1 | 1 | |
jeringuilla (inyección cónica), 100 ml | 8 | 16 | |
jeringuilla (inyección cónica), 5 ml (como pipeta) | 8 | 17 | |
jeringuilla Luer Lock, 50 ml | 8 | 16 | |
juego de cable de medición banana/cocodrilo, en rojo y negro, respectivamente | 8 | 15 | |
lápiz, blando (6B) | 4 | 9 | |
LED rojo (caja roja), 5 V
Se enciende a partir de aprox. 1,9 V y aprox. 2 mA Atención: ¡El diodo LED sólo soporta a corto plazo una carga de 6 V y no se debe conectar directamente, es decir, sin una resistencia previa, a la pila de 9 V! |
8 | 11 | |
LED rojo (con caja transparente)
Se enciende a partir de aprox. 1,7 V y aprox. 1 – 2 mA (un así llamado LED de baja corriente). Atención: ¡El diodo LED sólo soporta a corto plazo una carga de 2,5 V y no se debe conectar directamente, es decir, sin una resistencia previa, a la pila de 9 V! |
8 | 11 | |
llave de paso unidireccional (que encaje en una manguera de 7mm/4mm y tapa Luer Lock) | 4 | 17 | |
lupa como lente de aumento | 4 | 17 | |
manguera de silicona de 7/4 mm, 3,5 m (que encaje con la tapa Luer Lock) | 1 | 17 | |
membrana de fibra hueca con Luer Lock tamaño de los poros 0,02 μm | 1 | 5 | |
motor solar grande, armadura de hierro, tensión de alimentación mín. 0,25 – 0,4 V
Atención: La tensión de alimentación máx. es de 6 V, ¡no se debe conectar directamente, es decir, sin una resistencia previa, a la pila de 9 V! |
4 | 12 | |
motor solar pequeño, armadura tipo campana, sirve para comprobar la presencia de fuentes eléctricas de potencia mínima. Tensión inicial 0,1 V, corriente en vacío 2 mA, intensidad máx. 190 mA, tensión máx. de alimentación 18 V, revoluciones: tratándose de 0,5 voltios 270 revoluciones por minuto (RPM), con 1,5 voltios 980 RPM. | 2 | 12 | |
multímetro digital | 9 | 15 | |
palito o varilla de vidrio | 8 | 10 | |
papel de filtro (redondo), 12,5 cm tamaño de los poros aprox. 10 μm | 1 | 5 | |
papel de lija, grano 60, 1 hoja | 1 | 17 | |
papel de lija, grano 80, 1 hoja | 1 | 17 | |
papel de lija, grano 100, 1 hoja | 1 | 17 | |
papel de lija, grano 120, 1 hoja (en la imagen de izquierda a derecha) | 1 | 17 | |
papel, negro, DIN A4 | 4 | 17 | |
perlas para regular la ebullición, un frasquito | 1 | 10 | |
pila para termómetro digital, pila de botón 1,5 V, tipo LR44, L1154, AG13, V13GA | 8 | 13 | |
pila para multímetro digital, 9 V | 9 | 15 | |
pila, 9 V,
NiMH, 200 mAh |
8 | 15 | |
pinza de plástico para cerrar bolsas | 8 | 8 | |
pinza o clip (para papeles) | 8 | 9 | |
pajita con codo, paquete | 1 | 17 | |
polvo de hierro, envase | 1 | sin | |
posavasos | 8 | 17 | |
potenciómetro, 470 Ohm
potencia máx. de aprox. 0,24 W Atención: ¡No se debe conectar directamente, es decir, sin una resistencia previa, a la pila de 9 V! |
4 | 12 | |
recipiente de aluminio | 8 | sin | |
rollo de papel de aluminio | 1 | 15 | |
sal de mesa, caja | 1 | 1 | |
solución de yodo y potasio, frasco cuentagotas
Aún cuando en la etiqueta del frasco figure “tintura de yodo”, contiene una solución que no es idéntica a la tintura de yodo utilizada en medicina, sino que se trata de una solución puramente acuosa, sin alcohol. → véase al respecto el anexo “Indicaciones de posibles peligros” |
2 | 9 | |
tapa enroscable (para vaso de 100 ml) | 32 | 16 | |
tapón para tubos de ensayo diámetro 14 mm | 8 | 7 | |
termómetro digital | 8 | 13 | |
tijera | 8 | 8 | |
tinta, azul (“Aquatint”) | 1 | 5 | |
tubo de ensayo de plástico (PP), mini 2 11 longitud 75 mm, diámetro 12 mm | 2 | 11 | |
tubo de ensayo de vidrio 20 7 longitud 13 cm, diámetro 14 mm | 20 | 7 | |
vaso de plástico (transparente), 500 ml | 24 | sin | |
vaso de plástico, 100 ml | 32 | 16 | |
velita de té | 32 | 6 |
Nota: El material de experimentación que se muestra puede diferir del material en la caja.[1]
NotasEditar
- ↑ Nota del editor: esto se refiere a casos donde ha habido una distribución de recursos como parte del apoyo de Siemens Stiftung.
Término introducido por Le Boterf, entendido como los conocimientos, procedimientos y actitudes que es preciso emplear para resolver una situación. Unos son recursos internos, que posee la persona, tales como conocimientos, procedimientos y actitudes