Cambios

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

sin resumen de edición
Línea 7: Línea 7:  
#Najob’exi chi ja taq ak’alaa’ nkojtaqiij ja k’atziineel tzijob’aliil, chi jujuunaal taq rucholaaj chi paam ja te’eej tzijob’al.  
 
#Najob’exi chi ja taq ak’alaa’ nkojtaqiij ja k’atziineel tzijob’aliil, chi jujuunaal taq rucholaaj chi paam ja te’eej tzijob’al.  
 
#Najob’exi chi ja taq ak’alaa’ nekowiin ta nkinimarisaaj ja kitzijob’aliil, k’in nkeekoj ta ja rub’ajniik ja jotayiiin tziij kani’ nruub’an chi paam ja te’eej tzijob’al.
 
#Najob’exi chi ja taq ak’alaa’ nekowiin ta nkinimarisaaj ja kitzijob’aliil, k’in nkeekoj ta ja rub’ajniik ja jotayiiin tziij kani’ nruub’an chi paam ja te’eej tzijob’al.
 +
 +
==Tziij rixiin pa jaay==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
==Tziij rixiin pa jaay==
   
Katwa’i, tawak’axaaj tziij, tak’ama’ to ja lele’, tach’aja’ aaq’a’, taya’aa’ rutziil ruuwach atata, tasaqa’ ruuq’a’ awati’t, tab’ana’ taq asamaaj, tak’utuuj utziil, tak’ama’ to juule’ sii’, tak’ama’ eel ja qamesab’aal.
 
Katwa’i, tawak’axaaj tziij, tak’ama’ to ja lele’, tach’aja’ aaq’a’, taya’aa’ rutziil ruuwach atata, tasaqa’ ruuq’a’ awati’t, tab’ana’ taq asamaaj, tak’utuuj utziil, tak’ama’ to juule’ sii’, tak’ama’ eel ja qamesab’aal.
 
   
 
   
Línea 114: Línea 115:  
*¿Naq utz xawak’aaj chi riij ja ti choloon tziij ri’?. Tatz’ijb’aaj juun ka’i’ taq cholaaj na’ooj ja xaak’am kaan chi riij.  
 
*¿Naq utz xawak’aaj chi riij ja ti choloon tziij ri’?. Tatz’ijb’aaj juun ka’i’ taq cholaaj na’ooj ja xaak’am kaan chi riij.  
 
*Tab’ana’ rachib’al ja ri awoochooch, k’in tab’ana’ taq rachib’al chaqajaa’ ja naquun k’o chi paam, k’aari’ natz’ib’aaj taq ruub’ii’ chi ruuxee’.  
 
*Tab’ana’ rachib’al ja ri awoochooch, k’in tab’ana’ taq rachib’al chaqajaa’ ja naquun k’o chi paam, k’aari’ natz’ib’aaj taq ruub’ii’ chi ruuxee’.  
*Tab’ana’ jun ti choloon tziij chi riij jun ti anaquun, ja qas utz naatzu’.  
+
*Tab’ana’ jun ti choloon tziij chi riij jun ti anaquun, ja qas utz naatzu’.
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
      
==Taq tziij kixiin ak’alaa’==  
 
==Taq tziij kixiin ak’alaa’==  
 +
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
 
K’oli ja taq k’amab’al tziij pa to’ob’al wuuj.
 
K’oli ja taq k’amab’al tziij pa to’ob’al wuuj.
 
   
 
   
Línea 174: Línea 175:  
k’ayiin sii’
 
k’ayiin sii’
 
k’ayiin ch’uu’
 
k’ayiin ch’uu’
k’aam
   
</poem>
 
</poem>
 
</div>
 
</div>
 
<div style="width:50%: float:right">
 
<div style="width:50%: float:right">
 
<poem>
 
<poem>
 +
k’aam
 
b’oxoj q’aaq’
 
b’oxoj q’aaq’
 
nenk’ama’ sii’
 
nenk’ama’ sii’
Línea 222: Línea 223:     
''vocabulario relacionado con el cuidado de los animales''
 
''vocabulario relacionado con el cuidado de los animales''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(28).png|right|250px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(28).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 291: Línea 292:  
   
 
   
 
''vocabulario relacionado con la comunidad''
 
''vocabulario relacionado con la comunidad''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(30).png|right|250px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(30).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 372: Línea 373:  
   
 
   
 
''Vocabulario relacionado con la familia.''
 
''Vocabulario relacionado con la familia.''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(31).png|right|250px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(31).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 450: Línea 451:  
   
 
   
 
''vocabulario relacionado con el cuerpo humano.''
 
''vocabulario relacionado con el cuerpo humano.''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(32).png|right|250px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(32).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 518: Línea 519:     
''vocabulario relacionado con la casa.''
 
''vocabulario relacionado con la casa.''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(33).png|right|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(33).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 595: Línea 596:     
''vocabulario relacionado con los colores''
 
''vocabulario relacionado con los colores''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(34).png|right|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(34).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 635: Línea 636:     
''vocabulario relacionado con el trabajo''
 
''vocabulario relacionado con el trabajo''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(35).png|right|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(35).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 715: Línea 716:     
''vocabulario relacionado con los pies.''
 
''vocabulario relacionado con los pies.''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(36).png|right|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(36).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 764: Línea 765:     
''vocabulario relacionado con la mano.''
 
''vocabulario relacionado con la mano.''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(37).png|right|300px]]
+
 
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 834: Línea 835:  
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<center>
 +
<gallery widths=175px heights=175px perrow=3>
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(42.1).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(42.2).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(42.3).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(42.4).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(42.5).png
 +
Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Kaqchikel p(42.6).png
 +
</gallery>
 +
</center>
 
<div style="clear:both"></div>
 
<div style="clear:both"></div>
   Línea 839: Línea 851:     
''vocabulario relacionado con la boca.''
 
''vocabulario relacionado con la boca.''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(39).png|right|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(39).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 943: Línea 955:  
   
 
   
 
''vocabulario relacionado con el cuerpo.''
 
''vocabulario relacionado con el cuerpo.''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(41).png|right|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(41).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 1068: Línea 1080:  
Rajawaxiik chi nqojtaqiij naq rub’anoon ja ruuwach uleew k’in naq nruuya’ chi qe, chaqajaa’ naq nuub’an toq ma utz ta nqaab’an chi re, jani’ chi re toq ma tiqamol ja q’ayiis pa taq qoochooch k’in pa taq b’eey. Wi ja ri ojoj nqaamol ja qaq’ayiis, utz k’a ri’ nqaab’an chi re ja ruuwach uleew, neki’kot k’a taq chikopii’ ari’ k’in taq qalk’uwaal. Ja k’a taq chee’ nkixupula’ k’a ruxula’ juuyu’ ari’ k’in ronojeel ja naquun utz nek’eje’ wi’ ja ri ee k’o chi ruuwach uleew.  
 
Rajawaxiik chi nqojtaqiij naq rub’anoon ja ruuwach uleew k’in naq nruuya’ chi qe, chaqajaa’ naq nuub’an toq ma utz ta nqaab’an chi re, jani’ chi re toq ma tiqamol ja q’ayiis pa taq qoochooch k’in pa taq b’eey. Wi ja ri ojoj nqaamol ja qaq’ayiis, utz k’a ri’ nqaab’an chi re ja ruuwach uleew, neki’kot k’a taq chikopii’ ari’ k’in taq qalk’uwaal. Ja k’a taq chee’ nkixupula’ k’a ruxula’ juuyu’ ari’ k’in ronojeel ja naquun utz nek’eje’ wi’ ja ri ee k’o chi ruuwach uleew.  
 
Wi keeri’ xtiqaab’an chi re ja ruuwach uleew, noqejtz’an k’aari’ chi utz, noqki’koti kuk’iin ja qachib’iil, neqaq’ijla’ k’a ri’ ja winaqii’ ja toq neqaak’ul kaan pa taq b’eey, owi toq noqopoon
 
Wi keeri’ xtiqaab’an chi re ja ruuwach uleew, noqejtz’an k’aari’ chi utz, noqki’koti kuk’iin ja qachib’iil, neqaq’ijla’ k’a ri’ ja winaqii’ ja toq neqaak’ul kaan pa taq b’eey, owi toq noqopoon
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(42).png|center|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(42).png|center|350px]]
 +
 
 +
==Taq tziij rixiin pa tijob’al.==
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil mujer.png|right|110px]]
==Taq tziij rixiin pa tijob’al.==
   
Taq tziij ja nruuk’am rii’ ruk’iin ja tijob’al, k’in taq naquun ja nkeekoj chi paam ja tijob’al, kani’ chi re:  
 
Taq tziij ja nruuk’am rii’ ruk’iin ja tijob’al, k’in taq naquun ja nkeekoj chi paam ja tijob’al, kani’ chi re:  
 
Teb’ana’ ruutza’m etz’ijb’ab’aal, tenuk’u’ ja ri etz’ub’ulib’aal, ma teetzaq ta ja ri echupub’aal, kojtz’eb’e’ pa taq mojkaaj, tejaqa’ ja ri eewuuj, teb’ana’ ja ri esamaaj, kixejtz’aan ruk’iin ja ri ajilab’al, teb’ana’ chik juule’ taq tziij chi re ja tz’ijb’, tesik’iij ja xqatz’ijb’aaj, teb’iij naq k’a jun cholob’al tziij. Tasik’iij ja taq tziij.
 
Teb’ana’ ruutza’m etz’ijb’ab’aal, tenuk’u’ ja ri etz’ub’ulib’aal, ma teetzaq ta ja ri echupub’aal, kojtz’eb’e’ pa taq mojkaaj, tejaqa’ ja ri eewuuj, teb’ana’ ja ri esamaaj, kixejtz’aan ruk’iin ja ri ajilab’al, teb’ana’ chik juule’ taq tziij chi re ja tz’ijb’, tesik’iij ja xqatz’ijb’aaj, teb’iij naq k’a jun cholob’al tziij. Tasik’iij ja taq tziij.
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(43).png|right|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(43).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 1185: Línea 1198:  
Ja winaqii’ kayab’een ja ch’ijch’ ja nek’omo’ eel pa Taq’aaj, neeb’e pa ch’upuj kape, pa taq nimaq taq uleew kixiin ja b’eyomaa’, chi ri’ k’a nkeech’ak wi’ kipuwaq ja nkiloq’ob’eej ja taq keewaay kuk’uyaa’ kixiin ja kalk’uwaal.  
 
Ja winaqii’ kayab’een ja ch’ijch’ ja nek’omo’ eel pa Taq’aaj, neeb’e pa ch’upuj kape, pa taq nimaq taq uleew kixiin ja b’eyomaa’, chi ri’ k’a nkeech’ak wi’ kipuwaq ja nkiloq’ob’eej ja taq keewaay kuk’uyaa’ kixiin ja kalk’uwaal.  
 
Rumajk ja naquun ja ya’oon chi qe rumaal ja ri Ajaaw, xa k’a rumajk ari’ noqb’e chi paam ja roochooch ja ri Ajaaw, chi neqamaltiyoxiij chi re ja ri utziil ja ruya’oon chi qe chi paam ja qak’asalemaal, k’in chi ke ja qalk’uwaal.  
 
Rumajk ja naquun ja ya’oon chi qe rumaal ja ri Ajaaw, xa k’a rumajk ari’ noqb’e chi paam ja roochooch ja ri Ajaaw, chi neqamaltiyoxiij chi re ja ri utziil ja ruya’oon chi qe chi paam ja qak’asalemaal, k’in chi ke ja qalk’uwaal.  
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(47).png|center|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(47).png|right|300px]]
 
'''Taq tziij rixiin pa tinaamit:'''
 
'''Taq tziij rixiin pa tinaamit:'''
   Línea 1255: Línea 1268:     
'''Taq tziij rixiin pa K’ayib’al:'''
 
'''Taq tziij rixiin pa K’ayib’al:'''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(48).png|right|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(48).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 1412: Línea 1425:     
'''Taq tziij rixiin riikiil:'''
 
'''Taq tziij rixiin riikiil:'''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(51).png|right|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(51).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 1482: Línea 1495:     
'''Taq tziij rixiin tziyaq:'''
 
'''Taq tziij rixiin tziyaq:'''
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(52).png|right|300px]]
+
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil p(52).png|right|350px]]
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:30%;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
 
<div style="width:50%; float:left;">
Línea 1554: Línea 1567:  
*Tatz’ijb’aaj ja xawojtaqiij kaan chi riij ja ti choloon tziij xawak’axaaj qaaj.  
 
*Tatz’ijb’aaj ja xawojtaqiij kaan chi riij ja ti choloon tziij xawak’axaaj qaaj.  
   −
¿Naq chi naquunaal nkeeb’an aatee’ atata’, ja kani’ xb’iix qaaj chi paam ja ri choloon tziij? Tab’ana’ jun utziil tatz’ijb’aaj chaqajaa’.  
+
¿Naq chi naquunaal nkeeb’an aatee’ atata’, ja kani’ xb’iix qaaj chi paam ja ri choloon tziij? Tab’ana’ jun utziil tatz’ijb’aaj chaqajaa’.
    
==Ruk’ijyiik ja jotayiin tziij==
 
==Ruk’ijyiik ja jotayiin tziij==
Línea 1607: Línea 1620:  
<div style="clear:both"></div>
 
<div style="clear:both"></div>
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil hombre y mujer.png|right|105px]]
 
[[Archivo:Nuestro idioma en la escuela - Tz’utujiil hombre y mujer.png|right|105px]]
 +
 
:Pajooj
 
:Pajooj
 
:Xpaji
 
:Xpaji
Línea 1755: Línea 1769:     
Us, jul, b’aaq, q’a’m, quul, tz’ooq
 
Us, jul, b’aaq, q’a’m, quul, tz’ooq
 +
 +
[[Categoría:Comunicación y Lenguaje]] [[Categoría:Educación Bilingüe]][[Category:Book:Nuestro_idioma_en_la_escuela_-_Tz'utujiil]]
30 170

ediciones

Menú de navegación