Busca en cnbGuatemala con Google
1400 bytes añadidos
, hace 3 años
Línea 21: |
Línea 21: |
| === Introducción === | | === Introducción === |
| | | |
| + | La lectura de poesía está más relacionada con compartir sentimientos y emociones que con comprender literalmente el texto. Los sentimientos difícilmente se pueden expresar de manera objetiva y con lenguaje connotativo, el lector necesita establecer una conexión con el poema y “sentir”. Para disfrutar de la lectura de poesía el estudiante necesita comprender el sentido del lenguaje figurado. |
| + | === Recursos didácticos === |
| + | * Haikus |
| + | * Poemas de escritores estadounidenses |
| + | === Inicio === |
| + | Invite a los estudiantes a leer el poema que el estadounidense [[Wikipedia:Walt Whitman|Walt Whitman]] (1819 – 1892) escribió a Abraham Lincoln, después de su asesinato. |
| + | |
| + | Trabaje el vocabulario: ''azaroso'', ''capear'', ''quilla'', ''enseña'', ''guirnaldas'', ''festones'', ''periplo'', ''exultar''. Deduzcan el significado de las palabras, consulten con otras personas que conozcan el significado y si es necesario, consulten el diccionario. |
| + | |
| + | ¡Oh, Capitán! ¡Mi Capitán! |
| + | |
| + | Traducción de Tino Clandes (Pseudónimo) |
| + | |
| + | ¡Oh, Capitán, mi Capitán! Nuestro azaroso viaje ha terminado; |
| | | |
− | === Recursos didácticos ===
| + | El barco capeó los temporales, el premio que buscamos se ha ganado; |
| + | |
| + | Cerca está el puerto, ya oigo las campanas, todo el mundo se muestra alborozado, |
| + | |
| + | la firme quilla siguen con sus ojos, el adusto velero tan audaz. |
| | | |
| + | Pero, ¡Oh, corazón! ¡Corazón! ¡Corazón! |
| | | |
− | === Inicio ===
| + | Oh, se derraman gotas rojas en la cubierta donde yace mi Capitán caído, frío y muerto. |
| | | |
| <div style="border:dotted 1px; border-radius:8px; padding:5px; clear:both; margin-top:5px"> | | <div style="border:dotted 1px; border-radius:8px; padding:5px; clear:both; margin-top:5px"> |