Narila xa xinka. Aprendizaje del xinka como L2
(Página reemplazada por «{{subst:Buenas prácticas de lectura - innovaciones 1}}») |
|||
Línea 3: | Línea 3: | ||
[[Archivo:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 2 }} - cintillo superior.png|550px|center]] | [[Archivo:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 2 }} - cintillo superior.png|550px|center]] | ||
{{Recurso educativo AEIF | {{Recurso educativo AEIF | ||
− | |Autor= | + | |Autor=César Augusto Castillo |
|Área=Comunicación y Lenguaje | |Área=Comunicación y Lenguaje | ||
− | |Grado= | + | |Grado=Primaria; Secundaria |
|Formato=HTML | |Formato=HTML | ||
|Tipo de licencia=Derechos reservados con copia libre | |Tipo de licencia=Derechos reservados con copia libre | ||
Línea 11: | Línea 11: | ||
|Última actualización=2017/02/28 | |Última actualización=2017/02/28 | ||
}} | }} | ||
− | <div style="color:gray; width:25%"> | + | <div style="color:gray; width:25%">César Augusto Castillo Director del Centro de Estudios Lingüísticos y Documentales del Mineduc, Jutiapa.</div> |
<div style="float:left; margin:0 8px 0 0;">[[Archivo:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 2 }} - ficha técnica.png|50px]]</div> | <div style="float:left; margin:0 8px 0 0;">[[Archivo:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 2 }} - ficha técnica.png|50px]]</div> | ||
== Ficha Técnica == | == Ficha Técnica == | ||
− | <span style="color:#327D97">'''Lugar de implementación:'''</span> | + | <span style="color:#327D97">'''Lugar de implementación:'''</span> Jutiapa, Jalapa y Santa Rosa |
− | <span style="color:#327D97">'''Población atendida:'''</span> | + | <span style="color:#327D97">'''Población atendida:'''</span> docentes y estudiantes |
− | <span style="color:#327D97">'''Nivel y grados:'''</span> | + | <span style="color:#327D97">'''Nivel y grados:'''</span> Primaria y Secundaria |
− | <span style="color:#327D97">'''Grupo étnico:'''</span> | + | <span style="color:#327D97">'''Grupo étnico:'''</span> xinka |
− | <span style="color:#327D97">'''Ámbito y período de implementación:'''</span> | + | <span style="color:#327D97">'''Ámbito y período de implementación:'''</span> urbano y rural, a partir de 2007 |
− | <span style="color:#327D97">'''Participantes:'''</span> | + | <span style="color:#327D97">'''Participantes:'''</span> estudiantes, docentes y comunidad xinka |
<div style="clear:both"></div> | <div style="clear:both"></div> | ||
Línea 31: | Línea 31: | ||
== Descripción == | == Descripción == | ||
<div style="clear:left"></div> | <div style="clear:left"></div> | ||
− | + | Esta iniciativa nació con el propósito de revitalizar el idioma xinka. En la primera fase se elaboraron materiales educativos para el aprendizaje del xinka y se validaron con estudiantes en el aula. En la actualidad, con apoyo y reconocimiento del Mineduc, se implementa el aprendizaje del xinka como L2 en varias escuelas de los departamentos de Jutiapa, Jalapa y Santa Rosa. | |
<div style="clear:both"></div> | <div style="clear:both"></div> | ||
Línea 37: | Línea 37: | ||
== Objetivo == | == Objetivo == | ||
<div style="clear:left"></div> | <div style="clear:left"></div> | ||
− | + | Promover el aprendizaje del xinka como L2 en los estudiantes de primaria y secundaria de Jutiapa, Jalapa y Santa Rosa. | |
<div style="clear:both"></div> | <div style="clear:both"></div> | ||
Línea 43: | Línea 43: | ||
== Experiencia == | == Experiencia == | ||
<div style="clear:left"></div> | <div style="clear:left"></div> | ||
− | + | La experiencia piloto inició en la Escuela tipo Federación de Asunción Mita, Jutiapa en 2007. A partir del 2011, con apoyo del Mineduc, se reconoció la enseñanza del xinka como L2 y la formación docente en xinka por medio de un diplomado; el programa se ha implementado en 250 escuelas primarias y 33 centros educativos de nivel básico de Jutiapa, 60 escuelas primarias de Santa Rosa y 50 centros educativos de nivel básico en Jalapa. | |
<div style="clear:both"></div> | <div style="clear:both"></div> | ||
Línea 49: | Línea 49: | ||
== Vinculación al Currículo Nacional Base == | == Vinculación al Currículo Nacional Base == | ||
<div style="clear:left"></div> | <div style="clear:left"></div> | ||
− | + | Con las competencias, contenidos e indicadores de logro del área Comunicación y Lenguaje L2. Educación Bilingüe Intercultural Modelo EBI. En el área de Formación Ciudadana valora y respeta la propia cultura y promueve los procesos de paz. | |
<div style="clear:both"></div> | <div style="clear:both"></div> | ||
Línea 55: | Línea 55: | ||
== Pasos a seguir == | == Pasos a seguir == | ||
<div style="clear:left"></div> | <div style="clear:left"></div> | ||
− | + | #Concienciar a la comunidad xinka, docentes y estudiantes de los centros educativos. | |
+ | #Elaborar y validar materiales y herramientas interactivas | ||
+ | #Formar docentes en la enseñanza del xinka para la implementación del plan piloto. | ||
+ | #Implementar un plan piloto a nivel de aula en la Escuela tipo Federación, Jornada Vespertina, Asunción Mita, Jutiapa. | ||
+ | #Llevar a cabo la formación de docentes, a nivel de diplomado. | ||
+ | #Incorporar el xinka como L2 en los centros educativos participantes. | ||
+ | #Crear y fortalecer la metodología de la enseñanza del xinka como L2 tomando en cuenta la equidad de género y fortalecimiento de identidad étnica. | ||
<div style="clear:both"></div> | <div style="clear:both"></div> | ||
Línea 61: | Línea 67: | ||
== Materiales y recursos necesarios == | == Materiales y recursos necesarios == | ||
<div style="clear:left"></div> | <div style="clear:left"></div> | ||
− | + | :*Material escrito y herramientas interactivas elaboradas en colaboración con la comunidad educativa y con financiamiento nacional e internacional. :*Docentes capacitados en un diplomado reconocido por el Mineduc. | |
+ | :*Pruebas de evaluación del Mineduc. | ||
<div style="clear:both"></div> | <div style="clear:both"></div> | ||
Línea 67: | Línea 74: | ||
== Aporte al aprendizaje de los niños == | == Aporte al aprendizaje de los niños == | ||
<div style="clear:left"></div> | <div style="clear:left"></div> | ||
− | + | :*Se incorporó el aprendizaje del xinka como L2 con estudiantes de Jutiapa, Jalapa y Santa Rosa. | |
+ | :*Se generó sinergia entre el Ministerio de Educación, la Comunidad Xinka, el Parlamento Xinka y la comunidad en general. | ||
+ | :*Los docentes que participaron en este programa siguen aplicando la metodología para el aprendizaje del xinka como L2. | ||
+ | :*El Mineduc aplica pruebas en xinka en las áreas de interés de ese idioma como L2. | ||
+ | :*Se institucionalizó el diplomado docente en la enseñanza del idioma xinka. | ||
<div style="clear:both"></div> | <div style="clear:both"></div> | ||
Línea 73: | Línea 84: | ||
== Testimonio == | == Testimonio == | ||
<div style="clear:left"></div> | <div style="clear:left"></div> | ||
− | <div style="width:40%">''" | + | <div style="width:40%">''"El descubrir mi identidad como xinka, el aprendizaje del idioma y las tradiciones de nuestro pueblo con juegos, cantos, cuentos, dibujando y pintando es muy divertido y me ha cambiado la vida. Me siento feliz y orgulloso de ser xinka. A todos les comparto lo que he aprendido, para que todos tengan una identidad y se sientan orgullosos de quienes somos; somos xinkas."'' |
− | <div style="text-align:right"> | + | <div style="text-align:right">Josué Daniel Godoy (12 años) |
+ | |||
+ | Escuela Oficial Urbana de Varones | ||
+ | |||
+ | Tipo Federación S. Carrillo Ramírez. | ||
+ | |||
+ | Modalidad Bilingüe Intercultural, Jutiapa </div> | ||
</div> | </div> | ||
[[Archivo:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 2 }} - cintillo inferior.png|550px|center]] | [[Archivo:{{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 2 }} - cintillo inferior.png|550px|center]] | ||
[[Categoría:Lectura]] | [[Categoría:Lectura]] |
Revisión del 00:14 2 mar 2017
Buenas prácticas de lectura - conferencia nacional/Enseñanza, aprendizaje y desarrollo de la lectura/Narila xa xinka. Aprendizaje del xinka como L2 | |
---|---|
(Selecciona [Contraer] para reducir el recuadro, [Expandir] para ver contenido no mostrado). | |
Autor | César Augusto Castillo |
Área | Comunicación y Lenguaje |
Nivel y/o grado | Primaria, Secundaria
|
Tipo de licencia | Derechos reservados con copia libre |
Formato | HTML |
Responsable de curación | USAID Leer y Aprender |
Última actualización | 2017/02/28 |
Ficha Técnica[editar | editar código]
Lugar de implementación: Jutiapa, Jalapa y Santa Rosa
Población atendida: docentes y estudiantes
Nivel y grados: Primaria y Secundaria
Grupo étnico: xinka
Ámbito y período de implementación: urbano y rural, a partir de 2007
Participantes: estudiantes, docentes y comunidad xinka
Descripción[editar | editar código]
Esta iniciativa nació con el propósito de revitalizar el idioma xinka. En la primera fase se elaboraron materiales educativos para el aprendizaje del xinka y se validaron con estudiantes en el aula. En la actualidad, con apoyo y reconocimiento del Mineduc, se implementa el aprendizaje del xinka como L2 en varias escuelas de los departamentos de Jutiapa, Jalapa y Santa Rosa.
Objetivo[editar | editar código]
Promover el aprendizaje del xinka como L2 en los estudiantes de primaria y secundaria de Jutiapa, Jalapa y Santa Rosa.
Experiencia[editar | editar código]
La experiencia piloto inició en la Escuela tipo Federación de Asunción Mita, Jutiapa en 2007. A partir del 2011, con apoyo del Mineduc, se reconoció la enseñanza del xinka como L2 y la formación docente en xinka por medio de un diplomado; el programa se ha implementado en 250 escuelas primarias y 33 centros educativos de nivel básico de Jutiapa, 60 escuelas primarias de Santa Rosa y 50 centros educativos de nivel básico en Jalapa.
Vinculación al Currículo Nacional Base[editar | editar código]
Con las competencias, contenidos e indicadores de logro del área Comunicación y Lenguaje L2. Educación Bilingüe Intercultural Modelo EBI. En el área de Formación Ciudadana valora y respeta la propia cultura y promueve los procesos de paz.
Pasos a seguir[editar | editar código]
- Concienciar a la comunidad xinka, docentes y estudiantes de los centros educativos.
- Elaborar y validar materiales y herramientas interactivas
- Formar docentes en la enseñanza del xinka para la implementación del plan piloto.
- Implementar un plan piloto a nivel de aula en la Escuela tipo Federación, Jornada Vespertina, Asunción Mita, Jutiapa.
- Llevar a cabo la formación de docentes, a nivel de diplomado.
- Incorporar el xinka como L2 en los centros educativos participantes.
- Crear y fortalecer la metodología de la enseñanza del xinka como L2 tomando en cuenta la equidad de género y fortalecimiento de identidad étnica.
Materiales y recursos necesarios[editar | editar código]
- Material escrito y herramientas interactivas elaboradas en colaboración con la comunidad educativa y con financiamiento nacional e internacional. :*Docentes capacitados en un diplomado reconocido por el Mineduc.
- Pruebas de evaluación del Mineduc.
Aporte al aprendizaje de los niños[editar | editar código]
- Se incorporó el aprendizaje del xinka como L2 con estudiantes de Jutiapa, Jalapa y Santa Rosa.
- Se generó sinergia entre el Ministerio de Educación, la Comunidad Xinka, el Parlamento Xinka y la comunidad en general.
- Los docentes que participaron en este programa siguen aplicando la metodología para el aprendizaje del xinka como L2.
- El Mineduc aplica pruebas en xinka en las áreas de interés de ese idioma como L2.
- Se institucionalizó el diplomado docente en la enseñanza del idioma xinka.
Testimonio[editar | editar código]
Escuela Oficial Urbana de Varones
Tipo Federación S. Carrillo Ramírez.
Modalidad Bilingüe Intercultural, JutiapaProceso por el cual las personas adquieren cambios en su comportamiento, mejoran sus actuaciones, reorganizan su pensamiento o descubren nuevas maneras de comportamiento y nuevos conceptos e información.
Fase de desarrollo o puesta en práctica de un currículum o programa educativo. Comprende el conjunto de procesos encaminados a adaptar el plan innovador. Puede ser juzgada en función de su “fidelidad” al diseño oficial o, por el contrario, por la adaptación propia que se hace a los contextos específicos.
Capacidad o disposición que ha desarrollado una persona para afrontar y dar solución a problemas de la vida cotidiana y a generar nuevos conocimientos. Es la capacidad para actuar de manera pertinente ante una situación compleja, movilizando de manera integrada los recursos necesarios para resolverla de modo adecuado.Tiene una doble dimensión: a) posesión de un conjunto de recursos o capacidades (cognitivos, de procedimientos y de actitudes), y b) capacidad para movilizarlos en una situación de acción.
Evidencia de que la competencia se ha alcanzado por el o la estudiante.
Sistema social para expresar ideas y manifestarlas al prójimo. Este sistema existe dentro de un entorno social (sistema social) y un sistema lingüístico (ejemplos son el español, francés, k’iche’, kaqchikel, etc.) Tienen que existir ambos sistemas para que pueda existir la comunicación.
Una persona que posee el uso y función dual o concurrente de dos idiomas.
La educación bilingüe intercultural (EBI) es un modelo de educación intercultural donde se enseña simultáneamente en dos idiomas en el contexto de dos culturas distintas.
Significa que se da un trato diferenciado a mujeres y hombres con el fin de compensar el desequilibrio histórico y social que impide a las mujeres participar activamente y de la misma manera que los hombres en el desarrollo de sus sociedades.
Término introducido por Le Boterf, entendido como los conocimientos, procedimientos y actitudes que es preciso emplear para resolver una situación. Unos son recursos internos, que posee la persona, tales como conocimientos, procedimientos y actitudes