Usuario:Balamkot
La calidad de aprendizajes, depede de los factoes que en ella intervienen, las cuales deben tomarse muuy en cuenta, en el caso de la lengua materna de la niña y el niño, es el medio fundamental para el desarrollo cognitivo, que ha iniciado desde el viente de la madre, cuando el cerebro, empieza a recibir percepciones y desde el nacimiento, cuando el cerebro recibe información auditiva para formar el sistema de comunicacion mediante la lengua materna, que se desarrolla progresivamente, hasta llegar a comunicarse a los tres años, y sigue desarrollandose hasta los cuatro años, que es, cuando el niño establece y consolida su sistema de comunicación en uno o más lenguas con las habilidades de comprensión auditiva y espresiva, que son basícos para el aprendizaje de la lectura y la escritura, que son habilidades artificiales, que se aprenden en la escuela. Razón por la cual, el aprendizaje de la lectoescritura en las niñas y niños debe ser en la lengua materna. Al respecto Casimiro, C $ Casimiro W. (2013) cintan a Páez Urdaneta (1985: 136) expresa:…enseñar la lengua materna es enseñar a actuar lingüísticamente de manera satisfactoria para un colocutor y/o un espectador, en función de una meta y en adecuación a un contexto social determinado, y más adelante continúa: enseñamos escolarmente la lengua materna para enseñar a pensar, para aprender a ser inteligentes y a ser sensibles a nuestro mundo humano y material, para obtener socialmente el beneficio de una participación crítica, leal y creadora, para ser libres... (P. 136). Tambien va con este escrito el comentario recuperado el balamkot@gmail.com de fecha 26-07-2016:
En realidad la eduación para la poblacion originaria maya mam, desde la invasión maya mam, ha sido de corte asimilista, alienante y castellanizante, como resultado de las políticas educativas de Guatemala, que desde la invasión, se planteó una nación monocultural, monolingue y racista, has los años 96, cuando se firman los acuerdos de paz. Todas las practicas educativas deriivadas de dicha ideología educativa tiene las siguiente implicaciones: 1. Las niñas y niños, señoritas y jóvenes mames, aprendieron el idoma mam desde su relación de 0 a 3 años, cuando se establecieron sus habilidads comunicativas, que fueron fortaleciendo hasta los 7 años, sin embargo, la escuela, la practica de docentes no mames y manes formados bajo políticas educativas homogenizantes, le enseñarón y se enseñan hoy en día a leer y escrbir en el idioma castellano, lengau desconocida para la mayoría de las niñas y niños, con algunas expresiones en castellano en niñoas y niños provenientes de hogras de familias con cierto grado de escolaridad, con posiblidades de contar con televisor y la radio. Lo que se hace con estas niñas y niños es obstruir el desarrollo cognitivo e inician la lectura y escritura en una lengua con cero o nivel emergente en la comprension y expresiòn oral. como si la niña y el niño acabara de nacer y empezar a aprender una lengua de poco uso en su contexto familiar y comunitario. 2. Esta practica escolar de eseñar la lengua española a estudiantes del pueblo maya mam, sigue en toda la primaria, en el ciclo diversificado y en la universidad, sin tomar en cuenta la lengua materna que es el mam, ha generado las siguientes dificultades: a. Pronuniciación incorrectas de fonemas propias del idioma castellano en palabras (elisión de sonidos, adición de sonidos, alteración de sonidos. b. Uso inadecuado de las grafías y demas signos de puntuación (deficiencia en la ortografía). c. Uso incorrectos de género y número. d. Uso inadecuado de los tratados personasles. e. Relación incorrecta de sustantivos y adjetivos. f. Alteraión del orden sintactivos de las oraciones por las estructuras diferentes de las oracioens en mam y castellano. g. Deficiente vocabulario academico. h. Deficiente lectura inferenical y crítica. i. Deficiente habilidad de redacción acadèmica.
En conclusiòn, ni saben leer y escribir la lengua mam y usan bien el castellano, por la falta de un tratamiento adecuadno de la tranferencia positiva de las habilidades comunicativas de la lengua materna, para el aprendiezaje de una segunda lengua de para de la institución denomina escuela en sus distintos nivels, incluyendo la universidad.
Mas información: www.umng.edu.co/documents/10162/4093205/Articulo+12.pdf
Perteneciente o relativo al conocimiento. La dimensión cognitiva está formada por conceptos como construcciones o imágenes, que representan la realidad mediante clases o categorías. Está formada igualmente por un conjunto de procesos (percepción, memoria, lenguaje, pensamiento). A nivel más abstracto, también los principios, que relacionan o ligan determinados hechos o conceptos de un modo determinado.
Proceso mecánico mediante el cual se aprende a representar palabras y oraciones con la claridad necesaria para que puedan ser leídas por alguien que tenga el mismo código lingüístico. La escritura es la representación gráfica de nuestro lenguaje.
Modo de escribir o representar los sonidos, y, en especial, empleo de tal letra o tal signo gráfico para representar un sonido dado.
Se entiende como el “conjunto de normas que regulan la correcta escritura de una lengua”.(Asociación de Academias de la Lengua Española, ASALE. (2010). Ortografía de la lengua española. España: Espasa).
El género es un conjunto de valores, creencias e ideas sobre los comportamientos y actividades que en una determinada cultura son adecuados para las mujeres y los que son adecuados para los hombres, es decir, su identificación con la femineidad y con la masculinidad.
Capacidad o destreza para hacer algo bien o con facilidad.