Cambios

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

sin resumen de edición
Línea 19: Línea 19:  
Wach’okab’i skob’o junokxo munlajel tik yik wach’ skoch’ox yil jakxo heb’ unin tik, ichok sk’anb’an ek’ winh sk’ayb’an unin, tastakto juntzanh lolonel chi’ ay yik wach’ sk’ib’ sb’isul slolonel heb’ tik.
 
Wach’okab’i skob’o junokxo munlajel tik yik wach’ skoch’ox yil jakxo heb’ unin tik, ichok sk’anb’an ek’ winh sk’ayb’an unin, tastakto juntzanh lolonel chi’ ay yik wach’ sk’ib’ sb’isul slolonel heb’ tik.
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
{|style="width:50%; border: 2px  solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto"
 
{|style="width:50%; border: 2px  solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto"
 
|-
 
|-
Línea 234: Línea 234:  
Vocabulario relacionado con la escuela, dentro del salón de clases objetos y actividades, por ej. Abrir su cuaderno en página 9, vamos a leer el siguiente cuento, vamos a sentarnos en grupos pequeños.
 
Vocabulario relacionado con la escuela, dentro del salón de clases objetos y actividades, por ej. Abrir su cuaderno en página 9, vamos a leer el siguiente cuento, vamos a sentarnos en grupos pequeños.
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
{|style="width:50%; border: 2px  solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto"
 
{|style="width:50%; border: 2px  solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto"
 
|-
 
|-
Línea 366: Línea 366:  
Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, en el mercado, en la plaza, en la terminal de buses e iglesia.
 
Vocabulario relacionado con el ámbito de la comunidad, en el mercado, en la plaza, en la terminal de buses e iglesia.
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
Skilek jantak tas syal kilan t’a b’aj ay chonhlab’, ma t’a b’aj kajan honh, t’a tepan:  
 
Skilek jantak tas syal kilan t’a b’aj ay chonhlab’, ma t’a b’aj kajan honh, t’a tepan:  
   Línea 431: Línea 431:  
Vocabulario relacionado con la comunidad, clima cuidado de la naturaleza, y del medio ambiente; servicios como correo, autoridades locales, municipalidad, lugares turísticos.  
 
Vocabulario relacionado con la comunidad, clima cuidado de la naturaleza, y del medio ambiente; servicios como correo, autoridades locales, municipalidad, lugares turísticos.  
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
    
Yechelnhej ma ch’oxanb’ilnhej juntzanh ay em tik:  
 
Yechelnhej ma ch’oxanb’ilnhej juntzanh ay em tik:  
Línea 483: Línea 483:  
Kalek tastak skil t’a snanhal juntzan skil t’a yib’anh tik.
 
Kalek tastak skil t’a snanhal juntzan skil t’a yib’anh tik.
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
Slajwi chi’, skotz’ib’anek em t’a ku’um, jantak juntzanh ix kal chi’.  
 
Slajwi chi’, skotz’ib’anek em t’a ku’um, jantak juntzanh ix kal chi’.  
 
Skik’anek elta yechel chajtil yek’ skona’ ma skilani.  
 
Skik’anek elta yechel chajtil yek’ skona’ ma skilani.  
Línea 522: Línea 522:  
Kok’ayb’ejek juntzanh skilanek tas tz’aj spak’ elta t’a yib’ chi’.
 
Kok’ayb’ejek juntzanh skilanek tas tz’aj spak’ elta t’a yib’ chi’.
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
'''Kok’ayb’ejek juntzanh skilanek tas tz’aj spak’ elta t’a yib’ chi’.'''
 
'''Kok’ayb’ejek juntzanh skilanek tas tz’aj spak’ elta t’a yib’ chi’.'''
   Línea 680: Línea 680:  
Ichok sna’ankot heb’, tas syal elk’ochi ma junok tas wan yawtani, ichok yik’ti’al nok’ nok’, oxe chanhe’ok k’ajanh, kotak wal manh te niwanok, k’ojb’il~kolb’il ichok wake’ok jit’anh t’a yol sk’ajanhil chi’, yet’ jun mach wal tz’alnax t’a jun yune’ ik’ti chi’, ma chab’ok juntzanhxo heb’ chab’ilokxo yaj och lokanh t’a ik’ti chi’, tz’och juntzanh ak’ lolonel, t’a slajwub’ skok’anb’an t’a winh t’a unin chi’ tas syal elk’och jun ak’ lolonel ix och chi’.
 
Ichok sna’ankot heb’, tas syal elk’ochi ma junok tas wan yawtani, ichok yik’ti’al nok’ nok’, oxe chanhe’ok k’ajanh, kotak wal manh te niwanok, k’ojb’il~kolb’il ichok wake’ok jit’anh t’a yol sk’ajanhil chi’, yet’ jun mach wal tz’alnax t’a jun yune’ ik’ti chi’, ma chab’ok juntzanhxo heb’ chab’ilokxo yaj och lokanh t’a ik’ti chi’, tz’och juntzanh ak’ lolonel, t’a slajwub’ skok’anb’an t’a winh t’a unin chi’ tas syal elk’och jun ak’ lolonel ix och chi’.
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
'''Chawanh nok’ niwak nok’'''
 
'''Chawanh nok’ niwak nok’'''
   Línea 723: Línea 723:  
|}
 
|}
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
'''Nok’ K’ultakil chej~Ch’ukul yet’ nok’ Tzimin'''  
 
'''Nok’ K’ultakil chej~Ch’ukul yet’ nok’ Tzimin'''  
   Línea 745: Línea 745:  
Say elta hila’ tas juntzanh ak’ lolonel tz’alchaj t’a tik,  
 
Say elta hila’ tas juntzanh ak’ lolonel tz’alchaj t’a tik,  
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
K’anb’ej ek’ hab’ juntzanh ak’ lolonel chi’.
 
K’anb’ej ek’ hab’ juntzanh ak’ lolonel chi’.
 
   
 
   
 
Slajwi hak’anb’an ek’ chi’ tz’ik’an elta yechel juntzanh nok’ wan yalji chi’, yet’ chajtil b’aj ay ek’ nok’ chi’.
 
Slajwi hak’anb’an ek’ chi’ tz’ik’an elta yechel juntzanh nok’ wan yalji chi’, yet’ chajtil b’aj ay ek’ nok’ chi’.
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
'''Nok’ Chich yet’ nok’ Okes'''  
 
'''Nok’ Chich yet’ nok’ Okes'''  
   Línea 763: Línea 763:  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(41).png|center|370px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(41).png|center|370px]]
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
Kosay elta kil juntzanh lolonel ak’to t’ayonh skok’anb’an kab’ ta’ heb’ ket uninnal, tato ayto max snachaj ku’uj skok’anb’an kab’ t’a winh tzonh kuyani.
 
Kosay elta kil juntzanh lolonel ak’to t’ayonh skok’anb’an kab’ ta’ heb’ ket uninnal, tato ayto max snachaj ku’uj skok’anb’an kab’ t’a winh tzonh kuyani.
 
   
 
   
Línea 780: Línea 780:  
Kokuyan pax heb’ unin t’a yib’anh yechel kotz’ib’ tik, chanhtak makanhil tza’j kokuyani heb’ t’a~a a.  
 
Kokuyan pax heb’ unin t’a yib’anh yechel kotz’ib’ tik, chanhtak makanhil tza’j kokuyani heb’ t’a~a a.  
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
Kona’ek elta junok lolonel, skotz’ib’anek t’a b’aj ay sb’ab’laj och junjun yechel tz’ib’ tik,  
 
Kona’ek elta junok lolonel, skotz’ib’anek t’a b’aj ay sb’ab’laj och junjun yechel tz’ib’ tik,  
   Línea 809: Línea 809:  
Lanhb’at, tz’utz’, molo’, b’os, tonhej
 
Lanhb’at, tz’utz’, molo’, b’os, tonhej
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
<div style="width:50%; border: 2px solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto; clear: both">
 
<div style="width:50%; border: 2px solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto; clear: both">
 
<div style="width:50%;float:left;">
 
<div style="width:50%;float:left;">
Línea 895: Línea 895:  
Ichok yaj tas tzolalil t’a koti’ icha chi’ skutej skochek sk’ayb’aj heb’ unin chi’, yik syojtakej el heb’ yaj stzolalil yechel stz’ib’al koti’ chi’, icha pax yilankan heb’ sayan elanh chamel~ji’lti’ t’a ch’anh hu’um yik b’aj skosay lolonel chi, yet’ tas syal elk’ochi.  
 
Ichok yaj tas tzolalil t’a koti’ icha chi’ skutej skochek sk’ayb’aj heb’ unin chi’, yik syojtakej el heb’ yaj stzolalil yechel stz’ib’al koti’ chi’, icha pax yilankan heb’ sayan elanh chamel~ji’lti’ t’a ch’anh hu’um yik b’aj skosay lolonel chi, yet’ tas syal elk’ochi.  
   −
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|95px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
 
'''Smolanhil lolonel skosay chi’:'''
 
'''Smolanhil lolonel skosay chi’:'''
 
   
 
   
30 170

ediciones

Menú de navegación