Cambios

Busca en cnbGuatemala con Google

sin resumen de edición
Línea 1305: Línea 1305:  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
''Transitivos derivados.''  
 
''Transitivos derivados.''  
Numan aychanh/aycha’anh  
+
 
Ixmanji/ixmanxi Ixslak’ ix kob’es waj Xun  
+
{|style="width:50%; border: 2px  solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto"
Ixchonhji/ixchonhxi Ixsmil nok’ kaxlanh nok’ okes  
+
|-
3.31 Skil jantak juntzanhxo sk’ulaj tik sk’axpaj ek’i:  
+
|style="width:50%; line-height:14px;"|
Conjugación verbal del transitivo derivado.  
+
'''Numan'''
 +
Ixman'''ji'''/ixman'''xi'''
 +
Ixchonh'''ji'''/ixchonh'''xi''' 
 +
|style="width:50%; line-height:14px;"|
 +
'''aychanh/aycha’anh'''
 +
Ixslak’ '''ix kob’es''' waj Xun
 +
Ixsmil '''nok’ kaxla'''nh nok’ okes  
 +
|}
 +
 +
==Skil jantak juntzanhxo sk’ulaj tik sk’axpaj ek’i:==
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Conjugación verbal del transitivo derivado.''
 +
<poem>
 
ixinmaneli  
 
ixinmaneli  
 
ixamaneli  
 
ixamaneli  
Línea 1315: Línea 1327:  
ixkomaneli  
 
ixkomaneli  
 
xemaneli  
 
xemaneli  
ixsmanel heb’  
+
ixsmanel heb’
lak’  
+
</poem>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(78).png|center|225px]]
 +
</poem>
 +
'''lak’'''
 +
 
 
ixinlak’a  
 
ixinlak’a  
 
ixalak’a  
 
ixalak’a  
Línea 1323: Línea 1340:  
ixelak’a  
 
ixelak’a  
 
ixlak’ heb’  
 
ixlak’ heb’  
 +
</poem>
 
Skolajb’itej~kilajb’tzok yet’ yik winh tzonhkuyani
 
Skolajb’itej~kilajb’tzok yet’ yik winh tzonhkuyani
   −
3.32 Ha junhtzanhxo sk’ulaj tik yib’al chajtil yaji.  
+
==Ha junhtzanhxo sk’ulaj tik yib’al chajtil yaji.==
Verbos transitivos causativos.  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Verbos transitivos causativos.''
 +
 
Ha juntzanh tik tz’alani chajtil jay junok tas wan kalani, ma chajtil yilchaji.  
 
Ha juntzanh tik tz’alani chajtil jay junok tas wan kalani, ma chajtil yilchaji.  
K’e ixwak’elinhan  
+
<poem>
Em ixwak’emwokan  
+
K’e ixwak’elinhan  
Ek’ iwak’ek’k’otan  
+
Em ixwak’emwokan  
 +
Ek’ iwak’ek’k’otan  
 +
</poem>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
 
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:40%; float:left;">
 +
<poem>
 
Kilek jantak ka’el ay ek’ t’a kopatik kichanh, skolajb’itan yet’ juntzanh kuynab’il wan kilan tik, skolwaj och winh ma ix tzonhk’ayb’ani t’a yol kokuynub’ tik.
 
Kilek jantak ka’el ay ek’ t’a kopatik kichanh, skolajb’itan yet’ juntzanh kuynab’il wan kilan tik, skolwaj och winh ma ix tzonhk’ayb’ani t’a yol kokuynub’ tik.
 +
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:60%: float:right">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(79).png|center|200px]]
 +
<center>
 +
'''ixwak’ em wokan'''
 +
</center>
 +
</div>
 +
</div>
   −
3.33 Sb’onab’il t’a b’aj tzijtum tz’aj kalan yik b’i’al, lokan och yet’ anima.  
+
<div style="clear:both"></div>
Formación de plurales. Plural de sustantivos relacionados con personas.  
+
==Sb’onab’il t’a b’aj tzijtum tz’aj kalan yik b’i’al, lokan och yet’ anima.==
Kolu’um
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
Kokaxlanh
+
''Formación de plurales. Plural de sustantivos relacionados con personas.''
Hek’apak
+
 
Kochim
+
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
koxumpil
+
<div style="width:40%; float:left;">
Kolopil
+
<poem>
Kowex
+
Kilek jantak ka’el ay ek’ t’a kopatik kichanh, skolajb’itan yet’ juntzanh kuynab’il wan kilan tik, skolwaj och winh ma ix tzonhk’ayb’ani t’a yol kokuynub’ tik.
Kochitam
+
</poem>
Komolb’etz
+
</div>
ku’um
+
<div style="width:60%: float:right">
hemunlajel
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(80).png|center|200px]]
 +
<right>
 +
'''kokaxlanh'''
 +
</right>
 +
</div>
 +
</div>
 +
 
 +
<div style="clear:both"></div>
 
Yet’ skolwal winh kok’ayb’umal skowach’ tz’ib’ej em tzanhxo t’a ku’um.  
 
Yet’ skolwal winh kok’ayb’umal skowach’ tz’ib’ej em tzanhxo t’a ku’um.  
 
Kob’o’ek tz’akan nab’en yet’ juntzanh lolonel ixkil t’a yib’anh tik.
 
Kob’o’ek tz’akan nab’en yet’ juntzanh lolonel ixkil t’a yib’anh tik.
   −
3.34 Jantak juntzanh tz’alan chajtil yilchaj junok tas sub’ojto:  
+
==Jantak juntzanh tz’alan chajtil yilchaj junok tas sub’ojto:==
Plural de adjetivos simples.  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
Haton junxo tzolalil kotz’ib’an koti’ tik chajtil yilchaj junok tas  
+
''Plural de adjetivos simples.''
 +
 +
Haton junxo tzolalil kotz’ib’an koti’ tik chajtil yilchaj junok tas
 +
<poem>
 
Tz’i tzanh tz’i’  
 
Tz’i tzanh tz’i’  
 
Nok’ Tzanh nok’  
 
Nok’ Tzanh nok’  
Línea 1359: Línea 1405:  
Petanh sak uch  
 
Petanh sak uch  
 
Jun nhilanh k’ik’ kalnel
 
Jun nhilanh k’ik’ kalnel
 +
</poem>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:40%; float:left;">
 +
<poem>
 +
Tzanh sak chej
 +
Petanh sak uch
 +
Jun nhilanh k’ik’ kalnel
 +
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:60%: float:right">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(81).png|center|200px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
 +
<div style="clear:both"></div>
 +
==Jantak juntzanh niwan yalani chajtil yilchaj junok tas yet’ yib’al et’b’il ochi. Icha xch’oxnab’il tik:==
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Plural de adjetivos con raíces posicionales.''
 +
 +
{|style="width:40%; border: 2px  solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto"
 +
|-
 +
|style="width:50%; line-height:14px;"|
 +
K’oj
 +
 +
Tel
   −
3.35 Jantak juntzanh niwan yalani chajtil yilchaj junok tas yet’ yib’al et’b’il ochi. Icha xch’oxnab’il tik:  
+
Tz’ey
Plural de adjetivos con raíces posicionales.
+
 
K’oj k’ojan ek’ heb’  
+
B’ul
Tel telanex ek’i  
+
 
Tz’ey tz’eyanex  
+
Linh- linhank’e’
B’ul b’ulan ek’i  
+
|style="width:50%; line-height:14px;"|
Linh- linhank’e’ heb’
+
k’ojan ek’ heb’  
 +
 
 +
telanex ek’i  
 +
 
 +
tz’eyanex  
 +
 
 +
b’ulan ek’i  
 +
 
 +
heb’
 +
|}
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:40%; float:left;">
 +
<poem>
 
Kob’o’ junok yune’ ik’ti’ yet’ juntzanh wan kokuyan t’a yib’anh tik.  
 
Kob’o’ junok yune’ ik’ti’ yet’ juntzanh wan kokuyan t’a yib’anh tik.  
k’ojan ek’ heb’  
+
</poem>
3.36 Yalnab’il Jolom b’i t’a tzijtum~yik niwan:  
+
</div>
Plural de apellidos.  
+
<div style="width:60%: float:right">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(82).png|center|225px]]
 +
<right>k’ojan ek’ heb’</right>
 +
</div>
 +
</div>
 +
 
 +
==Yalnab’il Jolom b’i t’a tzijtum~yik niwan:==
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Plural de apellidos.''
 +
 
Kilek chajtil kalan pax sjolomal b’i ta to tzijtum~niwan.
 
Kilek chajtil kalan pax sjolomal b’i ta to tzijtum~niwan.
 
+
<poem>
 
Heb’ winhaj Peles
 
Heb’ winhaj Peles
 
Heb’ winahaj Komes
 
Heb’ winahaj Komes
Línea 1381: Línea 1475:  
heb’ win Kalsiya
 
heb’ win Kalsiya
 
heb’ ix Apyak
 
heb’ ix Apyak
 +
</poem>
 +
 +
==Tzanh k’ajil lolonel~paxti’ ay sti’inhul ma sjichanil.==
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''La partículas. Partículas direccionales.''
   −
3.37 Tzanh k’ajil lolonel~paxti’ ay sti’inhul ma sjichanil.
  −
La partículas. Partículas direccionales.
   
Hatn juntzo’nh sk’ajil paxti’ tik tzaln stojolal sk’ulaj juntzanh tik.
 
Hatn juntzo’nh sk’ajil paxti’ tik tzaln stojolal sk’ulaj juntzanh tik.
 
+
<poem>
 
Ochi  
 
Ochi  
 
Eli  
 
Eli  
Línea 1399: Línea 1496:  
awjanh ek’i
 
awjanh ek’i
 
ilto k’e’i
 
ilto k’e’i
 
+
</poem>
 +
Wanh ochi
 +
Wan helxi
 +
B’ak’inh tzach ek’i
 +
Tzin’em k’ik’an
 +
Tzach ek’ta
 +
Te cha’anhxo
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:40%; float:left;">
 +
<poem>
 
Wanh ochi
 
Wanh ochi
 
Wan helxi
 
Wan helxi
Línea 1406: Línea 1513:  
Tzach ek’ta
 
Tzach ek’ta
 
Te cha’anhxo
 
Te cha’anhxo
 +
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:60%: float:right">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(83).png|center|225px]]
 +
<right>'''tzin’ochi'''</right>
 +
</div>
 +
</div>
 +
 +
==juntzanhxo k’ajil lolonel tz’alan eli jantak tas sk’anchaji:==
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Partículas que indican un instrumento.''
   −
3.38 juntzanhxo k’ajil lolonel tz’alan eli jantak tas sk’anchaji:
  −
Partículas que indican un instrumento.
   
Haton juntzanh tik sk’anchaj t’a jantak ichok yib’uchaj  
 
Haton juntzanh tik sk’anchaj t’a jantak ichok yib’uchaj  
 
lolonel skok’ana, palta ha t’a tik sk’ajil lolonel jantak  
 
lolonel skok’ana, palta ha t’a tik sk’ajil lolonel jantak  
 
tas sk’anchaji.  
 
tas sk’anchaji.  
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:30%; float:left;">
 +
<poem>
 
Ch’anhal~ch’anhil  
 
Ch’anhal~ch’anhil  
 
K’ojnub’~woknub’  
 
K’ojnub’~woknub’  
Línea 1420: Línea 1539:  
Simej  
 
Simej  
 
Tz’aklab’  
 
Tz’aklab’  
 +
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:70%: float:right">
 +
<center>
 +
<gallery widths=150px heights=150px>
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(84.1).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(84.2).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(84.3).png
 +
</gallery>
 +
</center>
 +
</div>
 +
</div>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
Kob’o’ek yune’ nab’en yet’ok, slajwi chi’ skob’o’an tz’akan nab’en .  
 
Kob’o’ek yune’ nab’en yet’ok, slajwi chi’ skob’o’an tz’akan nab’en .  
 +
 
Kob’o’ek junok yune’ ik’ti’ yib’anh juntzanh lolonel wan kokuyan t’a yib’anh tik.
 
Kob’o’ek junok yune’ ik’ti’ yib’anh juntzanh lolonel wan kokuyan t’a yib’anh tik.
   −
3.39 Tzanh sk’ajil lolonel yik ch’oxnab’il.  
+
==Tzanh sk’ajil lolonel yik ch’oxnab’il.==
Uso de partículas demostrativas.  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Uso de partículas demostrativas.''
 +
 
Haton juntzanh tik tz’alan eli, tas xch’oxnab’il junok  
 
Haton juntzanh tik tz’alan eli, tas xch’oxnab’il junok  
 
tas ma junok lolonel wan yalchaji  
 
tas ma junok lolonel wan yalchaji  
 +
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:40%; float:left;">
 +
<poem>
 
Junchi’  
 
Junchi’  
 
Juntik  
 
Juntik  
Línea 1432: Línea 1571:  
T’atik  
 
T’atik  
 
Awaltik  
 
Awaltik  
Hawalchi’  
+
Hawalchi’
 +
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:60%: float:right">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(85).png|center|225px]]
 +
<right>junchi’</right>
 +
</div>
 +
</div>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
Kawtejek junok hu’um yik koti’ skosayan el t’a jun makanh kokuyb’ab’il wan kob’o’an tik.  
 
Kawtejek junok hu’um yik koti’ skosayan el t’a jun makanh kokuyb’ab’il wan kob’o’an tik.  
 +
 
Slajwi chi’ skak’an em t’a ku’um.  
 
Slajwi chi’ skak’an em t’a ku’um.  
 +
 
Skalanek yab’ heb’ ketb’eyum yik kila tato wach’ ix aji.
 
Skalanek yab’ heb’ ketb’eyum yik kila tato wach’ ix aji.
   −
3.40 Juntzanh sk’ajil lolonel~paxti’ sk’anchaji tz’alani yik ta to ma’ay:  
+
==Juntzanh sk’ajil lolonel~paxti’ sk’anchaji tz’alani yik ta to ma’ay:==
Uso de partículas negativas.  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Uso de partículas negativas.''
    
Haton juntzanh tik tz’alani to ma’ay, ma syala’ to manto sb’olaj junok tas chi’. Icha tik:  
 
Haton juntzanh tik tz’alani to ma’ay, ma syala’ to manto sb’olaj junok tas chi’. Icha tik:  
 +
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:40%; float:left;">
 +
<poem>
 
Ma’ay  
 
Ma’ay  
 
Maymach  
 
Maymach  
Línea 1446: Línea 1600:  
Malaj tas~maytas  
 
Malaj tas~maytas  
 
May junok mach
 
May junok mach
 +
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:60%: float:right">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(86).png|center|225px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
Haton juntzanh tik skok’ana’ ha yik skotak’wanh junok kala’ max yallaj ma ma’ay.
   −
Ma’aay
  −
Haton juntzanh tik skok’ana’ ha yik skotak’wanh junok kala’ max yallaj ma ma’ay.
   
May b’ak’inh olintak’ t’ayach  
 
May b’ak’inh olintak’ t’ayach  
 
Malaj tas ayek’i,  
 
Malaj tas ayek’i,  
 +
 
May junok mach tz’ijchaj t’a tik  
 
May junok mach tz’ijchaj t’a tik  
 +
 
Chanh skutej kawtani kilani tato ay chuklaj ix’aji.
 
Chanh skutej kawtani kilani tato ay chuklaj ix’aji.
   −
3.41 Kilek junxo sk’ajil lolonel~paxti’ tik sk’anchaji yik sk’anb’aj junok tas.  
+
==Kilek junxo sk’ajil lolonel~paxti’ tik sk’anchaji yik sk’anb’aj junok tas.==
Uso de partículas interrogativas.  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Uso de partículas interrogativas.''
 +
 
Haton junxo makanh kololonb’al~paxtib’al tik tz’alani tas junok sk’anb’aji, tas junok b’aj ay tzonh kan tek’an; icha tik:  
 
Haton junxo makanh kololonb’al~paxtib’al tik tz’alani tas junok sk’anb’aji, tas junok b’aj ay tzonh kan tek’an; icha tik:  
 +
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:40%; float:left;">
 +
<poem>
 
¿B’ajti’il?  
 
¿B’ajti’il?  
 
¿Tas?  
 
¿Tas?  
Línea 1463: Línea 1631:  
¿Tasyu’uj?  
 
¿Tasyu’uj?  
 
¿Mach?  
 
¿Mach?  
¿tas hab’i?  
+
</poem>
B’ajtil ayach ek’ ewi yik hinxit’ t’a b’aj ay hapat?  
+
</div>
Taxum yuj ma jachmunlaj tikne’ik?  
+
<div style="width:60%: float:right">
B’ak’inh tzak’ k’en hab’ok?  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(87).png|center|225px]]
Jantak hab’ilal?  
+
<right>'''¿tas hab’i?'''</right>
Tasyuj te howal?  
+
</div>
Mach jun winh sjaw tik?  
+
</div>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
'''B’ajtil''' ayach ek’ ewi yik hinxit’ t’a b’aj ay hapat?  
 +
 
 +
'''Taxum''' yuj ma jachmunlaj tikne’ik?  
 +
 
 +
'''B’ak’inh''' tzak’ k’en hab’ok?  
 +
 
 +
'''Jantak''' hab’ilal?  
 +
 
 +
'''Tasyuj''' te howal?  
 +
 
 +
'''Mach''' jun winh sjaw tik?  
 +
 
 
Kosayek elta jakxo t’a ch’anh hu’um yik koti’, yik skil eli.
 
Kosayek elta jakxo t’a ch’anh hu’um yik koti’, yik skil eli.
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
'''Yune’ lolonel b’aj tzonh och k’elan~satk’ojlal.'''
   −
Yune’ lolonel b’aj tzonh och k’elan~satk’ojlal.
+
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:40%; float:left;">
 +
<poem>
 
¡ay!  
 
¡ay!  
 
¡Ooo!  
 
¡Ooo!  
Línea 1479: Línea 1664:  
¡ay omen!  
 
¡ay omen!  
 
¡Aa tzinxiwi!  
 
¡Aa tzinxiwi!  
¡Ay!
+
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:60%: float:right">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(88).png|center|225px]]
 +
<right>'''¡Ay!'''</right>
 +
</div>
 +
</div>
   −
3.42 Tz’akan nab’en.  
+
==Tz’akan nab’en.==
La oración. Oraciones declarativas o afirmativa.  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
Ha tz’akan nab’en tak’wani ma yel syala’. Icha tik:  
+
''La oración. Oraciones declarativas o afirmativa.''
 +
 
 +
Ha tz’akan nab’en tak’wani ma yel syala’. Icha tik:
 +
<poem>
 
Tzinb’at k’atzitz k’ik’an ak’walto.  
 
Tzinb’at k’atzitz k’ik’an ak’walto.  
 
Ulin’ek’ chab’ji t’ayach.  
 
Ulin’ek’ chab’ji t’ayach.  
 
Tz’inb’at het’ k’ik’an munlajel.
 
Tz’inb’at het’ k’ik’an munlajel.
 
+
</poem>
Skotz’ib’ej em jantakokxo snachaj ku’uj, molanhil tzonh aji, slajwi chi’ skoch’oxan yil winh ma ix tzonhkuyani.  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
Skotz’ib’ej em jantakokxo snachaj ku’uj, molanhil tzonh aji, slajwi chi’ skoch’oxan yil winh ma ix tzonhkuyani.
 +
 
Skob’o’ek tz’akan nab’en yet’ok.
 
Skob’o’ek tz’akan nab’en yet’ok.
   −
3.43 Tz’akan nab’en max yallaj~ma tzyla ta to tzuji junok tas, ma to ma’ay xinhej.  
+
==Tz’akan nab’en max yallaj~ma tzyla ta to tzuji junok tas, ma to ma’ay xinhej.==
Oraciones negativas.  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Oraciones negativas.''
 +
<poem>
 
Maxintajnilaj k’ik’an~matzintajni k’ik’an.  
 
Maxintajnilaj k’ik’an~matzintajni k’ik’an.  
 
Maxinb’atlaj ek’ tanhwoj nok’.  
 
Maxinb’atlaj ek’ tanhwoj nok’.  
 
Maxachyalaj chab’ej.  
 
Maxachyalaj chab’ej.  
 
Maxwik’kotlaj te’ k’atzitz~ma tzwijkot te’ k’atzitz.
 
Maxwik’kotlaj te’ k’atzitz~ma tzwijkot te’ k’atzitz.
 +
</poem>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
Kolajb’itej yet’ juntzanh tz’alan sk’exanhil tik.
   −
Kolajb’itej yet’ juntzanh tz’alan sk’exanhil tik.
   
Kawtejek junok hu’um skilanek jantak juntzanh tik ay emi.
 
Kawtejek junok hu’um skilanek jantak juntzanh tik ay emi.
   −
3.44 Tz’ak’an nab’en sk’anb’an yab’i:  
+
 
Oraciones interrogativas.  
+
 
 +
==Tz’ak’an nab’en sk’anb’an yab’i:==
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Oraciones interrogativas.''
 +
<poem>
 
¿Tom tzach meltzaj chab’ej?  
 
¿Tom tzach meltzaj chab’ej?  
 
¿Tas tzutej hak’axpitan ha ha’ chi’?  
 
¿Tas tzutej hak’axpitan ha ha’ chi’?  
Línea 1508: Línea 1712:  
¿Jantak swanaj k’en uj tik ne’ik?  
 
¿Jantak swanaj k’en uj tik ne’ik?  
 
¿Tas junxo tzik’koti’?  
 
¿Tas junxo tzik’koti’?  
 +
</poem>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
Kob’o’ek juntzanh sk’anab’aj tik t’a ch’anh yik kokuynab’il, yik sek sub’oj kilan eli.  
 
Kob’o’ek juntzanh sk’anab’aj tik t’a ch’anh yik kokuynab’il, yik sek sub’oj kilan eli.  
 +
 
Slajwi chi’ skopakanek juntzanh sk’anb’aj ix kob’o’ tik.  
 
Slajwi chi’ skopakanek juntzanh sk’anb’aj ix kob’o’ tik.  
3.45 Haton junxo lolonel tik te wach’ b’o’an el b’i’al. Ha komon tzalani chajtil yilji, yochi.  
+
 
El adjetivo. El adjetivo común.  
+
==Haton junxo lolonel tik te wach’ b’o’an el b’i’al. Ha komon tzalani chajtil yilji, yochi.==
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''El adjetivo. El adjetivo común.''
 +
 
Haton juntzanhxo tzolalil lolonel sb’o’an el chajtil yilji sb’i’al ma yik swach’ tz’alan eli, ichok tz’ib’ul, jantak, yilji.  
 
Haton juntzanhxo tzolalil lolonel sb’o’an el chajtil yilji sb’i’al ma yik swach’ tz’alan eli, ichok tz’ib’ul, jantak, yilji.  
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:40%; float:left;">
 +
<poem>
 
Saksak  
 
Saksak  
 
Yaxwe’inak  
 
Yaxwe’inak  
Línea 1521: Línea 1734:  
Lok’chimtak  
 
Lok’chimtak  
 
Jech’kintak
 
Jech’kintak
 +
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:60%: float:right">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(90).png|center|225px]]
 +
<right>'''elawtak'''</right>
 +
</div>
 +
</div>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
Wach’ skob’o tz’akan nab’en yet’ jun makanh komunlajel wanh kob’o’an tik.
   −
Wach’ skob’o tz’akan nab’en yet’ jun makanh komunlajel wanh kob’o’an tik.
   
Skob’o’ek junok yune’ ik’ti’ yet’ok.  
 
Skob’o’ek junok yune’ ik’ti’ yet’ok.  
3.46 Tas yaji: Ay pax jun makanhxo lolonel tzalan eli tas yaj junok tas wan kilani. Ma chajtil yaj ek’i.  
+
 
Posicionales.  
+
==Tas yaji: Ay pax jun makanhxo lolonel tzalan eli tas yaj junok tas wan kilani. Ma chajtil yaj ek’i.==
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Posicionales.''
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:40%; float:left;">
 +
<poem>
 
Tas yaji:  
 
Tas yaji:  
 +
 
Linhan  
 
Linhan  
 
K’atan  
 
K’atan  
Línea 1539: Línea 1766:  
K’onhan  
 
K’onhan  
 
Weyan  
 
Weyan  
 +
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:60%: float:right">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(91).png|center|225px]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
Skosayek kil t’a kopatik kichanh, tastak yaj ek’ juntzanh k’a’el, ta ixta ay icha yaj juntzanh wan kilan tik.  
 
Skosayek kil t’a kopatik kichanh, tastak yaj ek’ juntzanh k’a’el, ta ixta ay icha yaj juntzanh wan kilan tik.  
 +
 
Ma skob’o’ek jun tas icha wan yalanh kokuynab’il tik k’atan, linhan...
 
Ma skob’o’ek jun tas icha wan yalanh kokuynab’il tik k’atan, linhan...
   −
3.47 Ha juntzanhxo lolonel tik, ha tz’alani tas makanhil junok tas wan kalani.  
+
==Ha juntzanhxo lolonel tik, ha tz’alani tas makanhil junok tas wan kalani.==
Los Clasificadores.  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Los Clasificadores.''
 +
 
Haton tzonh ak’an eli tas jun wan kalub’– tanhan chi’, tom k’e’en, te’, nok’ ma anima.  
 
Haton tzonh ak’an eli tas jun wan kalub’– tanhan chi’, tom k’e’en, te’, nok’ ma anima.  
 +
 
Ha juntzanh tik te tzijtum~niwan heb’:  
 
Ha juntzanh tik te tzijtum~niwan heb’:  
 +
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
 +
<div style="width:40%; float:left;">
 +
<poem>
 
Ix  
 
Ix  
 
Winh  
 
Winh  
Línea 1553: Línea 1794:  
Lum  
 
Lum  
 
Atz’am  
 
Atz’am  
Ix (ix chichim, ix unin, ix kob’es)  
+
</poem>
Winh (winh ak’ unin, winh kelem, winh icham)  
+
</div>
Nok’ (nok’ chich, nok’ chitam, nok’ chan, nok’ chej)  
+
<div style="width:60%: float:right">
K’en (k’en tanh, k’en sam k’e’en, k’en ika, k’en luk)  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(92).png|center|225px]]
Te’ (te’ k’atzitz, te’ chemte’, te’ ch’at)  
+
<center>'''ix''' unin</center>
Lum (lum sa’am. Lum sok’om, lum chen)  
+
</div>
Atz’am (atz’am sk’enal, atz’am yisim, atz’am yol)  
+
</div>
Ixim (ixim wa’il,ixim uk’em, ixim k’aj, ixim k’okox~k’oxox)  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
Anh (anh tut, anh chex, anh tib’i’anh, anh mu)  
+
<poem>
K’inal (k’inal yax nhab’, k’inal xilnhab’, k’inal waxnhab’)
+
'''Ix''' ('''ix''' chichim, '''ix''' unin, '''ix''' kob’es)  
 +
'''Winh''' ('''winh''' ak’ unin, '''winh''' kelem, '''winh''' icham)  
 +
'''Nok’''' ('''nok’''' chich, '''nok’''' chitam, '''nok’''' chan, nok’ chej)  
 +
'''K’en''' ('''k’en''' tanh, '''k’en''' sam k’e’en, '''k’en''' ika, k’en luk)  
 +
'''Te’''' ('''te’''' k’atzitz, '''te’''' chemte’, '''te’''' ch’at)  
 +
'''Lum''' ('''lum''' sa’am. '''Lum''' sok’om, '''lum''' chen)  
 +
'''Atz’am''' ('''atz’am''' sk’enal, '''atz’am''' yisim, '''atz’am''' yol)  
 +
'''Ixim''' ('''ixim''' wa’il,ixim uk’em, '''ixim''' k’aj, '''ixim''' k’okox~k’oxox)  
 +
'''Anh''' ('''anh''' tut, '''anh''' chex, anh tib’i’anh, '''anh''' mu)  
 +
'''K’inal''' ('''k’inal''' yax nhab’, '''k’inal''' xilnhab’, '''k’inal''' waxnhab’)
 +
 
 +
==Tzanhxo tzolnab’il lolonel yaman yaj stz’akwub’al yet’ b’i.==
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Sintagma nominal.''
   −
3.48 Tzanhxo tzolnab’il lolonel yaman yaj stz’akwub’al yet’ b’i.
  −
Sintagma nominal.
   
Haton heb’ nik jutb’il yalanh tik yet’ stz’akub’.  
 
Haton heb’ nik jutb’il yalanh tik yet’ stz’akub’.  
Ixsyamkot nok’ tz’i’ winhaj Xun  
+
<div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto">
Ixinwa’ ewi t’a chonhab’  
+
<div style="width:40%; float:left;">
Ixchib’at no chib’ej nok’ tz’i’  
+
<poem>
Ixsyamkot nok’ tzi’ winh unin  
+
Ixsyamkot -'''nok’ tz’i’''' winhaj Xun-
 +
Ixinwa’ ewi -'''t’a chonhab’'''-
 +
Ixchib’at no chib’ej -'''nok’ tz’i’'''- 
 +
</poem>
 +
</div>
 +
<div style="width:60%: float:right">
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(93).png|center|225px]]
 +
<center>Ixsyamkot '''nok’ tzi’''' winh unin</center>
 +
</div>
 +
</div>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
Kak’ek em t’a ku’um, skob’o’anek nanhlokxo icha tik.  
 
Kak’ek em t’a ku’um, skob’o’anek nanhlokxo icha tik.  
3.49 Juntzanhxo stzolalil lolonel yaman yaj yet’ jantak tas sk’ulaji.  
+
 
 +
==Juntzanhxo stzolalil lolonel yaman yaj yet’ jantak tas sk’ulaji.==
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 
Ha t’a juntzanh tik haton k’ulaj ay ochi, tz’aknub’al yet’ sb’onab’il, t’a b’aj tzuji/sk’ulaji.  
 
Ha t’a juntzanh tik haton k’ulaj ay ochi, tz’aknub’al yet’ sb’onab’il, t’a b’aj tzuji/sk’ulaji.  
Sintagma verbal.
  −
Ix slak’ och ix Xepel winh
  −
Wan smak’waj winhaj Matin
     −
Ixayam kot nok’ chej ewi  
+
''Sintagma verbal.''
Ixinb’o’ watut t’a Chinab’jul  
+
 
Ixinman jun xumpil t’a hinmam
+
-'''Ix slak’ och'''- ix Xepel winh
 +
 +
-'''Wan smak’waj'''- winhaj Matin
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
'''Ixayam kot''' nok’ chej ewi  
 +
'''Ixinb’o’''' watut t’a Chinab’jul  
 +
'''Ixinman''' jun xumpil t’a hinmam
    
Kotz’ib’ej em t’a k’u’um, yo chanh skutej kawtani
 
Kotz’ib’ej em t’a k’u’um, yo chanh skutej kawtani
   −
3.50 Jun tzolalil lolonel numan.  
+
==Jun tzolalil lolonel numan.==
Voz pasiva.  
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Voz pasiva.''
 +
 
 
Ha t’a jun tik, to te niwan yelk’och jun mach b’aj tz’och tas tzuji.  
 
Ha t’a jun tik, to te niwan yelk’och jun mach b’aj tz’och tas tzuji.  
Ixtab’il hin.  
+
 
Ixachmak’ji~ixachmak’xi.  
+
Ixtab’il '''hin'''.  
Ixachmak’chaji~ixachma’chji.  
+
 
Ixachmak’chaj yuj anima.  
+
Ix'''ach'''mak’ji~ix'''ach'''mak’xi.  
Ixachmak’ji yuj anima.  
+
 
 +
Ix'''ach'''mak’chaji~ix'''ach'''ma’chji.  
 +
 
 +
Ix'''ach'''mak’chaj yuj anima.  
 +
 
 +
Ix'''ach'''mak’'''ji''' yuj anima.
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
Kok’anb’ejek ek’i tato ay max nachaj ku’unj  
 
Kok’anb’ejek ek’i tato ay max nachaj ku’unj  
 +
 
Koch’ox eli chajtil sk’ulaj jun makanh kuynab’il tik.  
 
Koch’ox eli chajtil sk’ulaj jun makanh kuynab’il tik.  
3.51 Tzolalil lolonel ayk’echanh.  
+
 
Voz antipasiva.  
+
==Tzolalil lolonel ayk’echanh.==
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
 +
''Voz antipasiva.''
 +
 
Haton t’a junxo tik syamchaj wa’an jun sk’ulaji sk’axpaj ek’i t’a junokxo mach.  
 
Haton t’a junxo tik syamchaj wa’an jun sk’ulaji sk’axpaj ek’i t’a junokxo mach.  
Ixchiwaji
+
<poem>
Tzinmanwaji
+
Ixch'''iwaji'''
Tzachmanwaji
+
Tzinman'''waji'''
Ixkok’el waji  
+
Tzachman'''waji'''
Kowach’ ak’ej em chakxo t’a ku’um, yet’ skolwal winh tzonhk’ayb’ani, ma skok’anb’ejek ek’ t’a heb’ winh ojtannak.
+
Ixkok’el '''waji'''
 +
</poem>
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
Kowach’ ak’ej em chakxo t’a ku’um, yet’ skolwal winh  
 +
 
 +
tzonhk’ayb’ani, ma skok’anb’ejek ek’ t’a heb’ winh ojtannak.
30 170

ediciones