Tercer Grado, Comunicación y Lenguaje Idioma Español – Guías metodológicas para el docente de Ciclo Básico

De CNB
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Busca en cnbGuatemala con Google

Guías metodológicas para el docente de Ciclo Básico/Comunicación y Lenguaje Idioma Español/Tercer Grado
(Selecciona [Contraer] para reducir el recuadro, [Expandir] para ver contenido no mostrado).
Autor Ministerio de Educación de Guatemala
Área Comunicación y Lenguaje Idioma Español
Nivel y/o grado Básico 3er grado


Tipo de licencia Derechos reservados con copia libre
Formato HTML; PDF
Responsable de curación Editor
Última actualización 2020/08/12

Califica este recurso:

5.00
(un voto)

Por favor, califica el recurso solo si lo has revisado y/o o usado.

Descripción del recurso[editar | editar código]

Sesiones

Notas del editor:
  1. Sesiones para desarrollo por los docentes. En el original, algunas sesiones fueron dejadas sin desarrollo, con la intención de que los propios docentes las preparen basadas en su experiencia con el uso del resto de guías. Estas se señalan en el listado abajo.
  2. Los títulos de las sesiones no son del original. Se han colocado aquí para facilitar la identificación del contenido de cada sesión, sin ser exhaustivos.
  3. Errores. Por favor envíanos un mensaje si encuentras algún error para que lo podamos corregir.


  • Sesión 1 - signo lingüístico
  • Sesión 2 - funciones del lenguaje
  • Sesión 3 - dialectos
  • Sesión 4 - paralenguajes
  • Sesión 5 - predicción y conocimientos previos (para diseño propio)
  • Sesión 6 - reorganización del texto, ideas principales y secundarias
  • Sesión 7 - vocabulario técnico y científico
  • Sesión 8 - toma de apuntes
  • Sesión 9 - planificación comunicativa
  • Sesión 10 - tipos de discurso (para diseño propio)
  • Sesión 11 - denotación, connotación y humor
  • Sesión 12 - recursos para la coherencia, cohesión y adecuación
  • Sesión 13 - premisas, conclusiones, inferencias, proposiciones, argumentos y falacias
  • Sesión 14 - adecuación, cohesión y coherencia temática
  • Sesión 15 - ruidos o barreras en la comunicación (para diseño propio)
  • Sesión 16 - objetividad y subjetividad en los estilos comunicativos
  • Sesión 17 - asertividad en la comunicación
  • Sesión 18 - acoso y acosadores
  • Sesión 19 - convenciones, normas de conducta y cortesía
  • Sesión 20 - estrategias y técnicas de lectura rápida (para diseño propio)
  • Sesión 21 - entonación y pausas
  • Sesión 22 - hiperenlaces e hipermedia
  • Sesión 23 - estrategias de comprensión y comprensión literal
  • Sesión 24 - tipos de inferencia
  • Sesión 25 - estrategias para determinar significado, redes semánticas (para diseño propio)
  • Sesión 26 - análisis de narraciones y dramas
  • Sesión 27 - textos poéticos
  • Sesión 28 - textos argumentativos
  • Sesión 29 - textos persuasivos
  • Sesión 30 - textos discontinuos (para diseño propio)
  • Sesión 31 - ideas principales y secundarias, resumen y conclusiones
  • Sesión 32 - valoración de la ideología del autor
  • Sesión 33 - literatura grecolatina y de culturas antiguas
  • Sesión 34 - literatura japonesa, china, estadounidense y otras
  • Sesión 35 - literatura juvenil (para diseño propio)
  • Sesión 36 - narrativa transmedia
  • Sesión 37 - fases de la redacción
  • Sesión 38 - coherencia, cohesión y adecuación
  • Sesión 39 - estructura de textos informativos
  • Sesión 40 - estructura de textos narrativos (para diseño propio)
  • Sesión 41 - estructura de textos líricos
  • Sesión 42 - estructura de textos persuasivos y prescriptivos
  • Sesión 43 - textos digitales
  • Sesión 44 - formas y funciones de las palabras: pronombres, adjetivos y adverbios
  • Sesión 45 - oraciones compuestas y complejas (para diseño propio)
  • Sesión 46 - errores gramaticales, concordancia gramatical
  • Sesión 47 - oración principal, oraciones secundarias y nexos
  • Sesión 48 - ortografía
  • Sesión 49 - casos especiales de ortografía
  • Sesión 50 - tipos de caligrafía (para diseño propio)
  • Sesión 51 - tratamientos de uso (usted, tú, vos)

Comentarios adicionales[editar | editar código]

Referencias Bibliográficas[1] [editar | editar código]

Referencias Bibliográficas[editar | editar código]

  1. Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Nueva gramática de la lengua española. Manual. México: Espasa.
  2. Asociación de Academias de la Lengua Española. (2011). Ortografía de la lengua española. México: Editorial Planeta Mexicana, S. A. de C. V.
  3. Borges, J. L. (1981). Diecisiete haiku. Madrid: Alianza Editorial.
  4. Dickens, C. (2009). Almacén de Antigüedades. (E. editorial, Trad.) Madrid, España: Edimat Libros, S.A.
  5. Millás, J. J. (2006). Ella imagina. Madrid: Santillana Ediciones Generales, S. L.
  6. Ministerio de Educación. (2018). Currículo Nacional Base, Nivel Medio, Ciclo Básico. Guatemala: Ministerio de Educación.

Referencias virtuales[editar | editar código]

  1. Biblioteca de Investigaciones. (s.f.). Obtenido de https://bibliotecadeinvestigaciones.wordpress.com/espanol/el-lenguaje-tipos-de-lenguaje-y-variaciones-de-la-lengua/
  2. Blog Lengua y Literatura. (s.f.). Los textos prescriptivos. Obtenido de http://bloglenguaylit.blogspot.com/2012/03/los-textos-prescriptivos-los-textos.html
  3. Cantar del mío Cid en castellano moderno. (s.f.). Obtenido de https://www.cjpb.org.uy/wp-content/uploads/repositorio/serviciosAlAfiliado/librosDigitales/Cantar-Mio-Cid.pdf
  4. Celis, J. C. (10 de agosto de 2010). Más allá de Power Point. Obtenido de Eduteka: http://eduteka.icesi.edu.co/articulos/MasAllaPPT
  5. Centro Virtual Cervantes. (s.f.). Centro Virtual Cervantes. Obtenido de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/paralinguistico.htm
  6. Charlas motivacionales latinoamérica. (21 de marzo de 216). Jaime Viñals. Obtenido de https://www.youtube.com/watch?v=3KatkPEdavQ
  7. Ciudad Seva. (s.f.). Obtenido de https://ciudadseva.com/texto/el-eclipse/
  8. Currículo Nacional Base Guatemala. (s.f.). Enseñanza de la comprensión lectora.
  9. Divulgación dinámica ddf. (30 de agosto de 2017). Técnicas de comunicación asertiva. Obtenido de https://www.divulgaciondinamica.es/blog/tecnicas-comunicacion-asertiva/
  10. E., J. S. (30 de octubre de 2017). Ejemplos soberbios de narrativa transmedia. Neurona Digital. Obtenido de https://neuronamagazine.com/2017/10/ejemplos-soberbios-narrativa-transmedia/
  11. EcuRed. (s.f.). Obtenido de Las artes plásticas: https://www.ecured.cu/Artes_pl%C3%A1sticas
  12. EcuRed. (s.f.). Videojuego. Obtenido de https://www.ecured.cu/Videojuego#Pol.C3.A9micas
  13. Ejemplode.com. (2013). Ejemplo de analogías. Obtenido de https://www.ejemplode.com/12-clases_de_espanol/1663-ejemplo_de_analogias.html
  14. Elefantepedia. (s.f.). Obtenido de http://www.elefantepedia.com/
  15. Euroresidentes. (s.f.). Manualidades.
  16. Familydoctor.org. (16 de diciembre de 2016). La verdad sobre las bebidas energizantes. Obtenido de https://es.familydoctor.org/la-verdad-sobre-las-bebidas-energizantes/
  17. García,J.C (juniode2019). Uso educativo de los blogs. Obtenido de Eduteka: http://eduteka.icesi.edu.co/articulos/BlogsEducacion
  18. González, F. (2 de octubre de 2016). Los fuegos fatuos. Obtenido de Narradores del misterio: http://narradoresdelmisterio.net/los-fuegos-fatuos/
  19. Grupo Psicopedagogía. (s.f.). Técnicas de Estudio: tomar apuntes. Obtenido de http://grupopsicopedagogia.blogspot.com/p/tomar-apuntes-metodo-de-cornell.html
  20. Homero.(s.f.).La Odisea. Obtenido de Obras clásicas de siempre: http://bibliotecadigital.ilce.edu.mx/Colecciones/ObrasClasicas/_docs/Odisea.pdf
  21. La página de Chema. (2016). Lengua castellana y literatura. Obtenido de https://sites.google.com/site/lapaginadechema/Home/pragmatica-el-texto/variedades-diafasicas/lenguajes-especiales-2-lenguaje-tecnico-y-cientifico
  22. López, J. F. (s.f.). Sistemas pronominales de tratamiento. Obtenido de Hispanoteca. Lengua y cultura hispánicas: http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Pronombre%20personal%20-%20Sistemas%20de%20tratamiento.htm
  23. Lucas, F. d. (s.f.). Más allá del ruido del agua. Antología de haiku japonés contemporáneo. Obtenido de https://www.nodo50.org/mlrs/weblog/images/mas_alla_del_ruido_del_agua-digital.pdf
  24. Materiales Lengua y literatura. (s.f.). Los tipos de narrador. Obtenido de http://www.materialesdelengua.org/LITERATURA/TEXTOS_LITERARIOS/CUENTOS/contar/tiposdenarrador.htm
  25. Cristina González Toro, C. M. (noviembre de 2011). Técnicas de estudios. Obtenido de http://grupopsicopedagogia.blogspot.com/
  26. Marina, J. A. (11 de 9 de 2012). La magia del lenguaje. Obtenido de Banco de textos: http://recursosdidacticos.es/textos/texto.php?id=352
  27. Molledo, J. M. (s.f.). La aventura de los molinos de viento en el Quijote. Obtenido de https://cvc.cervantes.es/Literatura/cervantistas/coloquios/cl_III/cl_III_32.pdf
  28. Montes, R. (5 de septiembre de 2011). El tepezcuintle. Obtenido de Teorema ambiental: http://www.teorema.com.mx/biodiversidad/especies/el-tepezcuintle/
  29. Mujica, J. (30 de diciembre de 2017). Youtube. Obtenido de https://www.youtube.com/watch?v=nSMrZvi7GJ4
  30. Papeles, T. e.(28 de febrero de 2016). Cómo tomar apuntes, consejos y métodos. Obtenido de https://www.youtube.com/watch?v=ZBWBPl4q7RQ
  31. Poemas del alma. (s.f.). Obtenido de https://www.poemas-del-alma.com/
  32. Real Academia Española de la Lengua. (2018). Diccionario. Obtenido de https://dle.rae.es
  33. Tablada, J. J. (2019). Un día... (Poemas sintéticos). Caracas: Terebes Asia Online (TAO).
  34. Tanaka, T. (s.f.). El haikú: la poesía japonesa más sencilla de la poesía universal. Obtenido de http://academiamexicanajaponesa.com.mx/docs/HAIKU-POESIA_JAPONESA.pdf
  35. TecReview. (8 de septiembre de 2016). Ver tu teléfono en la noche podría quitarte el sueño. TecReview. Obtenido de http://tecreview.tec.mx/ver-tu-telefono-en-la-noche-podria-quitarte-el-sueno/
  36. UNICEF.(s.f.). Documento protocolo bullying. Obtenido de https://www.unicef.org/Documento-Protocolo-Bullying.pdf
  37. Wikipedia. (s.f.). O Captain! My Captain! Obtenido de https://es.wikipedia.org/wiki/O_Captain!_My_Captain!
  38. Wordpress.com. (s.f.). Conectores textuales. Obtenido de https://cbm09.files.wordpress.com/2011/09/conectores-de-textos.pdf
  39. Zenda. (18 de marzo de 2018). Los mejores haikus clásicos. Obtenido de https://www.zendalibros.com/los-mejores-haikus/

Notas[editar | editar código]

  1. Las referencias se presentan tal cual están en el original. Únicamente se han ordenado alfabéticamente por letra inicial.

Sistema social para expresar ideas y manifestarlas al prójimo. Este sistema existe dentro de un entorno social (sistema social) y un sistema lingüístico (ejemplos son el español, francés, k’iche’, kaqchikel, etc.) Tienen que existir ambos sistemas para que pueda existir la comunicación.

Crecimiento o aumento en el orden físico, intelectual o moral.

Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente (DRAE). Facultad que sirve para establecer comunicación en un entorno social, se le considera como un instrumento del pensamiento para representar, categorizar y comprender la realidad, regular la conducta propia y de alguna manera, influir en los demás.

Término introducido por Le Boterf, entendido como los conocimientos, procedimientos y actitudes que es preciso emplear para resolver una situación. Unos son recursos internos, que posee la persona, tales como conocimientos, procedimientos y actitudes

“Propiedad del texto que selecciona la información y organiza la estructura comunicativa de una manera determinada”. (Cassany, D. (1999). Construir la escritura. Barcelona: Paidós. pág. 30)

Es la unidad de las ideas que se logra cuando estas se vinculan mediante recursos lingüísticos como palabras de enlace, palabras clave o pronombre, entre otros.

Las “promesas” que los miembros de un equipo hacen uno al otro sobre su comportamiento.

Se entiende como el “conjunto de normas que regulan la correcta escritura de una lengua”.(Asociación de Academias de la Lengua Española, ASALE. (2010). Ortografía de la lengua española. España: Espasa).