Cambios

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

sin resumen de edición
{{Título}}La enseñanza del vocabulario puede ser implícita o incidental.Armbruster, Lehr y Osborn<ref>Ambruster, B., & Osborn, J. (2001). ''Put Reading First: The Research Building Blocks for Teaching Children to Read''. Washington: Education Publishing Centre.</ref> señalan que los niños aprenden el significado de las palabras indirectamente cuando las usan diariamente en el lenguaje oral.

Además, los niños pequeños aprenden el significado de las palabras a través de conversaciones con otras personas, especialmente adultos. A medida que se involucran en estas conversaciones, los niños escuchan a los adultos repetir las palabras varias veces. Cuantas más experiencias de lenguaje oral tienen los niños, más significados de palabras adquieren. Por eso, se propone la incorporación del vocabulario en las lecciones de lenguaje oral.

{{Mi bitácora|texto = Lea las actividades para desarrollar el vocabulario. Seleccione una y anote por qué la escogió. Luego, aplíquela en una clase en preprimaria.}}{{Actividades de escritura|texto = Ejemplos de actividades para desarrollar vocabulario}}
# Instaurar la palabra del día y usarla varias veces durante la jornada.
# Utilizar tarjetas de palabras con dibujos del significado.
# Modelar la escritura explicando el significado de diferentes palabras mientras el maestro escribe.
# Enseñar palabras que se relacionen por el significado, por ejemplo, animales.
# Dramatizar palabras.
# Enseñar el significado de palabras clave antes de una lectura.
# Usar la “pared de palabras” para aprender vocabulario (como se explica en la página 113).
# Una forma divertida de aprender el vocabulario mediante el lenguaje oral es cantar una canción y dramatizar el significado de algunas palabras seleccionadas, como se muestra en el siguiente ejemplo.
'''Dramatizar el significado de las palabras en una canción'''
[[Archivo:Dramatizar el significado de las palabras en una canción.jpg|alt=Dramatizar el significado de las palabras en una canción|centre|frameless|Dramatizar el significado de las palabras en una canción]]
Pueden cantar entre todos una canción, en cada verso dramatizan el significado indicado. 

== Ejemplo en español ==
{| class="wikitable"
|style="width:50%"| Canción
|Acciones
|-
|Soy una gota de agua.
|Hacer la forma de una gota con las manos.
|-
|Estaba en mi lago
|Hacer un círculo con las dos manos.
|-
|pero el sol me calentó
|Agitar la mano soplándose la cara, como para darse aire por tanto calor, y mantener los ojos cerrados.
|-
|y me convirtió en vapor.
|Juntar los dedos, en forma de gota, abrirlos y moverlos hacia arriba.
|-
|Me junté con otras gotas
|Tomarse todos de las manos.
|-
|y formamos una nube
|Formarse en círculos y óvalos.
|-
|y cuando nos enfriamos
|Abrazarse a sí mismo y estremecerse.
|-
|me caí de la nube como lluvia.
|Hacer gotas con las manos, que caen desde lo alto.
|-
|Llegué al lado de la montaña
|Levantar un brazo, como dibujando una montaña (a un ángulo aproximado de 45 grados). Hacer caer la mano del otro brazo sobre la montaña imaginaria, haciéndola descender como si fuera cayendo.
|-
|y un río me llevó a mi lago.
|Mover la mano, bajándola como en un río.
|}
<div style="font-size:85%; text-align:right">Tomado de Guía del docente. Material interactivo de lenguaje oral. Español. (Zwiers<ref name=":0">Zwiers, J. (2018). ''Material interactivo del lenguaje oral. Guía del docente''. Guatemala: Proyecto Leer y Aprender.</ref> <sup>pág. 25</sup>) </div>

== Ejemplo en K’iche’ ==
{| class="wikitable"
|style="width:50%"| Canción
|Acciones
|-
|In nutz’ujal ja’
|Hacer la forma de una gota con las manos.
|-
|in k’o pa le nucho
|Hacer un círculo con las dos manos.
|-
|le q’ij xinumiq’isaj
|Agitar la mano soplándose la cara, como para darse aire por tanto calor, y mantener los ojos cerrados.
|-
|xinujalk’atij pa usib’al
|Juntar los dedos, en forma de gota, abrirlos y moverlos hacia arriba.
|-
|xinmulij wib’ kuk’ nik’aj chi utz’ujal ja’.
|Tomarse todos de las manos.
|-
|xuquje’ xqawok jun sutz’
|Formarse en círculos y óvalos.
|-
|are chi’ xujjorob’ik
|Abrazarse a sí mismo y estremecerse.
|-
|xintzaq uloq pa le sutz’ pacha in jab’.
|Hacer gotas con las manos, que caen desde lo alto.
|-
|xinopan chi utzal le k’iche’laj
|Levantar un brazo, como dibujando una montaña (a un ángulo aproximado de 45 grados). Hacer caer la mano del otro brazo sobre la montaña imaginaria, haciéndola descender como si fuera cayendo.
|-
|jun nimja’ xinuk’am b’i pa le nucho.
|Mover la mano, bajándola como en un río.
|}
<div style="font-size:85%; text-align:right">Adaptado de Guía del docente en k’iche’. Material interactivo de lenguaje oral. (Zwiers<ref name=":0" /> <sup>pág. 24</sup>) </div>

== Notas ==
[[Categoría:Escritura]]
Usuario anónimo

Menú de navegación