Cambios

Busca en cnbGuatemala con Google

sin resumen de edición
Línea 16: Línea 16:  
| valign="top"| Una persona que posee el uso y función dual o concurrente de dos idiomas.  
 
| valign="top"| Una persona que posee el uso y función dual o concurrente de dos idiomas.  
   −
Véase: [[#bilingüe aditivo|bilingüe aditivo]], [[#bilingüismo substractivo|bilingüismo substractivo]], [[#competencia comunicativa|competencia comunicativa]]
+
Véase: [[#bilingüismo aditivo|bilingüismo aditivo]], [[#bilingüismo substractivo|bilingüismo substractivo]], [[#competencia comunicativa|competencia comunicativa]]
    
|-
 
|-
Línea 46: Línea 46:     
|-
 
|-
| valign="top"| <div id=bilingüe substractivo>Bilingüe substractivo
+
| valign="top"| <div id="bilingüismo substractivo">Bilingüismo substractivo
 
| valign="top"| Una persona que adquiere un L2 o L3 y que pierde su L1 o lengua materna. Se dice que al perder la L1 se está substrayendo y quitando la lengua materna y resulta en bilingüismo substractivo.  
 
| valign="top"| Una persona que adquiere un L2 o L3 y que pierde su L1 o lengua materna. Se dice que al perder la L1 se está substrayendo y quitando la lengua materna y resulta en bilingüismo substractivo.  
   −
Véase: [[#bilingüe aditivo|bilingüe aditivo]]
+
Véase: [[#bilingüismo aditivo|bilingüismo aditivo]]
    
|-
 
|-
Línea 59: Línea 59:  
| valign="top"| Palabras entre uno u otro idioma cuyo sonido, significado y ortografía se aproximan.  
 
| valign="top"| Palabras entre uno u otro idioma cuyo sonido, significado y ortografía se aproximan.  
   −
Véase: [[#cognados falsos|cognados falsos]]  
+
Véase: [[#falsos cognados|falsos cognados]]  
    
|-
 
|-
| valign="top"| <div id=competencia comunicativa>Competencia comunicativa
+
| valign="top"| <div id="competencia comunicativa">Competencia comunicativa
 
| valign="top"| La competencia comunicativa existe cuando un hablante posee tanto el dominio de la función (significado) como la forma (gramática) de un idioma.  
 
| valign="top"| La competencia comunicativa existe cuando un hablante posee tanto el dominio de la función (significado) como la forma (gramática) de un idioma.  
   Línea 91: Línea 91:  
| valign="top"| Comunicación que tiene por objetivo mantener relaciones sociales entre interlocutores.  
 
| valign="top"| Comunicación que tiene por objetivo mantener relaciones sociales entre interlocutores.  
   −
Véase: [[#hablante|hablante]], [[#oyente|oyente]], [[#interlocutores|interlocutores]], [[#competencia comunicativa|competencia comunicativa]]  
+
Véase: [[#hablante|hablante]], [[#oyente|oyente]], [[#interlocutor|interlocutor]], [[#competencia comunicativa|competencia comunicativa]]  
    
|-
 
|-
Línea 125: Línea 125:  
| valign="top"| Una persona que utiliza dos o más lenguas en forma activa.  
 
| valign="top"| Una persona que utiliza dos o más lenguas en forma activa.  
   −
Véase: [[#bilingüe|bilingüe]], [[#bilingüismo equilibrado|bilingüismo equilibrado, equilingüismo]]  
+
Véase: [[#bilingüe|bilingüe]], [[#bilingüismo equilibrado|bilingüismo equilibrado o equilingüismo]]  
    
|-
 
|-
Línea 143: Línea 143:  
| valign="top"| Se refiere a las palabras entre dos idiomas que pueden pronunciarse y sonar similar pero que no tienen el mismo significado en ambos idiomas.  
 
| valign="top"| Se refiere a las palabras entre dos idiomas que pueden pronunciarse y sonar similar pero que no tienen el mismo significado en ambos idiomas.  
   −
Véase: [[#cognados|cognados]], [[#error|error]], [[#uso|uso]], [[#función|función]]  
+
Véase: [[#cognado|cognado]], [[#error|error]], [[#uso|uso]], [[#función|función]]  
    
|-
 
|-
Línea 153: Línea 153:  
| valign="top"| En todo lenguaje existe la “forma” y “función” que tiene el uso de dicho lenguaje. La “forma” es la estructura o gramática que se aplica para manifestar una idea.  
 
| valign="top"| En todo lenguaje existe la “forma” y “función” que tiene el uso de dicho lenguaje. La “forma” es la estructura o gramática que se aplica para manifestar una idea.  
   −
Véase: función  
+
Véase: [[#función|función]]
    
|-
 
|-
Línea 216: Línea 216:     
|-
 
|-
| valign="top"| <div id="morefemas ligados">Morfemas ligados
+
| valign="top"| <div id="morfemas ligados">Morfemas ligados
 
| valign="top"| Cuando un morfema no puede existir por si solo se le conoce como un morfema ligado. Por ejemplo,“eria” en “relojería. No se puede decir “eria” porque no tiene significado por si solo. Sin embargo “eria” modifica en significado a “reloj” para indicar un lugar en donde se hacen o venden relojes. En el caso de librería, “eria” se refiere a un lugar en donde hay libros.  
 
| valign="top"| Cuando un morfema no puede existir por si solo se le conoce como un morfema ligado. Por ejemplo,“eria” en “relojería. No se puede decir “eria” porque no tiene significado por si solo. Sin embargo “eria” modifica en significado a “reloj” para indicar un lugar en donde se hacen o venden relojes. En el caso de librería, “eria” se refiere a un lugar en donde hay libros.