Línea 503: |
Línea 503: |
| |- | | |- |
| |style="width:30%; line-height:14px;"| | | |style="width:30%; line-height:14px;"| |
| + | '''B’it''' |
| | | |
| | | |
| + | Tzinhb’itani |
| + | |
| + | Tzachb’itani |
| + | |
| + | Sb’itani |
| + | |
| + | Tzonhb’itani |
| + | |
| + | Tzexb’itani |
| + | |
| + | Sb’itan heb’ |
| + | |
| + | |
| + | '''Aw''' |
| + | |
| + | |
| + | Tzachwawtej |
| + | |
| + | Tzinawtej |
| + | |
| + | Syawtej |
| + | |
| + | Tzonhawtej |
| + | |
| + | Tzexwawtej |
| + | |
| + | Syawtej heb’ |
| |style="width:30%; line-height:14px;"| | | |style="width:30%; line-height:14px;"| |
| + | '''Tanh''' |
| + | |
| + | Tzachintanhwej |
| + | |
| + | tzinatanhwej |
| + | |
| + | stanhwej |
| + | |
| + | tzonhstanhwej |
| + | |
| + | tzexstanhwej |
| + | |
| + | stanhwej heb’ |
| + | |
| + | |
| + | '''Ch’ox''' |
| + | |
| + | |
| + | Tzachinch’oxo’ |
| + | |
| + | tzinach’oxo’ |
| + | |
| + | sch’oxo’ |
| + | |
| + | tzonhch’o’ |
| | | |
| + | tzexch’oxo’ |
| | | |
| + | sch’ox heb’ |
| |style="width:40%;"| | | |style="width:40%;"| |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(74).png|center|225px]] |
| + | <center>Tzinb’itani</center> |
| + | |} |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] |
| + | '''Kilek tas tz’aj juntzanhxo yik sk’ulaj/tzuj sk’axpaj/tzk’axwi ek’ t’a st’inhul/stojlal''' |
| | | |
− | |}
| + | <poem> |
| + | Ixchek'''koti''' |
| + | Ixchek'''b’ati''' |
| + | Jul'''koti''' |
| + | Jul'''b’ati''' |
| | | |
− | Kilek tas tz’aj juntzanhxo yik sk’ulaj/tzuj sk’axpaj/tzk’axwi ek’ t’a st’inhul/stojlal
| |
− | Ixchekkoti
| |
− | Ixchekb’ati
| |
− | Julkoti
| |
− | Julb’ati
| |
| Tzinilelta | | Tzinilelta |
| Tzachwilelta | | Tzachwilelta |
Línea 523: |
Línea 582: |
| Tzeyilelta | | Tzeyilelta |
| Syilelta heb’ | | Syilelta heb’ |
− | Junxo tzolanhil lolonel tik sk’axpaj ek’ yet’ yib’ | + | </poem> |
− | 119 Syamk’ab’ heb’ kuywjum yet’ heb’ unin yaj kiti’ a kuynuk Kilek juntzanh ay yalanh tik yik wach’ skosayek jakxo.
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(76).png|center|225px]] |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] |
| + | '''Junxo tzolanhil lolonel tik sk’axpaj ek’ yet’ yib’''' |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(77).png|right|225px]] |
| + | '''Kilek juntzanh ay yalanh tik yik wach’ skosayek jakxo.''' |
| + | |
| + | <poem> |
| tzachinmak’a | | tzachinmak’a |
| tzinalak’a’ | | tzinalak’a’ |
| olachyila’ | | olachyila’ |
| ixinskolo | | ixinskolo |
| + | <poem> |
| + | |
| K’anb’ejek hek’i tato ayto tz’ilchaj t’a koti’ chuj. | | K’anb’ejek hek’i tato ayto tz’ilchaj t’a koti’ chuj. |
| + | |
| Kob’o’ek yune’ nab’en yet’ juntzanh ay yib’anh wan kilan tik, ma pax yet’ skok’anb’ej ek’ chi’. | | Kob’o’ek yune’ nab’en yet’ juntzanh ay yib’anh wan kilan tik, ma pax yet’ skok’anb’ej ek’ chi’. |
− | Sk’exi yelta | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] |
− | Ha t’a jun makanh yik koti’ chuj tik, haton juntzanh sk’axpaj ek’ yib’al. Kilek juntzanh ch’oxnab’il tik, chab’ makanh heb’ ay, jun numan yet’ jun aychanh. | + | '''Sk’exi yelta''' |
− | Numan aychanh | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] |
− | Ixmanji ixslak’ ix kob’es waj Xun
| + | '''Ha t’a jun makanh yik koti’ chuj tik, haton juntzanh sk’axpaj ek’ yib’al. Kilek juntzanh ch’oxnab’il tik, chab’ makanh heb’ ay, jun numan yet’ jun aychanh.''' |
− | Ixchonhji Ix smil nok’ kaxlanh nok’ okes
| + | |
− | Skil jantak juntzanhxo sk’ulaj tik sk’axpaj ek’i: | + | {|style="width:50%; border: 2px solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto" |
− | Verbos transitivos | + | |- |
| + | |style="width:40%; line-height:14px;"| |
| + | '''Numan''' |
| + | |
| + | |
| + | Ixmanji |
| + | |
| + | Ixchonhji |
| + | |style="width:40%; line-height:14px;"| |
| + | '''aychanh''' |
| + | |
| + | |
| + | ixslak’ ix kob’es waj Xun |
| + | |
| + | Ix smil nok’ kaxlanh nok’ okes |
| + | |} |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] |
| + | '''Skil jantak juntzanhxo sk’ulaj tik sk’axpaj ek’i:''' |
| + | |
| + | ''Verbos transitivos'' |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] |
| + | <poem> |
| Ixinman eli | | Ixinman eli |
| Ixaman eli | | Ixaman eli |
Línea 543: |
Línea 633: |
| Ixkoman eli | | Ixkoman eli |
| Ixeman eli | | Ixeman eli |
− | Ixsman el heb’ | + | '''Ixsman el heb’''' |
| + | </poem> |
| | | |
| + | <div style="width:50%; border: 2px solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto"> |
| + | <div style="width:50%; float:left;"> |
| + | <poem> |
| lak’ | | lak’ |
− | ixinlak’a | + | '''ixinlak’a |
| ixalak’a | | ixalak’a |
| ixslak’a | | ixslak’a |
| ixkolak’a | | ixkolak’a |
| ixelak’a | | ixelak’a |
− | ixlak’ heb’ | + | ixlak’ heb’''' |
| + | </poem> |
| + | </div> |
| + | <div style="width:50%: float:right"> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(77).png|center|225px]] |
| + | ::::::::::::ixslak’a |
| + | </div> |
| + | </div> |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| + | |
| skolajb’itej yet’ yik winh tzonhkuyani | | skolajb’itej yet’ yik winh tzonhkuyani |
− | Ha junhtzanhxo sk’ulaj tik yib’al chajtil yaji | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] |
− | Haton juntzanh tik tz’alani chajtil jay junok tas wan kalani, ma chajtil yilchaji. | + | '''Ha junhtzanhxo sk’ulaj tik yib’al chajtil yaji''' |
− | K’e ixwak’ k’e linhan | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] |
− | Em ixwak’ em wokan | + | '''Haton juntzanh tik tz’alani chajtil jay junok tas wan kalani, ma chajtil yilchaji.''' |
− | Ek’ ixwak’ ek’ k’otan | + | |
| + | '''K’e''' ixwak’ '''k’e''' linhan |
| + | '''Em''' ixwak’ '''em''' wokan |
| + | '''Ek’''' ixwak’ '''ek’''' k’otan |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(79).png|center|225px]] |
| + | <center>ixwak’ em wokan<center> |
| + | |
| Kilek jantak k’a’el ay ek’ t’a kopatik kichanh, skolajb’itan yet’ juntzanh kuynab’il wan kilan tik, skolwaj och winh ma ix tzonhk’anb’ani t’a yol kokuynub’ tik. | | Kilek jantak k’a’el ay ek’ t’a kopatik kichanh, skolajb’itan yet’ juntzanh kuynab’il wan kilan tik, skolwaj och winh ma ix tzonhk’anb’ani t’a yol kokuynub’ tik. |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] |
| + | '''Sb’onab’il t’a b’aj tz’ijtum tz’aj kalan yik b’i’al lokan och yet’ anima.''' |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] |
| | | |
− | Sb’onab’il t’a b’aj tz’ijtum tz’aj kalan yik b’i’al lokan och yet’ anima.
| + | <div style="width:50%; border: 2px solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto"> |
− | | + | <div style="width:50%; float:left;"> |
| + | <poem> |
| Kolu’um | | Kolu’um |
| Kokaxlanh | | Kokaxlanh |
Línea 572: |
Línea 685: |
| koxumpil | | koxumpil |
| Kolopil | | Kolopil |
| + | </poem> |
| + | </div> |
| + | <div style="width:50%: float:right"> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(80).png|center|225px]] |
| + | ::::::::::::::'''kokaxlanh''' |
| + | </div> |
| + | </div> |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| + | |
| Yet’ skolwal winh kok’ayb’umal skowach’ tz’ib’ej em tzanhxo t’a ku’um. | | Yet’ skolwal winh kok’ayb’umal skowach’ tz’ib’ej em tzanhxo t’a ku’um. |
| + | |
| Kob’o’ek tz’akan nab’en yet’ juntzanh lolonel ixkil t’a yib’anh tik. | | Kob’o’ek tz’akan nab’en yet’ juntzanh lolonel ixkil t’a yib’anh tik. |
− | | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] |
− | Jantak juntzanh tz’alan chajtil yilchaj junok tas sub’ojto. | + | '''Jantak juntzanh tz’alan chajtil yilchaj junok tas sub’ojto.''' |
| | | |
| Haton junxo tzolalil kotz’ib’an koti’ tik chajtil yilchaj | | Haton junxo tzolalil kotz’ib’an koti’ tik chajtil yilchaj |