Línea 13: |
Línea 13: |
| Esta realidad de la educación de los pueblos existentes en Guatemala propició acciones, que a principios de la década de los 80, promovieron la implementación de procesos de desarrollo curricular hacia una atención educativa con mayor pertinencia cultural y lingüística. Estas fueron la determinación del currículo, textos y diferentes recursos didácticos en los diversos idiomas maternos, mejoramiento del sistema de profesionalización docente y un sistema de supervisión específica, entre otras. | | Esta realidad de la educación de los pueblos existentes en Guatemala propició acciones, que a principios de la década de los 80, promovieron la implementación de procesos de desarrollo curricular hacia una atención educativa con mayor pertinencia cultural y lingüística. Estas fueron la determinación del currículo, textos y diferentes recursos didácticos en los diversos idiomas maternos, mejoramiento del sistema de profesionalización docente y un sistema de supervisión específica, entre otras. |
| | | |
− | Una acción relevante a nivel nacional fue la firma de los Acuerdos de Paz, el 29 de diciembre de 1996, especialmente el [[wikisource:Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas]], a través del cual se reconoce que el sistema educativo es uno de los medios más importantes para la transmisión de los valores y conocimientos culturales; además, el compromiso de impulsar una reforma educativa del Sistema Educativo Nacional que beneficia en gran medida a la educación de los pueblos de Guatemala. | + | Una acción relevante a nivel nacional fue la firma de los Acuerdos de Paz, el 29 de diciembre de 1996, especialmente el [[wikisource:Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas|Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas]], a través del cual se reconoce que el sistema educativo es uno de los medios más importantes para la transmisión de los valores y conocimientos culturales; además, el compromiso de impulsar una reforma educativa del Sistema Educativo Nacional que beneficia en gran medida a la educación de los pueblos de Guatemala. |
| | | |
| En el 2006 se entregó el Currículum Nacional Base (CNB) de los diferentes niveles del sistema educativo nacional, que constituye el tronco curricular común para todas las instituciones e instancias que hacen realidad el hecho educativo con una serie de contenidos, estrategias y bases para los aprendizajes significativos, elaboración de textos de preprimaria y primaria, en este caso de Educación Bilingüe Intercultural, y procesos de capacitación y profesionalización docente, la conformación de estándares educativos y el enfoque curricular por competencias que propicia un cambio en el aprendizaje de los alumnos. | | En el 2006 se entregó el Currículum Nacional Base (CNB) de los diferentes niveles del sistema educativo nacional, que constituye el tronco curricular común para todas las instituciones e instancias que hacen realidad el hecho educativo con una serie de contenidos, estrategias y bases para los aprendizajes significativos, elaboración de textos de preprimaria y primaria, en este caso de Educación Bilingüe Intercultural, y procesos de capacitación y profesionalización docente, la conformación de estándares educativos y el enfoque curricular por competencias que propicia un cambio en el aprendizaje de los alumnos. |
Línea 22: |
Línea 22: |
| | | |
| Finalmente, es importante señalar que para la elaboración de este manual de buenas prácticas se recurrió a una serie de documentos que el Ministerio de Educación a través de la Dirección General de Educación Bilingüe Intercultural –DIGEBI– ha estado implementando durante los últimos años, entre ellos: Currículum Nacional Base del primer y segundo ciclo, estándares educativos, modelo de educación bilingüe intercultural, diagnóstico del perfil lingüístico de los niños mayas, xinkas, garífunas y ladinos. | | Finalmente, es importante señalar que para la elaboración de este manual de buenas prácticas se recurrió a una serie de documentos que el Ministerio de Educación a través de la Dirección General de Educación Bilingüe Intercultural –DIGEBI– ha estado implementando durante los últimos años, entre ellos: Currículum Nacional Base del primer y segundo ciclo, estándares educativos, modelo de educación bilingüe intercultural, diagnóstico del perfil lingüístico de los niños mayas, xinkas, garífunas y ladinos. |
| + | |
| + | <div style="width:75%; border:2px solid; border-color:#36297F; border-radius:6px; padding:10px; margin-left:auto; margin-right:auto"> |
| + | <center>'''Repasemos'''</center> |
| + | <quiz display=simple> |
| + | {¿Por qué debe atenderse la pertinencia cultural y lingüística en la escuela? <span style="color:gray"><small>(Escoge una sola opción).</small></span> |
| + | |type="()"} |
| + | - Porque todos debemos aprender español. |
| + | + Porque cada niño y niña tiene su propio idioma y cultura. |
| + | |
| + | {¿Por qué es importante el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas? <span style="color:gray"><small>(Escoge una o más opciones).</small></span> |
| + | |type="[]"} |
| + | + Porque reconoce la importancia del sistema educativo para la transmisión de valores y conocimientos culturales. |
| + | + Porque plantea el compromiso de impulsar una reforma educativa del Sistema Educativo Nacional. |
| + | - Porque explica la importancia del uso del español para todos los Pueblos. |
| + | </quiz> |
| + | </div> |
| | | |
| ==B. Tipología de las comunidades atendidas bajo la modalidad bilingüe / ''Kib’anikil ri tinamït akuchi nib’an wi ri tijonïk pa k’a’i’ na’ojib’äl''== | | ==B. Tipología de las comunidades atendidas bajo la modalidad bilingüe / ''Kib’anikil ri tinamït akuchi nib’an wi ri tijonïk pa k’a’i’ na’ojib’äl''== |
Línea 74: |
Línea 90: |
| Se usa esta estructura para proporcionarle al docente EBI, un manual sucinto y fácil de usar para promover el desarrollo lingüístico y cultural en el aula, dentro del marco del Currículum Nacional Base y una forma de concretar la planificación curricular a nivel regional de los pueblos maya, xinka y garífuna. | | Se usa esta estructura para proporcionarle al docente EBI, un manual sucinto y fácil de usar para promover el desarrollo lingüístico y cultural en el aula, dentro del marco del Currículum Nacional Base y una forma de concretar la planificación curricular a nivel regional de los pueblos maya, xinka y garífuna. |
| | | |
− | [[Category:EBI]][[Category:Book:Manual_de_Buenas_Prácticas_en_Educación_Billingüe_e_Intercultural_(EBI)]] | + | [[Category:Book:Manual_de_Buenas_Prácticas_en_Educación_Billingüe_e_Intercultural_(EBI)]] |
| + | [[Categoría:Educación Bilingüe]] [[Categoría:Manual de Buenas Prácticas en EBI]] |