Línea 1: |
Línea 1: |
| {{Navegador DIGEBI 7 sub}} | | {{Navegador DIGEBI 7 sub}} |
− | {{DISPLAYTITLE:Swach’ kojtakan el yet’ sub’ojal~manh ajltakok skuyan stzolalil kuywajum sti’ yik Chuj (Reconocimiento y sensibilización gramatical)}} | + | {{DISPLAYTITLE:Chanhe’ makanh (Comprensión lectora)}} |
| __TOC__ | | __TOC__ |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(95).png|center|400px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(95).png|center|250px]] |
| | | |
| ==Tastak tz’elk’och sb’o’i== | | ==Tastak tz’elk’och sb’o’i== |
Línea 586: |
Línea 586: |
| '''Junxo tzolanhil lolonel tik sk’axpaj ek’ yet’ yib’''' | | '''Junxo tzolanhil lolonel tik sk’axpaj ek’ yet’ yib’''' |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(77).png|right|225px]]
| |
| '''Kilek juntzanh ay yalanh tik yik wach’ skosayek jakxo.''' | | '''Kilek juntzanh ay yalanh tik yik wach’ skosayek jakxo.''' |
| + | |
| + | <div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto"> |
| + | <div style="width:50%; float:left;"> |
| + | |
| | | |
| <poem> | | <poem> |
Línea 595: |
Línea 598: |
| ixinskolo | | ixinskolo |
| </poem> | | </poem> |
| + | </div> |
| + | <div style="width:50%: float:right"> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(77).png|center|200px]] |
| + | </div> |
| + | </div> |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| + | |
| | | |
| K’anb’ejek hek’i tato ayto tz’ilchaj t’a koti’ chuj. | | K’anb’ejek hek’i tato ayto tz’ilchaj t’a koti’ chuj. |
Línea 604: |
Línea 614: |
| '''Ha t’a jun makanh yik koti’ chuj tik, haton juntzanh sk’axpaj ek’ yib’al. Kilek juntzanh ch’oxnab’il tik, chab’ makanh heb’ ay, jun numan yet’ jun aychanh.''' | | '''Ha t’a jun makanh yik koti’ chuj tik, haton juntzanh sk’axpaj ek’ yib’al. Kilek juntzanh ch’oxnab’il tik, chab’ makanh heb’ ay, jun numan yet’ jun aychanh.''' |
| | | |
− | {|style="width:50%; border: 2px solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto" | + | {|style="width:50%; margin:1em auto 1em auto" |
| |- | | |- |
| |style="width:40%; line-height:14px;"| | | |style="width:40%; line-height:14px;"| |
Línea 627: |
Línea 637: |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] |
| <poem> | | <poem> |
− | Ixinman eli | + | :Ixinman eli |
− | Ixaman eli | + | :Ixaman eli |
− | Ixsman eli | + | :Ixsman eli |
− | Ixkoman eli | + | :Ixkoman eli |
− | Ixeman eli | + | :Ixeman eli |
− | '''Ixsman el heb’''' | + | :'''Ixsman el heb’''' |
| </poem> | | </poem> |
| | | |
− | <div style="width:50%; border: 2px solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto"> | + | <div style="width:40%; margin:1em auto 1em auto; clear:both"> |
− | <div style="width:50%; float:left;"> | + | <div style="width:25%; float:left;"> |
| + | |
| + | |
| <poem> | | <poem> |
| lak’ | | lak’ |
Línea 647: |
Línea 659: |
| </poem> | | </poem> |
| </div> | | </div> |
− | <div style="width:50%: float:right"> | + | <div style="width:75%: float:right"> |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(77).png|center|225px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(77).png|center|200px]] |
| ::::::::::::ixslak’a | | ::::::::::::ixslak’a |
| </div> | | </div> |
Línea 659: |
Línea 671: |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] |
| '''Haton juntzanh tik tz’alani chajtil jay junok tas wan kalani, ma chajtil yilchaji.''' | | '''Haton juntzanh tik tz’alani chajtil jay junok tas wan kalani, ma chajtil yilchaji.''' |
− |
| + | |
| + | <div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto"> |
| + | <div style="width:40%; float:left;"> |
| + | <poem> |
| '''K’e''' ixwak’ '''k’e''' linhan | | '''K’e''' ixwak’ '''k’e''' linhan |
| '''Em''' ixwak’ '''em''' wokan | | '''Em''' ixwak’ '''em''' wokan |
| '''Ek’''' ixwak’ '''ek’''' k’otan | | '''Ek’''' ixwak’ '''ek’''' k’otan |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(79).png|center|225px]] | + | </poem> |
− | <center>ixwak’ em wokan<center>
| + | </div> |
| + | <div style="width:60%: float:right"> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(79).png|center|280px]] |
| + | :::::::::::::::ixwak’ em wokan |
| + | </div> |
| + | </div> |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| | | |
| Kilek jantak k’a’el ay ek’ t’a kopatik kichanh, skolajb’itan yet’ juntzanh kuynab’il wan kilan tik, skolwaj och winh ma ix tzonhk’anb’ani t’a yol kokuynub’ tik. | | Kilek jantak k’a’el ay ek’ t’a kopatik kichanh, skolajb’itan yet’ juntzanh kuynab’il wan kilan tik, skolwaj och winh ma ix tzonhk’anb’ani t’a yol kokuynub’ tik. |
Línea 671: |
Línea 692: |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] |
| | | |
− | <div style="width:50%; border: 2px solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto">
| + | {|style="width:40%; margin:1em auto 1em auto" |
− | <div style="width:50%; float:left;">
| + | |- |
− | <poem>
| + | |style="width:40%; line-height:14px;"| |
| Kolu’um | | Kolu’um |
| + | |
| Kokaxlanh | | Kokaxlanh |
| + | |
| Hek’apak | | Hek’apak |
| + | |
| Kochim | | Kochim |
| + | |
| Kowex | | Kowex |
| + | |
| Kochitam | | Kochitam |
− | Komolb’etz | + | |
− | hemunlajel | + | Komolb’etz |
| + | |
| + | hemunlajel |
| + | |
| koxumpil | | koxumpil |
| + | |
| Kolopil | | Kolopil |
− | </poem>
| + | |style="width:60%; line-height:14px;"| |
− | </div>
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(80).png|center|250px]] |
− | <div style="width:50%: float:right">
| + | <center>'''kokaxlanh'''</center> |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(80).png|center|225px]] | + | |} |
− | ::::::::::::::'''kokaxlanh'''
| + | |
− | </div> | |
− | </div>
| |
− | <div style="clear:both"></div>
| |
| | | |
| Yet’ skolwal winh kok’ayb’umal skowach’ tz’ib’ej em tzanhxo t’a ku’um. | | Yet’ skolwal winh kok’ayb’umal skowach’ tz’ib’ej em tzanhxo t’a ku’um. |
Línea 702: |
Línea 729: |
| junok tas.''' | | junok tas.''' |
| | | |
− | {|style="width:50%; border: 2px solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto" | + | {|style="width:50%; margin:1em auto 1em auto" |
| |- | | |- |
| |style="width:30%; line-height:14px;"| | | |style="width:30%; line-height:14px;"| |
Línea 749: |
Línea 776: |
| </poem> | | </poem> |
| | | |
− | ==Yalnab’il Jolom b’i t’a tzijtum (niwan):== | + | ==Yalnab’il Jolom b’i t’a tzijtum (niwan)== |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] |
| | | |
Línea 786: |
Línea 813: |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] |
| '''Juntzanhxo k’ajil lolonel tz’alan el jantak tas sk’anchaj t’a juntzanh sk’ulaji:''' | | '''Juntzanhxo k’ajil lolonel tz’alan el jantak tas sk’anchaj t’a juntzanh sk’ulaji:''' |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
| + | <div style="width:70%; margin:1em auto 1em auto; clear:both"> |
− | | |
− | <div style="width:70%; margin:1em auto 1em auto"> | |
| <div style="width:20%; float:left;"> | | <div style="width:20%; float:left;"> |
| <poem> | | <poem> |
Línea 812: |
Línea 837: |
| </div> | | </div> |
| <div style="clear:both"></div> | | <div style="clear:both"></div> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] |
| | | |
| Kob’o’ek yune’ nab’en yet’ok, slajwi chi’ skob’o’an tz’akan nab’en . | | Kob’o’ek yune’ nab’en yet’ok, slajwi chi’ skob’o’an tz’akan nab’en . |
Línea 837: |
Línea 863: |
| | | |
| Skalanek yab’ heb’ ketb’eyum yik kila tato wach’ ix aji. | | Skalanek yab’ heb’ ketb’eyum yik kila tato wach’ ix aji. |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(128).png|center|225px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(128).png|center|350px]] |
− | <center>junchi’<center> | + | <center>junchi’</center> |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] |
| '''Sk’anb’an yab’i yik junok tas.''' | | '''Sk’anb’an yab’i yik junok tas.''' |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] |
| '''Haton junxo makanh kololonb’al tik tz’alani tas junok wach’ skok’anb’an kab’i, tas junok b’aj ay tzonh kan tek’an.''' | | '''Haton junxo makanh kololonb’al tik tz’alani tas junok wach’ skok’anb’an kab’i, tas junok b’aj ay tzonh kan tek’an.''' |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(129).png|right|225px]]
| + | |
− | <poem>
| + | {|style="width:50%; margin:1em auto 1em auto" |
| + | |- |
| + | |style="width:50%; line-height:14px;"| |
| '''¿B’ajti’il? | | '''¿B’ajti’il? |
− | ¿Tas? | + | ¿Tas? |
| + | |
| ¿B’ak’inh? | | ¿B’ak’inh? |
| + | |
| ¿Jantak? | | ¿Jantak? |
| + | |
| ¿Tasyu’uj? | | ¿Tasyu’uj? |
− | ¿Mach?'''
| |
| | | |
− | ¿'''B’ajtil''' ayach ek’ ewi yik hinxit’ t’a b’aj ay hapat? | + | ¿Mach?''' |
| + | |
| + | ¿'''B’ajtil''' ayach ek’ ewi yik hinxit’ t’a b’aj ay hapat? |
| + | |
| ¿'''Taxum''' yuj ma jachmunlaj tikne’ik? | | ¿'''Taxum''' yuj ma jachmunlaj tikne’ik? |
| + | |
| ¿'''B’ak’inh''' tzak’ k’en hab’ok? | | ¿'''B’ak’inh''' tzak’ k’en hab’ok? |
| + | |
| ¿'''Jantak''' hab’ilal? | | ¿'''Jantak''' hab’ilal? |
| + | |
| ¿'''Tasyuj''' te howal? | | ¿'''Tasyuj''' te howal? |
| + | |
| ¿'''Mach''' jun winh sjaw tik? | | ¿'''Mach''' jun winh sjaw tik? |
− | </poem>
| + | |style="width:50%; line-height:14px;"| |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(129).png|center|225px]] |
| + | |} |
| | | |
| Kosayek elta jakxo t’a ch’anh hu’um yik koti’, yik skil eli. | | Kosayek elta jakxo t’a ch’anh hu’um yik koti’, yik skil eli. |
Línea 864: |
Línea 903: |
| '''Yune’ lolonel b’aj tzonh och k’elan/satk’ojlal.''' | | '''Yune’ lolonel b’aj tzonh och k’elan/satk’ojlal.''' |
| | | |
− | <div style="width:50%; border: 2px solid #808080; border-radius: 7px; margin:1em auto 1em auto"> | + | <div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto"> |
| <div style="width:50%; float:left;"> | | <div style="width:50%; float:left;"> |
| <poem> | | <poem> |
Línea 877: |
Línea 916: |
| <div style="width:50%: float:right"> | | <div style="width:50%: float:right"> |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(88).png|center|225px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(88).png|center|225px]] |
− | ::::::::::::'''¡Ay!''' | + | ::::::::::::::::::'''¡Ay!''' |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
Línea 932: |
Línea 971: |
| <div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto"> | | <div style="width:50%; margin:1em auto 1em auto"> |
| <div style="width:40%; float:left;"> | | <div style="width:40%; float:left;"> |
− |
| |
| | | |
| | | |
Línea 947: |
Línea 985: |
| <div style="width:60%: float:right"> | | <div style="width:60%: float:right"> |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(90).png|center|210px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(90).png|center|210px]] |
− | :::::::::::::::::'''elawtak'''
| |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
Línea 960: |
Línea 997: |
| | | |
| Ay pax jun makanhxo lolonel tz’alan eli tas yaj junok tas wan kilani, ma chajtil yaj ek’i. | | Ay pax jun makanhxo lolonel tz’alan eli tas yaj junok tas wan kilani, ma chajtil yaj ek’i. |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(91).png|center|225px]] | + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(91).png|right|350px]] |
| <poem> | | <poem> |
| Linhan | | Linhan |
Línea 986: |
Línea 1023: |
| | | |
| ''Los clasificadores de sustantivos.'' | | ''Los clasificadores de sustantivos.'' |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(92).png|right|225px]]
| + | |
| + | <div style="width:60%; margin:1em auto 1em auto"> |
| + | <div style="width:60%; float:left;"> |
| <poem> | | <poem> |
| Ha juntzanh tik te tzijtum heb’: | | Ha juntzanh tik te tzijtum heb’: |
Línea 1002: |
Línea 1041: |
| Yax (yax’oninak, yaxwe’inak, yaxurinak) | | Yax (yax’oninak, yaxwe’inak, yaxurinak) |
| </poem> | | </poem> |
| + | </div> |
| + | <div style="width:40%: float:right"> |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(92).png|center|120px]] |
| + | ::::::::::::::::::::::ix unin |
| + | </div> |
| + | </div> |
| + | <div style="clear:both"></div> |
| + | |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]] |
| '''Chuj Tzanhxo tzolnab’il lolonel yaman yaj yet’ sb’onab’il tz’akwub’al.''' | | '''Chuj Tzanhxo tzolnab’il lolonel yaman yaj yet’ sb’onab’il tz’akwub’al.''' |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(135).png|right|225px]]
| + | |
− | <poem>
| + | {|style="width:50%; margin:1em auto 1em auto" |
| + | |- |
| + | |style="width:40%; line-height:14px;"| |
| Ix syamkot nok tz’i winhaj Xun | | Ix syamkot nok tz’i winhaj Xun |
| + | |
| Ixinwa’ ewi t’a chonhab’ | | Ixinwa’ ewi t’a chonhab’ |
| + | |
| Ix chib’at nok’ chib’ej nok’ tz’i’ | | Ix chib’at nok’ chib’ej nok’ tz’i’ |
− | Wiko’ | + | |
− | Hiko’ | + | Wiko’ |
− | Yiko’ | + | |
| + | Hiko’ |
| + | |
| + | Yiko’ |
| + | |
| Kiko’ | | Kiko’ |
| + | |
| Heyiko’ | | Heyiko’ |
| Yik heb’ | | Yik heb’ |
− | <poem> | + | |style="width:60%; line-height:14px;"| |
| + | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj p(134).png|center|225px]] |
| + | <center>ixsyamkot winh unin nok’ tzi’</center> |
| + | |} |
| + | |
| [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] | | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]] |
| Kak’ek em t’a ku’um, skob’o’anek tz’akan nab’en t’ay | | Kak’ek em t’a ku’um, skob’o’anek tz’akan nab’en t’ay |
Línea 1045: |
Línea 1105: |
| | | |
| Koch’ox eli chajtil sk’ulaj jun tik makanh kuynab’il tik. | | Koch’ox eli chajtil sk’ulaj jun tik makanh kuynab’il tik. |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj enseñando.png|right|110px]]
| + | |
| '''Tzolalil lolonel ayk’echa’anh.''' | | '''Tzolalil lolonel ayk’echa’anh.''' |
| | | |
Línea 1055: |
Línea 1115: |
| Ixkok’elaji | | Ixkok’elaji |
| </poem> | | </poem> |
− | [[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Chuj hombre y mujer.png|right|105px]]
| + | |
| Kowach’ ak’ej em chakxo t’a ku’um, yet’ skolwal winh tzonhk’ayb’ani, ma skok’anb’ejek ek’ t’a heb’ winh ojtannak. | | Kowach’ ak’ej em chakxo t’a ku’um, yet’ skolwal winh tzonhk’ayb’ani, ma skok’anb’ejek ek’ t’a heb’ winh ojtannak. |
| + | ==Referencias== |
| + | |
| + | [[Categoría:Comunicación y Lenguaje]][[Categoría:Educación Bilingüe]][[Category:Book:Nuestro_idioma_en_la_escuela_-_chuj]] |