Créditos

De CNB
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

El taller del Escritor: Redacción para docentes de primero primaria

Cuadernillo N.°6

Serie de Cuadernillos Pedagógicos: De la Evaluación a la Acción

Material de apoyo para el docente

Autoridades del Ministerio de educación[editar | editar código]

Licenciada Cynthia del Aguila Mendizábal, Ministra de Educación

Licenciada Evelyn Amado de Segura, Viceministra Técnica de Educación

Licenciado Alfredo Gustavo García Archila, Viceministro Administrativo de Educación

Doctor Gutberto Nicolás Leiva Alvarez, Viceministro de Educación Bilingüe e Intercultural

Licenciado Eligio Sic Ixpancoc, Viceministro de Diseño y Verificación de la Calidad Educativa

Licenciada Luisa Fernanda Müller Durán, Directora de la DIGEDUCA

Producción[editar | editar código]

Autoría

Lcda. Amanda Quiñónez Castillo

Edición

Lcda. María Teresa Marroquín Yurrita

Asesoría técnica

Mtr. Raquel Montenegro, Especialista en Comunicación y Lenguaje. USAID Guatemala, Programa Leer y Aprender.

Diseño, ilustración y diagramación

Lic. Javier Yantuche

Colaboración

Lic. Estuardo Guardia


Dirección General de Evaluación e Investigación Educativa © DIGEDUCA, 2014. Todos los derechos reservados

Se permite la reproducción de este documento total o parcialmente siempre que no se alteren los contenidos ni los créditos de autoría y edición.

Para fines de auditoría este material está sujeto a caducidad.

Para citarlo: Quiñónez, A. (2014). El taller del escritor. Redacción para docentes de primero primaria. Serie de Cuadernillos Pedagógicos: De la Evaluación a la Acción, N.° 6. Guatemala: Dirección General de Evaluación e Investigación Educativa, Ministerio de Educación.

Disponible en red: http://www.mineduc.gob.gt/DIGEDUCA

Impreso en Guatemala

[email protected]

Guatemala, 2014


Una persona que posee el uso y función dual o concurrente de dos idiomas.

Sistema social para expresar ideas y manifestarlas al prójimo. Este sistema existe dentro de un entorno social (sistema social) y un sistema lingüístico (ejemplos son el español, francés, k’iche’, kaqchikel, etc.) Tienen que existir ambos sistemas para que pueda existir la comunicación.